139
langue. Pour maintenir sa culture, ses racines. Avant tout, quand il y a un bon niveau de vie. Cela m’a donnę beaucoup de respect. »(Mariano)
« Es interesante ver como los Quebequenses viven muy pendientes de Francia, pero cuando vas a Francia, te das cuenta que Quebec no es muy importante para ellos. »
« C’est interessant de voir comment les Qućbecois vivent dependants de la France, mais quand on va en France, on se rend compte a quel point le Quebec n’est pas important pour eux. »(Mariano)
p.94:
« El tema de descubrir ma identidad latino americana: conozco muchos amigos ąuebeąuenses que tienen muchos problemas de identidad. Por un lado se sienten muy injluidos por Estados Unidos y al mismo tiempo, sienten pertenecer a Latino America. » (Mariano)
« Le theme de la decouverte d’une identite latino-americaine : je connais beaucoup d’amis quebecois qui ont beaucoup de problemes d’identite. D’un cóte, ils se sentent tres influences pas les Etats-Unis et en meme temps, ils pensent appartenir a une Amćrique latine. »(Mari >)
« El hec ho que los Quebequenses ha b len eon un cant i to... dicen que en Cór doba hablan eon el mismo cantito que en Quebec.» (Yaleria)
« Le fait que les Quebecois parlent avec un petit chant... on dit qu’a Cordoba, on parle avec le meme chantonnement qu’au Quebec. »(Valeria)
« Gente del interior versus gente de la ciudad. Pasa en todo pals. Con la gente que vive en la Capital o en el interior. Es distinta la vida en generał y es distinta la predisposición que tiene la gente. El que vive en la capital no necesita de nadie. » (Yaleria).
« Les gens de Pintćrieur par opposition au gens de la ville. Cela se passe dans tous les pays. Avec les gens qui vivent dans la capitale ou a Pintćrieur. La vie en generale est differente et la predisposition des gens aussi. Celui qui vit dans la capitale n’a besoin de personne. » (Yaleria) «La sociedad tiene una forma ordenaday un desarrollo económico muy concentrado. Quizas en Canada se gana mas que en Argentina, pero la gente tiene menos tiempo. Es o pasa un poco en Buenos aires, quizas en Córdoba la gente tiene todavia mas tiempo para el otro. » (Mariana)
« La societe a une formę ordonnee et un developpement economique tres concentres. Peut-etre qu’au Canada on gagne plus qu’en Argentine, mais les gens ont moins de temps. Cela passe un peu a Buenos Aires, peut-etre qu’a Cordoba les gens ont encore plus de temps pour 1’autre. »(Mariana)
« Hay muchas cosas humor as. Me llamo mucho la atención y me chocó un poco el feminismo en Quebec, en contra-posición del machismo que hay en Argentina. » (Mariano)