6666328265

6666328265



258 ŚTUDE SUR LE D1ALECTE BF.RBERE DES ZAlAN ET AIT SGOUGOU

maitresse, et n’emporte pas a mon amant une caisse pleine d’argent au bord de la tente.

mqnr digner Ulu Ihwa Ikuler as i urn nieś śni ilttsan i altu: ani kenunia, bien que 1’amour soit dans mon cceur, j’en rcste maitresse et ne donnę pas cornme toi mes beaux-freres pour rivaux a mon niari.

Cet emploi se releve dans les dialectes voisins, il est couranl dans les poesies des Alt Hdiddou :

inna i śśilj lnu : « le'hud ihf en letnzin sini/ lineggula, i han ha. Tilknn ul idd unnu issirin », mon cheikh m’a dii : « Yenere la fleur du salpetre, rejettes-en les rebuts; et voiei un indi-vidu malpropre, ce n’est pas quelqu’un qui atteint Ie but ».

(Comparer ci-dessus emploi du Ił).

272. — Syntaxe.

I. Phonoms affixes. — Ces sept prepositions, sauf /', prennent les pronoms affixes particuliers dont il est parle page 135 et sui-vantes

i se decline avec les pronoms sujets:

u$ ii i. inek, donne-le moi.

Les autres prepositions devant etre suivies de leurs pronoms affixes subissent les modilications suivantes :

1° La preposition ii devient alors <gfd (v. ci-dessus) et parfois meme R ur/U chez les Ait Amar, avec prefixation reduplicative du U. En outre, agd, seg, rei et hef intercalent un i entre les deux voyelles. Cet i transforme le s de seg et le h de /u/respectivement on r et r sonores.

Avec rei, chez, qui devient ril, on aura :

iii, chez moi; irk chez toi (masc.); iłem, chez toi (fem.); irs, dhez lui ou chez elle ;


irrer (pour rilner), chez nous. iłan, chez vous (masc.). irkęnn, chez vous (fem.). iirsęn, chez eux.

rirsęnn, chez elles.

2° La preposition s prefixe un i et se redouble :

Isehśmcd issi, tu m’as couvertde honle. lulał issun, il s'est joue de vous. eddu issęn, fais-les partir.



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
134 ŚTUDE SUR LE DIALECTE IJERB^RE DES ZA1AN ET A1T SGOUGOU 3° ai s ernploie seulement dans l’expres
278 ŚTUDE SUR LE MALECTE BERB^RE DES ZA1AN ET AlT SGOUGOU 13° zil, etre bon, beau, bien, et sonsynon
28 ŚTUDE SUR LE DIALECTE BERB^RE DES ZA1AN ET A1T SGOUGOU r. C est le r parisien fortement grasseye
208 ETCDE SUR LE D1ALECTE BERB&RE DES ZA1AN F.T Alt SGOUGOU semlul, blanchir; FH. isęinlubr, śti
10(5 ETUDE SUR LE DIALECTE DERD&RE DES 7.A1AN ET A1T SGOUGOU suflixe cm 1 derivent des verbes qu
8 ETUDE SUR LE DIAI.ECTE BERBERE DES ZA1AN ET AIT SGOUGOU futur rla ou ra, employee en zaian et dans
190 ETUDE SUR LE DI A LECTE liERBERK DES ZA1AN ET AlT SGOUGOU 1° Passe. — irza rijs dni taj i t <
212 ETUDE SUR LE DIA.LEGTE BERBERE DES ZAIAN ET AlT SGOUGOU Pareillement, la formę d’habitude employ
226 ETUDE SUR LE DIACECTE BERB EHE DES ZAlAIł ET A1T SGOUGOU furest, etre blesse; amtirst, blesse. c
262 ETUDE SUR LE DIALECTE BERB^RE DES ZA1AN ET A1T SGOUGOU Ufjrrll est d’une origine douteuse; peut
266 ETUDE SUR LE DIALECTE BERB&RE DES ZA1AN ET A1T SGOUGOU 266 ETUDE SUR LE DIALECTE BERB&RE
66 ŹTUDE SUR LE DIALECTE BERB^RE DES ZaIaN ET A1T SGOUGOU Comparer dialectede Dades : efsi, fondre ;
2.2 L’aidc sociale La securite sociale est basee sur le mechanisme de solidarite des mćtiers et des

więcej podobnych podstron