36
M. K. a examine Fecriture, Fortographe et la langue de cha-cune des chartes separement, et apres avoir prepare ainsi un in-ventaire dśtaille de materiaux, comparait les textes, et principa-lement les originaux ou les photographies. II est apparu a Fexa-men qu’on est en droit de supposer le meme scribe pour beau-coup de chartes venant de la meme chancellerie, p. ex. de celle de Jagiełło ou de Swidrygiełło, malgre leurs lieux d’origine quel-ąuefois indiąues comme tres differents. Ainsi un scribe de Jagiełło designe dans la charte N° 27 Wiślica comme lieu ou elle fut octroyee; dans Fautre, N° 32, c’est Lwów; dans la troisieme, N° 35, c’est Merecz; dans la quatrieme, N° 34, c’est le lac de Kruda entre Grodno et Merecz. Ces problemes de philologie, a savoir: se rapportant aux greffiers, a l’ćpoque ou a Fendroit ou les chartes avaient ete ecrites, a leur originalite, a la maniere de les octroyer, tout ce qui doit necessairement preceder 1’analyse linguistique a ete expose a part par Fauteur dans »Byzantino-slavica« IV/2 (1932). Les resultats en ont encore enrichi les ma-teriaux, car on les a groupes a nouveau d’apres les scribes (les greffiers) et leur lieu d’origine deja mieux determine. Grace a cela, a l’examen linguistique differents processus apparaissaient clairs quant a leur qualite et quant a leur differenciation locale.
Le travail comprend cinq chapitres: I Tortographe, II la pho-netique, fil la flexion, IV les observations de vocabulaire, V le supplement qui contient six textes de chartes de Sucha exami-nees pour la premiere fois, et un vocabulaire de noms propres et de noms topographiques qu’on rencontre dans les chartes, ce que Rozov a neglige de mettre en vue.
Le I-er chapitre n’examine que quelques problemes plus impor-tants de 1’ortographe: 1) les abreviations, 2) signes au-dessus des lettres, 3) especes de lettres, 4) erreurs ou fautes des scribes. Ony voit que les abrśviations et toutes sortes de signes au-dessus des lettres ne sont dus qu’a certaines manieres propres aux scribes, manieres qu?on ne peut souvent mettre en aucun systeme; au con-traire, 1’emploi des differentes lettres depend le plus souvent de leur position dans le mot, p. ex. on marque les voyelles a Finitiale du mot ou a 1’initiale de la syllabe autrement quTapres les consonnes. Parmi les fautes de la graphie il faut remarquer qu’on ecrit souvent t pour e, i pour o, h et i pour u et u, b pour h, et inversement; remarquons ensuite des cas tres frequents ou