page0127

page0127



POEZJA EUFRATEJSKA 117

II    tabliczka. O tem wszystkiem dowiaduje się znowu Ea. Przygnębiony i smutny staje przed swym ojcem Anśarem i skarży się:

„Tiamat, nasza matka, powzięła wstręt do nas, zgotowała nam zgubę, — wścieka się w swym gniewie.

Wszyscy bogowie skupili się koło niej; nawet twoje dzieła stoją przy boku Tiamat".

Wobec tego Anśar wysyła Anu, a po nim Eę, by ułagodzili Tiamat; a gdy to się nie powiodło, Marduk (syn Ei), ofiaruje się pokonać Tiamat, pod warunkiem, że najwyżsi bogowie oddadzą mu całą władzę nad światem i nad bogami. W nagrodę mam zostać — mówi Marduk —

„Panem bogów, Losem wszystkich bogów, jeśli rzeczywiście wam dopomogę,

Tiamat poskromię, wasze życie uratuję".

A przeto zbierzcie się i oznaczcie Los świata na nowo.

Zasiądźcie razem w Upśukinnak z radością;

słowem mych ust ja, zamiast was, będę losy wyznaczał.

Niech nie ulega zmianie, cokolwiek ja stworzę, niech napróżno nie pada słowo z ust moich".

III    tabliczka. Anśar zatem wysyła swego posła Gagę do swych rodziców Lahmu i Lahamu, aby ci zwołali posiedzenie bogów, by wziąć pod rozwagę ofertę Marduka i jego żądanie.

„Wtedy Gaga odszedł i wybrał się w drogę do siedziby bóstw Lahmu i Lahamu, jego rodziców; z pokorą ucałował ziemię przy ich stopach, z ukłonem stanął i powiedział do nich" dosłownie to, co mu zlecił Anśar.

„Gdy Lahmu i Lahamu usłyszeli o tem, głośno zakrzyknęli; wraz z nimi Igigi ( = bóstwa niebios) boleśnie wołali:

„Cóż się zmieniło, że oni się ośmielili? wcale nie rozumiemy postępku Tiamat".

Zgromadzili się tedy i poszli razem wielcy bogowie, co wydają Losy; stanęli przed Anśarem, wypełnili salę, pocałowali się wzajemnie na zebraniu...

Rozmawiali i zasiedli do stołu,

jedli chleb i zaprawiali wino ze sezamu.

Słodki miód zaprószył im zmysły, upili się przy kieliszku, wypełnili ciało.

Zostali bez troski w serca uniesieniu,

Zdali Los na Marduka, swego pomocnika.

http://rcin.org.pl


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
page0131 POEZJA EUFRATEJSKA 121 Owszem, opowiem ja nieszczęścia, któreś sprowadziła; chcę podać ogól
page0133 POEZJA EUFRATEJSKA 123 czyż wiecznie rodzą się dzieci na ziemi? czyż rzeka wiecznie pcha we
page0135 POEZJA EUFRATEJSKA 125 bydłu pola i zwierzętom i robotnikom kazałem wsiąść na okręt. Czas o
page0137 POEZJA EUFRATEJSKA 127 i moich ludzi przeznaczył na zagładę". Gdy Ellil nadszedł, ujrz
page0139 POEZJA EUFRATEJSKA 129 Kto poległ w bitwie — tyś go widział, nieprawdaż? „Tak jest, widział
page0141 POEZJA EUFRATEJSKA 131 mają zniszczyć jej zmysły i ciało. Ze zniknięciem Iśtary ustaje na z
page0143 POEZJA EUFRATEJSKA 133 Gdy twe słowo, niby burza, przeciąga, mnożą się łąki i upoję. Gdy tw
page0145 POEZJA EUFRATEJSKA 135 Kładź prawdę na me usta ; niech dobre myśli w sercu mojem żyją; niec
page0147 POEZJA EUFRATEJSKA 137 Gdy głód czują, nieraz podobni są do trupa, gdy są syci, pragną się
page0149 POEZJA EUFRAT EJSKA 139 Boże, którego znam i nie znam, spojrzyj i wysłuchaj mej prośby. Bog
page0155 PROZA EUFRATEJSKA 145 Hadadowi z Alepu. Ruszyłem z Alepu i zbliżyłem się do miast Irhulenfe
page0163 PROZA EUFRATEJSKA    153 społeczeństwa. Prawo familijne Hanąmurapfego, rozpa
page0125 XIII, POEZJA EUFRATEJSKA Epika i liryka były równie bogato rozwinięte w Mezopotamji. Epos b
page0129 119 POEZJA EUFRATEJSKA zwrócił się znowu do trupa Tiamat, rozpłatał jej czaszkę i cielsko n
ptaki II (35) Spośród wszystkich gatunków zwierząt ptaki wykazują największe skłonności do odbywania
Scan0005 (4) 12 Funktory i formuły1.2.1 Funktory jednoargumentowe (unarne) W poniższej tablicy podan

więcej podobnych podstron