page0135

page0135



PRZEZWISKA

nazw miejscowych (Łobodzińska, Tomczak 1988). W gwarach trwają więc w dalszym ciągu procesy nazewnicze, które zostały zahamowane w oficjalnym nurcie języka.

W opracowaniach antroponimicznych wszystkie wymienione grupy nazw objęte są mianem przezwiska. Brak jest natomiast w polskiej terminologii onomastycznej odróżnienia zawsze emocjonalnie nacechowanego przezwiska od nieoficjalnego nazwiska (angielskie nickname byname, niemieckie: Spitzname : Beiname).

PRZEZWISKA W TEKSTACH

Przezwiska są tworzone i używane w języku mówionym. Kiedy przekraczają granicę mikrowspólnoty, dostają się także do tekstów.

Wiedzę o historycznych przezwiskach czerpiemy z tekstów źródłowych za pośrednictwem „Słownika staropolskich nazw osobowych".

Przezwiska (protonazwiska) w staropolskich tekstach funkcjonowały jako jedno względnie drugie występujące po imieniu określenie osoby. Każda kategoria nazw własnych jest określona przez zespół czynników (gramatycznych, semantycznych i pragmatycznych), dzięki którym możemy starać się rozpoznać w tekstach historycznych z genezy przezwisko w funkcji często już protonazwiska.

Przezwisko rozpoznajemy nie tylko z uwagi na jego cechy językowe i semantykę, ale dzięki wiedzy psychologicznej i pragmatycznej, jaką czerpiemy z obserwacji przezwisk współczesnych i sposobu ich tworzenia. Nieliczne są bowiem historyczne konteksty mówiące o interpretacji przezwiska przez współczesnych względnie przedstawiające motyw jego nadania: Hic idem rusticus Quetick, quia caruit ut dictum est una manu alteram sine sua utilitate habuit, vocabatur tunc temporis aput Polonos Kicka ok. 1270 SSNO (Tenże chłop    który, jak powiadają,

pozbawiony był jednej ręki, a drugą się nie posługiwał, nazywany był w tym czasie u Polaków Kika 'reszta po obciętej ręce'); Fuit autem heres dietę hereditatis nomine Stephanus de Cobula(!) Gloua cognomento Kotka. Qui ideo Kotka dictus fuit, quia sicut kattus noctis tempore discurrit et venatur predam suam sic iste per nocturnos discursus res alienas crebrius venabatur 1310 SSNO. (Był więc dziedzic tej posiadłości imieniem Stefan z Kobylej Głowy o przezwisku Kotka. Nazywany on był Kotka, ponieważ tak jak Kot biega o nocnej porze i poluje na swą zdobycz, on w czasie nocnego biegania polował na cudze rzeczy). Można

131


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
page0129 PRZEZWISKA nia), d) od miejsca zamieszkania albo pochodzenia, e) od zawodu lub funkcji, f)
page0195 Ewa Rzetelska-FeleszkoNAZWY MIEJSCOWE Wprowadzenie. Klasyfikacje nazw miejscowych. Część sz
page0053 KIERUNKI I METODOLOGIA BADAN TERMINOLOGIA Autorem pierwszej językoznawczej klasyfikacji naz
page0125 PRZEZWISKA CECHY KATEGORIALNE PRZEZWISKA Uświadomienie sobie cech kategorii antroponimiczny
page0131 PRZEZWISKA dostarczyć nam: same nazwy, tzn. ich semantyka i struktura, tekst oraz wiedza sp
page0133 PRZEZWISKA użytym w Bulli z 1136 r., widzimy, że użyto tu przede wszystkim przezwisk, gdyż
page0137 PRZEZWISKA Dawne przezwiska istnieją dziś spetryfikowane w nazwiskach. Zbiór nazwisk, główn
page0162 Skorowidz nazw polskich. 121SKOROWIDZ NAZW POLSKICH. Abletarus 8 Agama barwista 9 „ us
page0164 Skorowidz nazw polskich. 123 Podnawka pospolita 38 Pokwit chełbiowy 107 Polipomeduzy 1
page0168 Skorowidz nazw łacińskich. 127 Skorowidz nazw łacińskich. 127 Nototrema marsupia-tum 23 Num
page0179 SKOROWIDZ NAZW I NAZWISK1) A Abraham 3, 33 abubu 118, 144 Abu Habba 24, 31, 43 Abu bahrain
page0183 PRZEZWISKA ZBIOROWE I PRZYDOMKI Zaświadczenia słownikowe pokazują zrównanie znaczenia przyd
page0212 NAZWY GEOGRAFICZNE — TOPONIMIA miał słabszy wpływ na powstawanie nowych nazw miejscowych z
page0229 NAZWY MIEJSCOWE ZMIANY W NAZWACH WSI I MIAST Począwszy od najstarszych zapisów nazw miejsco
page0264 NAZWY GEOGRAFICZNE — TOPONIMIA pól, lasów, dołów, dolin, dróg, ścieżek, potoków), do nazw m
page0422 NAZEWNICTWO OBSZARÓW POGRANICZNYCH 10. Występowanie na Śląsku nazw miejscowych z sufiksem -
page0423 POGRANICZE ZACHODNIE (32%) i dzierżawcze z suf. *-jh (np. Racibórz), *-ov- oraz *-in- (26%
page0427 POGRANICZE ZACHODNIE wzór innych polskich nazw miejscowych lub też będące tłumaczeniami i a
page0464 NAZEWNICTWO OBSZARÓW POGRANICZNYCH2. Występowanie w ziemi chełmskiej i bełskiej nazw miejsc

więcej podobnych podstron