5298754346

5298754346



388 COMPTES RENDUS 16

pouvoir n'ćtait pas absolu, car les anciens beys gardaient encore certains droits. Pour ćlargir ses frontifcres aux dćpens des autres Etats musulmans et assurer la domination ottomane en Thrace, Murad avait besom d’hommes sans attaches tribales avec les beys qu'il venait de sub-juguer. Sans prendre parti pour aucune des versions prćsentćes par les chroniąues d'Urudj et Asikpassazade 12 d'une part, et par Idrisi13 de 1'autre, Irfcne Beldiceanu-Steinherr observe cependant que « ce n'est qu'au moment ou Murad devint maltre de la Thrace que le pro-jet de crćer une vćritable armće pouvait Stre rćalisć * et que «c'est k ce moment prćcis que ies chroniques les plus anciennes placent le rćcit de la crćation des janissaires » (p. 206).

D’autres probl&mes intćressent 1’origine de certaines institutions de 1’Etat ottoman. Ceux posćs par le statut des terres, les fondations pieuses (wakf), les fonctions du Seikh al islam et du kadi sont discutćs avec compćtence dans cet ouvrage remarquable qui constitue un excellent instrument de travail de naturę k mtćresser non seulement les turcologues mais aussi les spćcialistes de 1’histoire de Byzance et du Sud-Est de 1’Europe.

Cristina Bulgaru

GEORG VĆLOUDIS, Der neugriechische Alexanaer. Tradition in Bewahrung und Wandel, Munchen, 1968, X 4- 308 p. (lnstitut fur Byzantinistik und neugriechische Philologie der Universitat Munchen, «Miscellanea Byzantina Monacensia», Heft 8).

Le point de dćpart de cette ćtude d’histoire culturelle dćdiće a rćvolution de Timage d'Alexandre le Grand dans la conscience du peuple grec, depuis le XVe siecle jusqu’&nos jours, est un problfcme philologique : celui de Thistoire du texte de la version nćo-grecque du roman d'Alexandre.

Au IIIe siacie a.n.fc., un anonyme d'Egypte avait composć une biographie d’Alexandre dans laąuelle rhistorique s’alliait au fantastique. L’ouvrage, attribuć k tort k Callisthfcnes, com-pagnon d'Alexandre et auteur d'une histoire, aujourd'hui perdue, du regne c!e celui-ci, a fait grandę fortunę dans le nionde hellenistique et mćdićval. II fut traduit en plusieurs langues en Orient et en Occident. II y a plusieurs versions manuscrites de F6poque hellćnistique, assez dissemblables mais qu’on peut supposer comme dćrivant d'un seul prototype. La vcision neo-grecque du roman d’Alexandre a circulć surtout sous formę d'ouvrage impnmć. La dissertation de G. Yćloudis est la premiere ćtude dćtaillće sur cette version.

L'auteur fait d’abord une description des manuscrits et des ćditions du roman. II n’y a que deux rćdactions manuscrites en nćo-grec : le Codex 400 du monastćre des Mćteores (M[e-tamorphosis), datant de 1640 et negligć jusqu'& prćsent par les chercheurs, et le Codex 49 du Musće Benakis d'Athfenes, la copie d'une ćdition imprimee k la fin du XVIIle siecle. Le romanaconnu, depuis la fin du XVIIC siacie jusqu'en 1926, 43 editions, dont on fait mamtenant, pour la premiere fois, Tiiwentaire et la description. La version nćo-grecque du roman d'Ale-xandre est dćsignće aussi par <E>uXXd£a tou MeYa^avT?0U ou seulement $uXXa8a.

Le roman d’Alexandre est un livre populaire. II a ćtć sans cesse adapte aux exigences du public. Chaque version est diffćrente de son modele. Chacune a etć enrichie de nonveaux ćpisodes inspnćspar la tradition orale, parła fantaisie du copisteonde l’ćditeur,parleurs leclures. Chaque yersion a une valeur independante, chacune expnme une mentahtć dćteimmće par

11    Fr. Babinger, Die fruhosmanischen Jahrbucher des Urudsch, Hannover, 1925, p. 15, 21-25.

12    Fr Gics°, Die altosmanischc Chromie des Aśiknaśazadc, Leipzig, 1929, p. 37, 50.

13    Apud Y. L. Mć.iage, Sidehghts on the Deoshirme from Idris an i Saduddm, « Buiictm of the School of Onental and African Studies », t. XVIII, Londre*, 1056, p. 181 — 183.



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
COMPTES RENDUS 16 ^William W. Mc. Grew pćnćtre par son 6 tu de (La guestion agralre pendant la guerr
276 COMPTES RENDUS 16 kans, de la colonisation slave et d autres aspects peu connus : faute de sourc
214 Comptes rendus 16 renversement de Ceauęescu; qu’en mćme temps se sont maniłestćes des posit
9 COMPTES RENDUS 771 intemationales et leur influence sur les « structures sociales *, il distl
5 COMPTES RENDUS 265 Córfilc popularc tn literatura romdncasca (Les livres populaires dans la litter
268 COMPTES RENDUS 8 utilisć la tragćdie en question, car on a constate des rapprochements entre cet
27 COMPTES RENDUS “287 Ćeskoslovensko-bulharskć vztahy v zrcadlc staleti (Les relations
Comptes rendus Socjologie de leducation en Europę depuis 1945 ailleurs et dont Limportation ne va pa
17 COMPTES RENDUS 389 le lieu et le moment de son ćlaboration. Le philologue ne tentera donc pa
394 COMPTES RENDUS 22 dans le cas de la pićce discutće, les auteurs du recueil ne font pas des
280 COMPTES RENDUS 20 souvent nomm^e, d*un terme pas toujours trfcs bien justifić «nationale *, V. N
290 COMPTES RENDUS 30 velov, qui connaissait bien la situation pohtigue de FAutnche, ne se contentai
207 Comptes rendus pas lineaire et progressive, la somme de tout ce qu on lit. Eątre 1 ecrit et le l
17 COMPTES RENDUS 389 le lieu et le moment de son ćlaboration. Le philologue ne tentera donc pa
3 COMPTES RENDUS 135 manquenl pas. Ces donnćes leinoignenl dc Porganisalion etaliqne de la popu

więcej podobnych podstron