364
VII Językoznawstwo ogólne
10. Przyjmuje się zazwyczaj w wielu publikacjach dotyczących kontaminacji, >* w omawianym procesie biorą udział (stanowią podstawę) dwa komponenty (dwa człony podstawy, tzn. dwa fonemy, dwa morfemy, dwie konstrukcje fleksyjne, dwa wyrazy, dwa związki frazeologiczne, dwie konstrukcje składniowe)*”. Można to przyjąć jako właściwość tego procesu.
O dwu zasadniczo komponentach w kontaminacji pisze też Grabias70. Przedstawiając wyniki swych badań, stwierdza on jednak, że „kontaminacja leksykalna jest rodzajem kompozycji polegającym na skrzyżowaniu dwu (rzadziej trzech) całych lub fonicznie uszczuplonych wyrazów w jedną całość strukturalną’’71.
Na możliwość wystąpienia w kontaminacji więcej niż dwu komponentów zwracają czasem uwagę także inni autorzy72. Nie jest to jednak sprawa zupełnie jasna. Można tutaj, przynajmniej na razie, zaproponować wyodrębnienie kontaminacji prostych (jednostopniowych czy też jednofazowych), o których się najczęściej pisze, i złożonych (wielostopniowych czy też wielofazowych), inaczej: kontaminacji kontaminacji73. Do owych kontaminacji złożonych można by chyba włączyć m.in. niektóre przykłady podane przez Bąbę74, autorów Słownika terminów literackich75 i przez Kurzową76. Rzecz wymaga dalszych szczegółowych badań.
11. Wyodrębniam w procesie kontaminacji prostej (w dalszym ciągu o niej tylko będzie mowa) jej podstawę i pochodnik77. Podstawa składa się zazwyczaj (por. wyżej) z dwu członów. Członami mogą być dwa fonemy, dwa morfemy, dwie konstrukcje s. 206; R. S i m e o n, Enciklopedijski rjećnik lingvistićkih naziva na 8 jezika hrvatsko-srpski, latmski. ruski, njemaćki, engleski,francuski, talijanski, śpanjolski. 1. Zagreb 1969, s. 695; 2. Zagreb 1969, s. 659;
B.Bartschat,R.Conrad,W.Heinemann,G.Richter,A.Steube,A7ewes JForterÓMcAj/iracś-
wissenschaftlicher Termini. Leipzig 1975, s. 144; Slovmk slovanske lingyisticke terminologie. Pod red. A. Jedlicki, t. I. Praha 1977, s. 446. Inaczej np. J. Dubois, M. Giacomo, L. Guespin. Ch. Marcellesi, J.B. Marcel lesi, J.-P. Me vel, op.cit., s. 119.
69 Poza wieloma publikacjami polskimi i zagranicznymi można by tu jeszcze wymienić np.: H. Paul, op.cit., s. 145; W. Henzen, op.cit., s. 251-252; B. Bartschat, R. Conrad, W. Heinemann, G. R i c h t e r, A. S t e u b e, op.cit., s. 144; M. G r e v i s s e, op.cit., s. 119; A. Fu r g a 1 s ka, R. L ebda, J.Warchala, op.cit., s. 70. W. F1 e i s c h e r (op.cit., s. 236) stwierdza, że w kontaminacji biorą udział najwyżej dwa wyrazy.
70 S. G r a b i a s, Kontaminacje we współczesnym języku polskim, op.cit., s. 120.
71 Ibidem, s. 141.
72 O możliwości wystąpienia w procesie kontaminacji więcej niż dwu wyrazów pisze także np L.Bauer, op.cit., s. 234. Por. też zbliżone ujęcie (w odniesieniu do kontaminacji zdań i wyrazów) R. Meringera, C. Mayera, Versprechen und verlesen. Einepsychologisch-linguistische Stu&t Stuttgart 1895. New edition [...]. Amsterdam 1978, s. 53-54.
73 Por. np. A. B ac h, op.cit., s. 68-70.
74 S. B ą b a, Modyfikacje utartych związków wyrazowych we współczesnej frazie polskiej, „Poradnik Językowy" 1971, z. 7 (291), s. 450.
75 M. Głowiński, T. Kostkiewiczowa, A. Okopień-Sławińska, i. Sławiński, op.cit., s. 202.
74 Z. Kurzowa, op.cit., s. 383. Chodzi tu o następującą informację: ,jtabezdumo forma skonu-minowana potrójnie: ukr. durno ‘darmo'+zo darmo*bezpłatnie".
77 Por. Z. Zagórski, W sprawie kontaminacji, op.cit., s. 138-139.