The Walking Dead S06E05 INTERNAL HDTV XviD FUM


[6][33]/Poprzednio|/w "The Walking Dead"...
[38][65]Cały czas słychać klakson!|/Połowa stada odłączyła się.
[65][90]/Kierują się w stronę Alexandrii.|/Jedźcie dalej.
[90][130]/Wrócę po kampera, wyprzedzę stado|/i znów je od nas odciągnę.
[130][150]Wracajcie do domu.
[174][206]Wejdź do środka.|Ochronię cię.
[231][255]Właź na górę!|Nicholas, nie rób tego!
[255][281]Spójrz na mnie!
[776][816]www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[816][866]Opanowały całe miasto.|Oddzielił się od nas z Nicholasem.
[871][935]Uznał, że jeśli wznieci pożar,|zatrzyma tam szwendaczy.
[951][1017]Chciałam iść zamiast niego.|Nie zobaczyliśmy żadnego pożaru.
[1042][1086]Nie mogliśmy dłużej zwlekać.|Przykro mi.
[1116][1159]Powiedział, że jeśli tam utknie,|wyśle nam jakiś sygnał.
[1159][1194]- Sygnał?|/- Otwórzcie bramę!
[1252][1271]/Otwórzcie bramę!
[1456][1493]Otwórzcie bramę!
[1890][1964]{Y:b}{C:$aaeeff}.:: GrupaHatak.pl ::.|>> Release24.pl <<
[1965][2034]{Y:b}{C:$aaeeff}facebook.pl/GrupaHatak
[2035][2109]{Y:b}{C:$aaeeff}Tłumaczenie:|Igloo666
[2196][2240]{y:u}{c:$aaeeff}ŻYWE TRUPY 6x05 Now|Teraz
[2530][2576]Wszyscy ich słyszycie.|A część z was ich widziała.
[2586][2626]Połowa z nich zawróciła|w naszym kierunku.
[2626][2666]Nadal wystarczy ich,|by całkowicie nas okrążyć.
[2688][2738]Wiem, że się boicie.|Nigdy czegoś takiego nie widzieliście.
[2746][2784]Nigdy nie musieliście|przechodzić przez coś takiego.
[2784][2816]Ale póki co|jesteśmy bezpieczni.
[2832][2867]Blacha, którą wyłamała ciężarówka,|wydaje się nieuszkodzona.
[2867][2912]Na wszelki wypadek ją wzmocniliśmy.|Mur wytrzyma.
[2953][2975]A wy?
[2986][3033]- Pozostali zdążą wrócić.|- Na pewno wrócą.
[3066][3145]Daryl, Abraham i Sasha mają pojazdy.|Odciągną ich tak jak pozostałych.
[3152][3186]A potem Glenn i Nicholas|wrócą sobie głównym wejściem.
[3186][3236]Wiedzą, co mają robić|i my również.
[3251][3322]Nie hałasujemy i zakrywamy okna w nocy.|Najlepiej w ogóle nie włączać światła.
[3350][3383]Musi tu zapanować cisza|jak na cmentarzu.
[3383][3435]- Zobaczymy, czy sobie pójdą.|- To miejsce jest już cmentarzem.
[3513][3571]Po wydostaniu się z kamieniołomu|szwendacze zmierzały w naszą stronę.
[3579][3605]Wszystkie.
[3617][3662]Dzięki planowi Ricka|udało nam się ich spowolnić.
[3670][3703]Pozbył się połowy z nich.
[3737][3776]Jakiś czas temu szukałem|nowych ludzi z Darylem.
[3795][3828]Chciałem zabrać zapasy|z fabryki konserw,
[3828][3871]a Daryl chciał|dalej szukać nowych ludzi.
[3878][3927]Postawiłem na swoim,|przez co wpadliśmy w pułapkę,
[3928][3967]którą zastawili ci napastnicy.|Straciłem wtedy swój plecak.
[3967][4072]Musieli nas odszukać.|Ci ludzie trafili tutaj przeze mnie.
[4225][4261]Mamy jeszcze|sporo spraw do omówienia.
[4273][4298]Deanna?
[5075][5098]Przestań.
[5147][5180]Nie będziemy tu grzebać morderców.
[5231][5279]Nie wyjdziemy też na zewnątrz,|więc jak to pogodzić?
[5301][5325]Zaczekamy.
[5368][5421]- Nie zrobię z tego dwóch posiłków.|- Zupę i sosy można rozwodnić.
[5422][5470]A co to za różnica?|Jutro i tak będziemy martwi.
[5480][5512]- Musimy ograniczyć przydziały...|- Nic z tego.
[5513][5543]Nie spędzę ostatnich chwil patrząc,|jak moja rodzina głoduje.
[5544][5574]- Zaczekaj.|- Przepraszam.
[5592][5633]Wybacz, Olivia.|To po prostu nie ma sensu.
[5695][5723]Przestańcie.
[5733][5756]Te zapasy są dla wszystkich.
[5756][5779]Nie możemy ich wyczerpać,|jeśli chcemy przeżyć.
[5780][5809]Może lepiej sprawdź,|czy brama jest zamknięta, Spencer.
[5809][5852]Tak, to była moja wina.|Nie wypieram się tego.
[5869][5935]Ale gdyby nie ja, tamta ciężarówka|nadal byłaby w środku.
[5939][5962]W taki sposób pomogłem.
[5962][6008]A gdybym nic nie zrobił,|moglibyśmy teraz nie rozmawiać.
[6024][6055]A gdzie ty byłeś, Bruce?
[6079][6126]Takie zachowania doprowadzą nas|do kompletnej obojętności.
[6126][6159]Ogarnie nas znieczulica.
[6175][6228]A ostatecznie zdamy sobie sprawę,|że to my zniszczyliśmy to miejsce.
[6841][6877]/NA ZAWSZE W NASZEJ PAMIĘCI
[7249][7278]Wybierasz się na zewnątrz?
[7330][7360]Latarki, łom i lina.
[7372][7442]Opuścisz je w dwóch miejscach,|a szwendacze rozejdą się,
[7450][7481]otwierając ci drogę.
[7527][7577]A teraz przygotowujesz się|i czekasz, aż się ściemni, prawda?
[7621][7666]A co będzie, jeśli podczas skoku|skręcisz sobie kostkę?
[7700][7724]Albo gdy jeden z nich|spowolni cię,
[7725][7769]przez co będziesz musiała|walczyć ze wszystkimi?
[7774][7829]- Nie mogę ci na to pozwolić.|- Nie powstrzymasz mnie.
[7877][7908]Zamierzam ci pomóc.
[7965][8008]Znam też bezpieczniejszy sposób|na wyjście stąd.
[8285][8307]/UPRAWY
[8369][8386]/MŁYN
[8397][8423]/NAUCZANIE|/I SZKOLENIE
[8424][8436]/HANDEL, LEKARSTWA|/BEZPIECZEŃSTWO
[8436][8452]/ZASILANIE
[8453][8480]/WYBORY|/ROZWÓJ
[8496][8556]/DOLOR HIC TIBI PRODERIT OLIM|/(Kiedyś ten ból ci się przyda)
[8705][8730]Spencer?
[8758][8786]Niezdara ze mnie.
[8799][8839]- Upiłeś się?|- Właśnie do tego dążę.
[8907][8940]To zapasy ze spiżarni.
[8975][9016]- Ukradłeś te rzeczy?|- To złe określenie.
[9067][9136]Czyli masz w dupie to,|o czym sam wszystkim powiedziałeś?
[9137][9199]Nie. Jeśli wszyscy ograbiliby spiżarnię|i każdy by to widział,
[9204][9244]byłby to dla nas koniec.|Ale jedna osoba?
[9253][9303]Jedna osoba niczego nie zmieni,|zwłaszcza, że nikt się nie dowie.
[9320][9371]Dlaczego więc nie miałem to być ja?|Powstrzymałem ich i zasługuję na nagrodę.
[9371][9402]Na ostatnie świętowanie.
[9406][9449]Bo mieli rację|i dobrze o tym wiesz, mamo.
[9467][9507]- Wkrótce wszyscy będziemy martwi.|- Do jasnej cholery, Spencer!
[9507][9536]Masz pretensje do mnie?|Co za pieprzenie w bambus!
[9536][9574]To przez ciebie mamy przesrane.|Tak nas wychowywałaś.
[9574][9606]Nigdy nie byliśmy tu bezpieczni,|ale nie chciałaś tego dostrzec.
[9606][9644]Nie chciałaś, byśmy to dostrzegli.|Wolałaś żyć z dala od rzeczywistości.
[9644][9696]To ty ponosisz winę za to,|co spotkało tatę i Aidena!
[10145][10191]- Nic ci nie jest?|- A dlaczego miałoby być inaczej?
[10223][10267]- Widziałeś może Enid?|- Nie, odkąd była z tobą.
[10276][10324]Myślę, że wybrała się na zewnątrz,|a stado odcięło ją od nas.
[10324][10371]- Dlaczego myślisz, że nie jest martwa?|- Daj spokój.
[10433][10479]Zamierzam ją odszukać,|ale potrzebuję twojej pomocy.
[10483][10517]- Jeśli wespniesz się...|- Nie pomogę ci, Carl.
[10517][10559]Tu nie chodzi o mnie,|tylko o Enid.
[10566][10594]- Twoją przyjaciółkę.|- Moją dziewczynę.
[10594][10621]- A raczej byłą dziewczynę.|- Więc chcesz ją tam zostawić?
[10622][10659]Mówiłem jej, by nie łaziła za mur.|Że czają się tam niebezpieczni ludzie.
[10660][10713]- Że to głupie i niebezpieczne.|- Chyba że ktoś potrafi tam przeżyć.
[10726][10753]Nie pozwolę ci za nią iść.
[10773][10814]- Nigdzie nie idziesz, Carl.|- Odwal się.
[10909][10942]Powiem o tym twojemu tacie.|Zacznie cię szukać.
[10942][10990]Inni wyruszą razem z nim,|a wtedy ktoś na pewno zginie.
[11051][11094]Uratowałeś mi życie,|a teraz ja ratuję je tobie.
[11460][11484]Przepraszam.
[11491][11527]- Wypadła mi.|- Nadal tu jesteś.
[11536][11559]Nawet nie próbuj.
[11577][11617]Nie zamierzałam ci mówić,|jakaś ty odważna.
[11635][11680]Nie odzyskał przytomności,|a w ranę wdało się zakażenie.
[11680][11728]Nie mam pojęcia, co dalej robić,|więc odwaga nie gra tu żadnej roli.
[11728][11779]- Ale nadal tu jesteś.|- A dlaczego ty tu przyszłaś?
[11786][11850]- Boli mnie głowa.|- Jak bardzo w skali od 1 do 10?
[11851][11896]No dobra, kłamałam.|Chciałam zobaczyć, co u ciebie.
[11947][11991]Oto jestem.|Siedzę bezradna na podłodze.
[12007][12062]Opatrzyłaś wielu ludzi.|Pomagasz nam podnieść się z kolan.
[12063][12092]Myślę, że umrze.
[12092][12128]I tak bardzo boję się tego,|co rozgrywa się tutaj,
[12128][12168]że nie mogę nawet myśleć o tym,|co dzieje się na zewnątrz.
[12168][12214]A to nawet dobrze.|Choć nie wiem, jak temu zaradzić.
[12217][12256]Chcę, żeby on przeżył,|a trupy stąd odeszły.
[12258][12292]I żeby pojawił się tu prawdziwy lekarz,|abym mogła wrócić do swojego mieszkania
[12292][12356]i wznowić czytanie "Wojny i pokoju".|Ale niestety świat musiał się skończyć.
[12374][12417]- Póki co jeszcze żyje.|- No nie wiem.
[12464][12526]Też po części czuję to co ty,|ale strach jest do bani.
[13375][13430]Przez długi czas nie chciałam|dostrzegać tego, jak zmienił się świat.
[13463][13537]To nie tak, że nie potrafiłam.|Po prostu nie chciałam.
[13577][13649]Ale tak teraz wygląda nasz świat.|Musimy to dostrzec.
[13669][13745]Musimy podjąć walkę.|Inaczej czeka nas śmierć.
[14001][14047]- Mieliśmy nie przechodzić nad murem.|- I nie przejdziemy.
[14047][14077]Przejdziemy pod nim.
[14087][14123]Dotrzemy tędy do kanału,|który należał do dawnych zabudowań,
[14124][14157]znajdujących się tutaj|przed powstaniem Alexandrii.
[14157][14208]Dzięki temu|przejdziemy pod murem...
[14213][14247]i miejmy nadzieję,|że również pod szwendaczami.
[14248][14283]Dzięki, ale dalej ruszam sama.
[14295][14323]- Maggie...|- Nie.
[14332][14399]Proszę cię. Nie chcę oglądać|kolejnych nazwisk na tamtej ścianie.
[14452][14477]- Jeśli żyje...|- Jeśli?
[14477][14512]Powiedział Michonne,|że da nam jakiś znak,
[14513][14558]Jeśli żyje, to jest ranny,|uwięziony albo został porwany.
[14566][14606]Jeśli żyje, to potrzebuje mojej pomocy.|I dlatego do niego idę.
[14606][14652]A jeśli nie żyje, to nie chcę|czekać na niego w nieskończoność.
[14655][14702]Nie ponosisz za to winy.|Nie musisz iść ze mną.
[14714][14757]Ludzie zginęli,|a ja się do tego przyczyniłem.
[14775][14810]I muszę z tym żyć.
[14870][14913]Nie byłem tutaj,|odkąd to wszystko się zaczęło.
[14965][15006]Drabina musiała odpaść|już dawno temu.
[15019][15058]Spróbujmy zrobić przejście.|Na trzy, dobra?
[15059][15087]Raz, dwa, trzy!.
[15187][15223]Nic mi nie jest.|Oberwałem tylko trochę.
[15682][15708]Jesteś cała?
[15745][15786]Dziękuję.|Aaron, twoja głowa...
[15822][15845]Chodź tutaj.
[15846][15870]Mogą być potrzebne szwy.|Po prostu wracaj.
[15871][15883]- Nie.|- Tak.
[15883][15925]- Dopiero co cię uratowałem.|- Dałabym sobie radę.
[15925][15961]Po prostu idź pierwsza.|Proszę.
[16142][16166]O w mordę.
[16420][16444]O w mordę.
[16469][16507]Daryl, Sasha, Abraham.|Słyszycie mnie?
[16519][16553]Rick?|Mogę wejść na górę?
[16683][16723]- Jeszcze ich tylu nie widziałeś?|- Nie.
[16737][16819]Enid często się wymykała,|by pobyć trochę na zewnątrz.
[16841][16880]Nie wiem dlaczego.|Po prostu to lubiła.
[16882][16904]I chyba wymknęła się po tym,|gdy nas zaatakowano.
[16904][16956]- I nadal tam jest?|- Tak. Nie wiemy, gdzie dokładnie.
[16972][17034]Ale potrafi o siebie zadbać.|A my nie możemy teraz się stąd ruszyć.
[17039][17065]Carl chciał spróbować,|ale go powstrzymałem.
[17066][17095]Powiedziałem,|że inaczej powiem o tym panu.
[17095][17127]- Ale uznałem, że i tak to zrobię.|- Wiesz, gdzie on teraz jest?
[17127][17171]Wrócił do domu.|Widziałem go na ganku z Judith.
[17173][17221]- Mogę pana na trochę zmienić.|- Teraz to oni nas strzegą.
[17222][17279]Trzeba tylko wypatrywać naszych|i czekać na sygnał od Glenna.
[17290][17333]- W porządku.|- Dzięki.
[17371][17397]Myślałem o tym,|co pan mówił przy kamieniołomie.
[17397][17423]Miał pan rację.
[17424][17475]Muszę wiedzieć, jak bronić siebie,|a także moją mamę i brata.
[17490][17541]I to miejsce.|Nauczy mnie pan strzelać?
[17638][17668]Oto cel.
[17725][17749]Nie bądź spięty.
[17822][17847]Co z nim?
[18010][18061]- Co to ma być?|- Koniec świata.
[18085][18153]- Wcale nie.|- Strach faktycznie jest do bani.
[18452][18483]Nadal jesteśmy|zbyt blisko stada.
[18486][18514]Załatwimy te najbliżej nas|i biegniemy dalej.
[18514][18546]- Nie.|- Jesteś gotowa?
[18549][18581]Nie możemy tego zrobić.
[18593][18614]W takim razie zostań,|a ja pójdę dalej.
[18614][18646]Nie. Nie!
[18653][18684]- Maggie.|- To koniec!
[18754][18792]Spaliłam jego ostatnie zdjęcie,|jakie miałam, bo powiedziałam mu,
[18793][18846]że nie będzie mi już potrzebne,|jako że nigdy się nie rozdzielimy.
[18880][18907]Jestem w ciąży.
[18913][18946]Nie chciał, bym z nim poszła,|a ja się zgodziłam.
[18946][18995]A gdybym była razem z nim,|mogłabym mu pomóc.
[19021][19054]Nie wiem, czy żyje.
[19062][19110]Gdyby żył, dałby już jakiś znak|zgodnie z tym, co mówiła Michonne.
[19129][19167]Chcę tylko znów spojrzeć|na jego twarz.
[19168][19198]Nie mogę teraz tego zrobić.
[19202][19256]Nie dowiem się, co się stało.|Czy postąpiłam słusznie, czy nie.
[19282][19341]A przynajmniej nie teraz.|I muszę z tym żyć, podobnie jak ty.
[19470][19505]Sam, upiekłam ci ciastka.
[19553][19596]- Możesz mi je przynieść na górę?|- Nie, Sam.
[19640][19683]- Dlaczego?|- A dlaczego nie zejdziesz na dół?
[19692][19740]- Bo nie chcę.|- Dlaczego?
[19766][19847]Po prostu...|tutaj się nic nie zmieniło.
[19904][19972]Przebyłam ponad połowę schodów,|więc teoretycznie jestem na górze.
[19981][20035]Więc jeśli zejdziesz do mnie,|to tak naprawdę nie zejdziesz na dół.
[20048][20086]W takim razie|nie chcę tych ciastek.
[20391][20422]/Będę tak mówił,|/bo tak właśnie jest!
[20423][20460]/- Wiem, ale nie możesz...|/- Okłamano nas.
[20460][20505]/Sam fakt, że jeszcze żyjemy,|/jest jakimś żartem.
[20672][20706]No chodź tu, sukinsynu.
[20962][21009]Carol mówiła, że nie mogła|znaleźć ciała jednego z nich.
[21010][21038]Musiał tam leżeć.
[21166][21228]Chcę żyć.|I chcę, by to miejsce przetrwało.
[21244][21297]- Musisz ich poprowadzić.|- Oni mnie nie potrzebują, Rick.
[21323][21352]Potrzebują ciebie.
[21624][21683]Czy moje plany co do tego miejsca|naprawdę były tylko mrzonkami?
[21732][21754]Nie.
[22254][22283]Zaraz wrócę.
[22641][22690]Gdy wróci, warto mu wspomnieć,|że w zależności od płci
[22690][22763]może mieć na imię Aaron albo Erin|i będzie ono brzmiało tak samo.
[22804][22830]To tylko sugestia.
[23021][23058]- Czego?|- Przyszedłem cię zmienić.
[23062][23123]- Myślałem, że teraz kolej Carol.|- Zaproponowałem, że ją zastąpię.
[23259][23332]Nie miałam okazji tego powiedzieć,|ale dobra robota z tą ciężarówką.
[23338][23408]Dobrze, że załatwiłeś kierowcę.|Gdyby nie ty, ten mur mógłby nie istnieć.
[23431][23480]- Po prostu miałem farta.|- To bez znaczenia.
[23480][23517]Po prostu tak trzymaj.
[23919][23981]Co do tych ciał przy cmentarzu...|Chciałem zaczekać ze względu na...
[24026][24057]Ze względu na Glenna.
[24062][24142]Nie wiemy, co się z nim dzieje.|A także z Darylem, Sashą i Abrahamem.
[24142][24208]Spodziewałem się, że już wrócą,|a te istoty stąd znikną.
[24238][24280]Po prostu chciałem|jeszcze trochę poczekać.
[24307][24360]- Mówiłeś, że może to trochę potrwać.|- I nadal jest to aktualne.
[24369][24409]Rick, wszystko zdążyło|już się wydarzyć.
[24409][24455]Oczywiście nadal mogą żyć.|Cały czas to dopuszczamy.
[24459][24552]Po prostu w tej chwili sytuacja|wygląda tak, jak wygląda.
[24555][24622]- "Tak teraz wygląda ten świat".|- Przysłuchiwałeś się temu?
[24678][24724]Nie chodziło mi o to,|że nie ma dla nas przyszłości.
[24728][24756]Jakaś musi istnieć.
[24828][24873]Powiedz mi, że w tym życiu|coś mnie jeszcze czeka.
[25624][25656].:: GrupaHatak.pl ::.
[25666][25706]www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
The Walking Dead S03E12 720p HDTV x264 EVOLVE
The Walking Dead S03E16 720p HDTV x264 2HD
The Walking Dead S03E11 720p HDTV x264 EVOLVE
The Walking Dead S03E14 720p HDTV x264 IMMERSE
The Big Bang Theory S07E13 HDTV XviD FUM
the big bang theory s04e15 hdtv xvid fqm
The Pacific Pt VI PROPER HDTV XviD NoTV
The Big Bang Theory S03E15 HDTV XviD
The Walking Dead S04E03 Napisy PL
The Big Bang Theory S06E06 HDTV XviD TVSR
The Big Bang Theory S03E16 HDTV XviD
the jeff dunham show 103 hdtv xvid sys
The Walking Dead S03E01
The Jeff Dunham Show S01E07 HDTV XviD SYS
The Big Bang Theory S05E01 HDTV XviD ASAP
the jeff dunham show 102 hdtv xvid sys
the big bang theory s04e21 hdtv xvid asap
The Big Bang Theory S06E03 HDTV XviD AFG
the big bang theory s04e14 hdtv xvid fqm

więcej podobnych podstron