The Walking Dead S03E12 720p HDTV x264 EVOLVE


{1}{1}23.976
{0}{86}/Poprzednio w "Żywych trupach"...
{89}{197}Nie wiem, czy mnie słyszysz.|Odnalazłem żonę i syna.
{197}{295}Zajmij się za mnie twoim tatą.|I swoim braciszkiem lub siostrzyczką...
{297}{388}- Nie musisz tego robić.|- Kocham cię!
{388}{468}Jesteśmy tu uwięzieni|praktycznie bez prowiantu i amunicji.
{468}{583}Cały czas widzę Lori.|/Wiem, że tak naprawdę to nie ona.
{597}{693}Zostaniesz opatrzona|i potem masz zniknąć.
{695}{790}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{792}{835}Oglądaj legalnie, polecaj i zarabiaj
Vodeon.pl
{839}{942}/Erin, próbujemy udać się|/w stronę Kamiennej Góry. J.
{1520}{1597}Zwolnijcie!|Błagam was!
{1652}{1707}Proszę!
{3582}{3649}Zatkajcie uszy.
{3958}{4030}Nada się.
{4148}{4213}Powiedz kiedy.
{4498}{4608}Podłóż pod koło zawiniątko|z żwirem i patykami.
{4608}{4668}Zwiększy przyczepność.
{4668}{4764}Nie musiałbym tego robić,|gdybyśmy przez nią nie utknęli.
{4764}{4843}To była zwykła pomyłka.
{4934}{5064}Dlaczego ją ze sobą wziąłeś?|Porzuciła was w Woodbury.
{5069}{5133}- Zginął Oscar, a wy...|- To nie takie proste.
{5133}{5169}Poprosiłem ją, żeby pojechała.
{5169}{5272}Nie chciałem zostawiać jej|w więzieniu razem z Merlem.
{5272}{5493}Poza tym mamy wspólne cele.|I te same problemy.
{5510}{5562}Więc może wspólnie|je rozwiążemy.
{5562}{5651}- Tylko tymczasowo?|- Zgadza się.
{5730}{5778}/Na pomoc!
{5781}{5869}Błagam was!|Nie zostawiajcie mnie!
{6147}{6263}- Ruszajmy.|/- Nic mi nie jest! Błagam!
{6296}{6351}Błagam!
{6423}{6500}Pomóżcie mi!|Zatrzymajcie się!
{6577}{6706}.:: GrupaHatak.pl ::.|>> Release24.pl <<
{6706}{6862}{Y:b}{C:$aaeeff}facebook.com/GrupaHatak
{6893}{7032}{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie:|kat & Igloo666
{7042}{7133}{y:u}{c:$aaeeff}Korekta:|k-rol
{7308}{7411}{y:u}{c:$aaeeff}ŻYWE TRUPY 3x12 Clear|Pozbywanie się
{8886}{8998}- Są w mieście inne posterunki?|- Tutaj służyłem.
{9027}{9130}Wraz z paroma chłopakami.|To małe miasteczko.
{9257}{9341}Mamy inne miejsca|do sprawdzenia.
{9348}{9459}- Nie ma tam tyle broni, co było tutaj...|- Właśnie tyle potrzebujemy.
{9461}{9521}- I amunicję.|- Owszem.
{9521}{9624}Ale póki co wiem tylko o paru.
{9634}{9727}Jest parę miejsc na głównej ulicy.|Bary i sklep monopolowy.
{9729}{9806}Właściciele mieli broń,|o której nie wiedzieli klienci.
{9809}{9928}Wystawiałem im zezwolenia.|Nadal mogą tam być.
{9998}{10175}- Masz problem z tym planem?|- Nie mam, Rick.
{10876}{10931}/IDŹCIE SOBIE
{12036}{12117}- Co to?|- Nie wiem.
{12129}{12221}/ŻADNEGO POCZUCIA WINY|/WIECIE O TYM
{12513}{12614}/WRACAJ Z POWROTEM|/I ŻYJ DALEJ
{12942}{13002}/IDŹ SOBIE STĄD, DUPKU
{13170}{13307}- Ktoś już sobie to przywłaszczył.|- Może nie znalazł tego, czego szukamy.
{13362}{13498}Przed nami kilka takich miejsc.|Sprawdźmy je i wynośmy się stąd.
{13695}{13774}Tam.|Bar u Tyrella.
{13798}{13935}Strzelba i dwa pistolety.|Zezwolenie na Tyrella Debbsa.
{14141}{14170}Zaczekaj.
{14172}{14242}Zaplącze się.
{14352}{14407}Ręce!
{14412}{14498}Rzućcie, co macie,|i idźcie sobie!
{14510}{14654}Broń, buty i ten mecz!|Macie dziesięć sekund.
{14654}{14707}- Biegnijcie do samochodu.|- Tato...
{14707}{14827}- Potrzebujemy tego karabinu.|- Dziewięć, osiem...
{14841}{14918}- Mogę się tam dostać.|- Siedem...
{14918}{14992}- Sześć...|- Carl, biegnij.
{16529}{16589}Wszystko w porządku?
{16694}{16805}Kazałem ci wrócić do samochodu.|Nie chciałem, żebyś musiał to robić.
{16805}{16865}Ale musiałem.
{17054}{17131}Ma kamizelkę.
{17222}{17301}- Żyje.|- Co nas to obchodzi?
{17536}{17589}Obchodzi.
{17807}{17927}Uważajcie na pułapki.|Pomysłowy z niego człowiek.
{17927}{18001}Mieliśmy tylko tu wejść|i od razu się wynosić.
{18001}{18102}- Nie zostawię go na ulicy.|- Wiem, że ci pomógł...
{18104}{18234}Uratował mi życie.|Wtedy taki nie był.
{18454}{18567}- Jezu, przecież on ma syna.|- Myślisz, że jest w środku?
{18979}{19039}/WITAMY
{19039}{19123}Stój.|Sam mówiłeś o pułapkach.
{19435}{19538}- Dziękuję.|- Zanieśmy go do środka i wracajmy.
{19564}{19632}/NIE ŻARTUJĘ
{20312}{20387}Carl, uważaj na drut.
{20701}{20802}- Pokazałem mu tę szafkę rok temu.|- To wszystko było w niej?
{20802}{20890}Nawet nie połowa.|Nie próżnował.
{20900}{20979}Łóżko.
{21506}{21559}/CZYSTO
{21605}{21665}/GAŁKA DO DRZWI|/MIAŁEŚ NÓŻ
{23242}{23326}/DUANE PRZEMIENIŁ SIĘ
{23417}{23475}Nie.
{23496}{23564}Zaczekamy, aż się obudzi|i upewnimy, że nic mu nie jest.
{23576}{23657}- Chciał nas zabić.|- Przepędzić. Nie wiedział, kim byliśmy.
{23657}{23710}Chciał nas zabić, a my|nie zostawiliśmy go dla Szwendaczy.
{23710}{23770}Miał dobry dzień.|Nie potrzebuje połowy tej broni.
{23770}{23873}- My tak.|- Zaczekamy, aż się obudzi.
{23890}{24022}Rozejrzałeś się trochę?|Siekiera, kolce i ściany.
{24022}{24144}- Myślisz, że zwariował?|- Nie. Myślę, że jest niebezpieczny.
{24146}{24235}- Znam go.|- "Wtedy taki nie był".
{24292}{24384}Zaczekamy, aż się obudzi.
{25580}{25671}- Co tam widzisz?|- To nasza okolica.
{25781}{25865}/DOM RICKA|/SPALONY
{25901}{26009}- Przepadł.|- Dlatego chciałeś jechać?
{26019}{26086}Żeby zobaczyć dom?
{26230}{26304}Po prostu chciałem|się z wami zabrać.
{26400}{26525}- Teraz wyjadamy mu prowiant?|- Na wycieraczce było "Zapraszamy".
{26853}{26949}- Zrobię wypad.|- Dokąd?
{26963}{27045}Zakładam, że nikt nie kradł|dziecięcych łóżek,
{27047}{27158}a niedaleko jest przedszkole,|które prowadziła przyjaciółka mamy, Sara.
{27158}{27249}To tuż za rogiem.|I wszędzie pełno pułapek.
{27251}{27292}Przyda ci się pomoc|w niesieniu skrzynki.
{27292}{27330}Co?
{27330}{27448}Łóżeczko trzeba nieść w skrzyni,|która jest duża i ciężka.
{27457}{27575}Będziesz potrzebował pomocy.|Chcesz zdobyć to łóżeczko, prawda?
{27628}{27714}- Tak jak mówiłem.|- Pójdę z nim.
{27788}{27872}W porządku.
{27937}{28028}W razie kłopotów krzycz.|Usłyszę cię.
{28603}{28697}Nie musisz iść ze mną.|Poradzę sobie.
{28709}{28790}Powiedziałam twojemu tacie,|że ci pomogę.
{29080}{29169}Trzeba się nim zająć.
{29704}{29759}Cholera.
{29908}{30037}- Co to miało być?|- Chcę to zrobić sam.
{30193}{30361}- Właśnie minąłeś przedszkole.|- Najpierw znajdę coś innego dla Judith.
{31404}{31480}Przykro mi,|że ci się to przytrafiło.
{31826}{31914}/KAŻDY SIĘ PRZEMIENIA
{32459}{32526}Wiesz, kim jestem?|Widzisz to?
{32526}{32562}Ludzie mają twarze zmarłych.
{32564}{32603}- Posłuchaj mnie!|- Nie znam cię!
{32603}{32670}- Znasz mnie!|- Nie znam!
{32696}{32775}Ocaliłeś mi życie, Morgan!|Znasz mnie.
{32782}{32840}Spójrz na mnie.
{32902}{32960}Nie jesteś prawdziwy.
{32965}{33058}Przemieniacie się.|Umieracie.
{33058}{33113}- Znasz mnie!|- Już nikogo nie znam!
{33128}{33212}Nie należysz od nich!
{33315}{33420}Znasz mnie,|ty posrany skurwysynu!
{33454}{33511}Proszę.
{33559}{33617}Zabij mnie, proszę.
{34238}{34473}Po prostu mnie zabij.|Zabij mnie...
{34487}{34585}Odnalazłeś mnie w zeszłym roku|przed moim domem.
{34590}{34679}Ty i...|Znaleźliście mnie.
{34698}{34763}Nakarmiłeś mnie.|Powiedziałeś, co się dzieje.
{34765}{34816}Ocaliłeś mnie.
{34823}{34897}Nazywam się Rick Grimes.|Znasz mnie.
{34899}{34988}Nie wyglądam|jak ktoś, kto umarł.
{35036}{35065}Dałem ci to.
{35065}{35137}Powiedziałem, że będę nasłuchiwał|każdego dnia o świcie,
{35137}{35192}byście mogli mnie znaleźć.
{35314}{35355}Rick?
{35391}{35434}Znam cię.
{35458}{35520}Rany, cholera...
{35532}{35595}Ja cię znam.|Wiem, kim jesteś.
{35624}{35683}Mówiłeś, że będziesz|włączał swoje o świcie.
{35686}{35722}Tak mi powiedziałeś.
{35727}{35875}Najpierw tego nie robiłem...|Ale potem zacząłem.
{35923}{36067}Na dachu. Co rano, każdego dnia,|przez całe tygodnie wraz z synem.
{36069}{36108}A potem...
{36170}{36213}Sam.
{36240}{36309}Ale była tylko cisza.|I szumy w eterze.
{36312}{36362}I nic, nic.
{36398}{36451}Nie było cię tam!|Nigdy!
{36453}{36494}- Byłem.|- Nie wtedy, gdy próbowałem.
{36496}{36580}Powiedziałeś, że będziesz|włączał radio co rano o świcie.
{36583}{36633}Powiedziałeś, że będziesz|włączał radio...
{36635}{36669}- Robiłem to!|- o świcie!
{36669}{36736}I nie było cię tam!
{36846}{36937}Byłem zmuszony oddalać się|coraz bardziej.
{37012}{37088}Musiałem.|Nie było wyboru.
{37100}{37204}Odnalazłem żonę i syna.|Miałem ludzi.
{37244}{37290}Musiałem ich chronić.
{37326}{37388}Musieliśmy oddalać się|od aglomeracji.
{37391}{37508}Przysięgam na Boga,|że nie miałem wyboru.
{37510}{37614}Możesz sobie zabrać radio,|bo chyba w końcu cię znalazłem.
{37628}{37712}Odnalazłeś żonę i syna.
{37714}{37786}Tak się stało, co?|Znalazłeś ich.
{37916}{37964}A czy oni...
{37966}{38052}Czy twoja żona...|przemieniła się?
{38115}{38179}Nie, umarła.
{38223}{38299}Więc nie musiałeś|tego oglądać.
{38302}{38402}Oczywiście.|Nie to co ja.
{38424}{38472}Nie.
{38474}{38553}Nie to co ja.|Nie miałeś tak jak ja z żoną.
{38568}{38613}Pamiętasz,|co jej się stało?
{38666}{38721}Czym była?
{39023}{39114}Dałeś mi broń.|Próbowałeś.
{39129}{39222}Co próbowałem|zrobić, Morgan?
{39232}{39299}Skłonić mnie, żebym zrobił,|co powinienem.
{39299}{39371}Miałem zabić moją Jenny.
{39371}{39450}Wiedziałem, że powinienem,|ale sobie darowałem.
{39481}{39551}Jakbym nigdy nie miał|za to zapłacić.
{39642}{39745}Zawsze szukaliśmy jedzenia.|Wszystko się do tego sprowadzało.
{39745}{39788}A ja...
{39800}{39843}sprawdzałem czyjąś piwnicę
{39853}{39910}i nie chciałem, by Duane|schodził tam ze mną.
{39913}{40083}Kiedy wyszedłem na górę,|stała tam tuż przed nim.
{40100}{40239}Uniósł broń,|ale nie był w stanie strzelić.
{40280}{40366}Zawołałem go|i obrócił się do mnie.
{40371}{40479}Przygniotła go.
{40488}{40644}Widziałem dużo czerwieni.|Wszystko było czerwone.
{40647}{40690}I zrobiłem to.
{40754}{40798}W końcu.
{40834}{40886}Ale było już za późno.
{40985}{41042}Miałem to zrobić.
{41066}{41148}Byłem egoistą.|Byłem słaby.
{41284}{41354}Dałeś mi broń.
{41443}{41541}Twój syn nie żyje?
{41615}{41692}- Żyje.|- Tak? Ale umrze.
{41713}{41817}Tacy jak dobrzy ludzie|jak ty zawsze umierają.
{41829}{41884}Źli ludzie też umierają.
{41900}{42013}Ale ludzie słabi,|tacy jak ja...
{42063}{42159}To my dostaliśmy|świat w spadku.
{42955}{43030}/WITAJCIE!|/ZAJMIJCIE MIEJSCA!
{43286}{43421}- Myślałeś, że pozwolę ci tam wejść?|- Myślę, że to nie twoja sprawa.
{43430}{43504}- Nie znasz ani mnie, ani mojego taty.|- Jestem tu, by pomóc.
{43507}{43574}Jesteś tu dla|wspólnych interesów.
{43574}{43617}Mamy wspólnego wroga|i ten sam problem.
{43617}{43677}I tylko dlatego tu jesteś.
{43682}{43785}To jest coś ważnego|i zamierzam to zrobić.
{43807}{43900}Nawet wiem jak.|Nie powstrzymasz mnie.
{44094}{44173}Nie mogę cię powstrzymać.
{44173}{44267}Ale ty mnie też,|gdy będę ci pomagać.
{47437}{47482}Nie!
{47556}{47597}- Muszę tam wrócić!|- Gdzie to jest?
{47597}{47657}Musimy wrócić!
{47683}{47731}To ostatnie,|które się uchowało!
{47806}{47870}- W porządku.|- Ale nie w ten sposób.
{47916}{48041}Nie znam cię, ale rozumiem.|Ale zrobisz coś dla mnie?
{48067}{48101}Zaczekaj tu.
{48103}{48173}- Mogę pomóc.|- Nie, koniec pierdolenia.
{48177}{48273}Zaczekasz tutaj.|Tak to załatwimy.
{49251}{49439}Judith powinna wiedzieć,|jak wyglądała jej mama.
{49460}{49498}Dziękuję.
{49527}{49657}I tak bym tam wróciła.|Nie mogłam tego tam zostawić.
{49683}{49738}Jest przecudne.
{49851}{49899}Nie zabiję cię.
{49961}{50100}Nie sądzę, że tak ma być.|Powinieneś wrócić z nami.
{50158}{50220}Mamy żyć długo|i szczęśliwie po tym,
{50220}{50318}jak próbowałem odstrzelić ci łeb|i wbić nóż w serce?
{50318}{50400}Nie zdołaliśmy się pozabijać.|Dla mnie to znak.
{50537}{50652}Znaleźliśmy więzienie.|Ogrodzenie trzyma ich z dala.
{50712}{50791}To tam zginęła|twoja żona?
{50853}{50939}Jedź tam i nie wracaj.|Nie zatrzymuj się.
{50939}{51062}- Daj sobie trochę więcej czasu.|- Mogę ci pomóc.
{51066}{51112}Możesz wrócić z nami|i dojść do siebie.
{51112}{51244}Zabierasz dużo broni.|Tak tylko mówię.
{51275}{51330}Na co ci one?
{51337}{51436}Jeśli jest tam tak dobrze,|ktoś musi mieć chrapkę na to miejsce.
{51448}{51491}I ma zamiar|je zdobyć, prawda?
{51491}{51596}Wygramy.|Możesz nam tam pomóc.
{51611}{51697}Rozerwą was na strzępy|albo zęby, albo kule.
{51697}{51800}Ciebie, twojego syna,|twoich ludzi, ale nie mnie.
{51800}{51894}Nie mam zamiaru|oglądać tego po raz kolejny.
{51994}{52030}Weź sobie te spluwy.
{52030}{52085}Wiesz, że jest szansa|i nie możesz tego zaakceptować.
{52088}{52169}To cię boli.|Wiesz, że istnieje szansa!
{52169}{52244}Chyba w ogóle|mnie nie słuchałeś!
{52392}{52481}Obaj zaczęliśmy|w tym samym miejscu.
{52483}{52635}Sprawy źle się dla nas potoczyły.|Nie myślisz teraz jasno.
{52658}{52742}Nie dziwię ci się.|Tyle straciłeś, tyle przeszedłeś.
{52742}{52841}Nie myślisz jasno,|ale możesz wyzdrowieć.
{52869}{53011}Musisz.|To nie może się tak skończyć.
{53045}{53104}Na pewno możesz|dojść do siebie.
{53184}{53215}- Nie.|- Morgan, proszę.
{53217}{53255}Nie!
{53296}{53387}Muszę się ich pozbywać.|Dlatego dziś nie zginąłem.
{53387}{53483}To jest znak.|Muszę, stary.
{53560}{53615}Muszę się ich pozbywać.
{54495}{54569}- Właśnie miałem was szukać.|- Przepraszam.
{54569}{54668}Nic się nie stało.|Ważne, że wróciliście.
{54732}{54797}To nic takiego.
{54900}{54948}Dziękuję.
{55281}{55421}- Wszystko z nim w porządku?|- Nie.
{55557}{55620}Zaczekaj.
{55744}{55850}Wiesz, że musiałem|do ciebie strzelić, prawda?
{55900}{56025}- Przepraszam za to.|- Młody...
{56085}{56145}Nigdy niczego nie żałuj.
{56802}{56960}- Wszystko z nią w porządku?|- Myślę, że może być jedną z nas.
{56965}{57120}- Co?|- Wszystko poszło dobrze.
{57188}{57267}Wskakuj.|Wrzucę to na tył.
{57830}{57888}Masz zwidy?
{57972}{58055}Wiem, że widzisz różne rzeczy.|Ludzi.
{58173}{58240}Kiedyś rozmawiałam|z moim zmarłym facetem.
{58281}{58326}To się zdarza.
{58401}{58487}- Chcesz prowadzić?|- Tak.
{58489}{58597}Dobrze, bo ja mam zwidy.
{61462}{61503}.:: GrupaHatak.pl ::.
{61527}{61622}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
The Walking Dead S03E11 720p HDTV x264 EVOLVE
The Walking Dead S03E16 720p HDTV x264 2HD
The Walking Dead S03E14 720p HDTV x264 IMMERSE
Californication S06E05 720p HDTV x264 EVOLVE
The Good Wife S04E05 720p HDTV X264 DIMENSION
The Walking Dead S06E05 INTERNAL HDTV XviD FUM
Californication S06E06 720p HDTV x264 EVOLVE
The Good Wife S04E06 720p HDTV X264 DIMENSION
Boss S02E10 720p HDTV x264 EVOLVE
The Night Shift S03E03 720p HDTV x264 KILLERS
Homeland S02E10 PROPER 720p HDTV x264 EVOLVE
The Night Shift S03E02 720p HDTV x264 FLEET
The Mentalist S05E17 720p HDTV X264 DIMENSION
The Following S01E04 720p HDTV X264 DIMENSION
The Big Bang Theory S05E07 720p HDTV x264 IMMERSE
The Following S01E05 720p HDTV X264 DIMENSION
The Following S01E08 720p HDTV X264 DIMENSION
The Big Bang Theory S06E08 720p HDTV X264 DIMENSION
The Following S01E09 720p HDTV X264 DIMENSION

więcej podobnych podstron