Assimil Dutch1

Assimil Dutch1



363 drlehonderd drieenzestig

6. — Vertaling — 1 He is satisfied with our answer. - 2 She can get by with her Dutch. - 3 It goes without saying that it is impossible. - 4 We had expected something else. - 5 It is certain that they were right. - 6 I have conducted a corwersation in Dutch. - 7 To a certałn extent it is interesting. - 8 We must prepare him for everything. - 9 From his answer I conclude that there is nothing to do. - 10 That village does not belong to Belgium. - 11 That is used in all situations. - 12 I restrict myself to the main issue. - 13 That will make you

ACHTENZEVENTIGSTE (78ste) LES

Lieven Gevaert

1    Er zijn waarschijnlijk heel wat Antwer-penaars (1), die niet eens weten waar de Montignystraat is of zelfs dat hij bestaat.

2    Ais u erheen (2) wilt gaan, is het zeker voorzichtiger bij politieagenten te informeren (3).

UITSPRAAK

1    of'selvz‘dat

2    h:t'sAYk:r ... pooliE(t)siE/ahgent:n ... informAYrn

familiar with difficult texts. - 14 He conducts business with many countries. - 15 That merchant does good business. - 16 That girl resembles her father. - 17 That’s not worth a thing. - 18 They are coming in the course of the month. — 19 Two trucks have collided. -20 The man was transported to hospital.

Go over the expressions listed in the review lessons regularly. You will learn to understand idiomatic expres-sions and to use them properly.

Second Wave: Lesson 28

SEYENTY-EIGHTH LESSON

Lieven Gevaert

1    There are probably quite a few Antwerp residents who don't even know where Montigny Street is, or that it even exists.

2    If you want to go there, it is certainly safer to request information from police officers.

OPMERKINGEN

(1)    The suffix -aar (and sometimes -er) is used to form nouns indicating inhabitants of towns and cities: een Brusselaar, a Brussels townsman; een Londenaar, a Londoner; een Luike-naar, an inhabitant of Liege; een Parijzenaar, a Parisian; een Japanner, a Japanese; een Luxemburger, an inhabitant of Luxembourg.

(2)    Heen, like naartoe, can indicate destination. Waar gaat u naartoe?IWaar gaat u heen?: Where are you going? Ik ga naar het bos: l'm going to the woods.

(3)    Hij intormeert naar het resultaat: He inquires about the result. Ze heeft naar uw gezondheid geintormeerd: She inguired about your health.

78-“ LES



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Assimil Dutch8 397 drlehonderd zevenennegentig 2 Although he is not yet twenty years [old], he is l
Assimil Dutch6 133 honderd drieendertig 3 In the evening it’s always busy in Ihal Street .....
Assimil Dutch 1 honderd vlerentachtig 184 183 honderd drieentachtig 11    — Die is go
Assimil Dutch 6 honderd drieennegerttig 7    Mia: Zo! Zo! Wel, hier is de post (6); b
Assimil Dutch7 315 drlehonderd vijftien 3    He got the idea of becoming a governmen
Assimil Dutch1 1 323 drlehonderd drieentwintig 2.    — Auxiliaries — Some verbs of m
Assimil Dutch3 25 vl
Assimil Dutch7 375 drlehonderd vijfenzaventig S He has eslablished a workshop where about sixty lab
Assimil Dutch2 23 drieentwintig (drlEn tvwintHG: 3    — Ja, hij woont hier. 4  
Assimil Dutch7 HE fi# dert.HGi ! NEGENDE <9de> LES. Zusters zijn niet vriendeltjk 1  &nb
Assimil Dutch2 43 Cri< ( t g iariE:n.łvAVrt tłG 6    maar op dinsdag (5) is het d
Assimil Dutch2 w 65 vlj*enrest ;j fvei> i~ ses-. ^G 3 :s it tar :o natk° - Maybe nall an tn>
Assimil Dutch8 77 ze/enenzeventig ;/AYv n n/sAYv.n.-t.HG; OEFENINGEN A. Vertaal: 1. Het is toch erg
Assimil Dutch2 7. — Uitdrukkingen (expressions). - 1 Ik ben kiaar met dat werk. - 2 Er is een fi Im
Assimil Dutch4 UW papie i altijd ...    . te DRIEENTWINTIGSTE (23ste) LES. Over vaka
Assimil Dutch6 r 93 d-lee-ineger-.ig OEFENINGEN A. Vertaal: 1. Ir> de maanden juli en augustus i
Assimil Dutch9 regene^-sgen-!.- 2    — Ze is altijd bij de directeur ais (1) hij bez
Assimil Dutch4 109 hc 2    Hij is met zijn moeder over het meisje aan het (2) s
Assimil Dutch5 londerd 12    — Kijk, daar staat mijn nieuwe rekenma- chine. 13  

więcej podobnych podstron