[9][53]/Carroll został skazany w 2004 roku|/za morderstwa 14 młodych kobiet.
[54][79]/Naczelnik przyjął wniosek|/Joego Carrolla o przeniesienie.
[80][88]/Przenoszą go.
[88][102]/Joego nie ma w ciężarówce.
[103][118]Gdzie on jest, do cholery?!
[131][152]/Więc Joe jest wolny.|A mnie zamykają.
[153][172]Areszt ochronny.|Lepiej, żebym nie wiedział.
[174][186]Quantico wysłało nowego agenta.
[187][206]Nick Donovan, wielka szycha.
[207][230]To śledztwo rozpoczyna się|teraz od mojego biurka.
[231][240]Joe Carroll!
[244][257]Co u ciebie?
[261][272]Jestem Roderick.
[273][296]Emma, dlaczego nas zostawiłaś?
[297][309]Emma!
[309][333]- Masz jakieś wieści od Jacoba i Paula?|- Nie dzwonili.
[335][352]- Trzymaj się. Sprowadzę pomoc.|- Dziękuję.
[354][384]- Kocham moją żonę.|- Tutaj jej nie ma.
[388][410]Strata Claire była błędem,
[411][427]ale mam pomysł,|jak ją znaleźć.
[428][450]Agencie Weston,|powiedz nam, gdzie jest Claire.
[450][459]Ja nic nie wiem.
[460][489]Miejsce pobytu Claire.|Tylko on wie, gdzie ona jest.
[491][501]Wszyscy czekają.
[502][516]- Na co?|- Na ciebie.
[534][560]Dzień dobry wszystkim.
[571][603]/Jak Joemu Carrollowi udało się uciec|/helikopterem w biały dzień?
[604][631]Ludzie Carrolla przeniknęli do więzienia,|przekabacili naczelnika.
[632][661]/Agentko Parker,|/ile osób należy do sekty Joego Carrolla?
[662][681]Początkowo dowody wskazywały|na mniej niż tuzin,
[682][712]ale w świetle niedawnej ucieczki Carrolla,
[713][734]stanu taktycznego i osobowego,
[735][749]może ich być ponad 100.
[750][762]/Skąd taki wniosek?
[763][802]Więzienna księga odwiedzin Carrolla|zawierała 47 fałszywych tożsamości,
[803][829]a jego aktywność internetowa,|pomimo że zaszyfrowana,
[830][843]sugeruje drugie tyle.
[844][861]/To tylko domysł, agentko.
[862][889]/Szukamy obozu sekty,|/jak w Waco czy Jonestown?
[890][926]Tak. Sądzimy,|że mają jakąś kryjówkę.
[926][945]/Ale nie wiecie, gdzie.
[953][977]Nie.|Nie wiemy.
[996][1042]Mamy teorię, że gdzieś|w promieniu trzech stanów od Wirginii.
[1043][1085]/Ustalmy fakty.|/Gdzieś czai się zorganizowana grupa morderców,
[1086][1105]/a wy nie wiecie, gdzie.
[1106][1149]Przypominam, że to tylko odprawa,|a nie przesłuchanie.
[1150][1176]/Kim są jego rekruci?|/To nie mogą być sami mordercy.
[1177][1195]Rekrutuje ludzi z różnych zawodów:
[1197][1239]/gospodynie, nauczycieli,|/księgowych, wojskowych, stróżów prawa.
[1240][1272]/Wszyscy pasują do profilu osobowości|/podatnej na wpływ sekty...
[1273][1300]są wypaleni, zagubieni, nieprzystosowani.
[1300][1310]/To psychopaci.
[1312][1332]/Akolici, których spotkaliśmy|/są bardzo zróżnicowani.
[1333][1351]Wizjonerzy, hedoniści,
[1353][1374]/mordercy jednorazowi,|/nastawieni na misję,
[1375][1390]fani i fanki morderców.
[1391][1424]/Panie Hardy, jeden z agentów|/został pojmany i pobity przez sektę.
[1425][1442]/Zidentyfikował porywaczy?
[1443][1457]Ten agent, Mike Weston...
[1459][1491]sporządzimy portrety pamięciowe,|gdy tylko odzyska przytomność.
[1493][1523]/Zidentyfikowaliście|/religię lub manifest sekty?
[1524][1553]/Jako powieściopisarz i profesor,
[1554][1596]Carroll używa literackich motywów|z dzieł gotyckiego romantyzmu.
[1597][1625]/"Wszystko to, co widzę, wiem -
[1632][1668]Snem jest tylko...|We śnie snem".
[1674][1706]Tym właśnie jest dla mnie ta chwila.
[1708][1727]/Mówiąc do swoich wyznawców,
[1728][1761]obiecuje uszlachetnić ich życie...
[1768][1792]Poprzez śmierć mają zasmakować życia.
[1793][1851]Nigdy nie zapomnę,|co dla mnie zrobiliście,
[1854][1879]co poświęciliście,
[1886][1920]ale nadszedł wasz czas...
[1921][1948]/Jak Carroll sam przyznaje,|/zaangażował swoich wyznawców
[1949][2000]do napisania własnych rozdziałów,|które mają stać się częścią jego powieści.
[2002][2050]Chcę, żeby każdy z was się wypowiedział.
[2052][2067]Powiedzcie mi...
[2069][2098]co was inspiruje.
[2100][2167]Potrzebuję waszej pomocy,|by dokończyć naszą opowieść.
[2168][2208]/Jest zjednoczony ze swoimi ludźmi.|/W jakiś sposób pobudzi ich do działania.
[2210][2247]/Jesteście gotowi.|Widzę to w waszych oczach.
[2268][2294]Czas na następną część jego opowieści.
[2318][2336]Zacznijmy więc.
[2371][2394]"THE FOLLOWING" [01x09]|Miłość jest bolesna
[2395][2418]Tłumaczenie: Highlander|Korekta: Chudy
[2419][2434]Nie poszło za dobrze.
[2435][2452]Zbyt wielu ludzi zginęło.
[2456][2471]To psuje wizerunek FBI.
[2477][2490]Muszą na kogoś zwalić winę.
[2491][2500]Agentko Parker!
[2501][2515]Mam wieści od Franklina.
[2532][2545]Dasz nam chwilę?
[2568][2586]Zaczekam w samochodzie.
[2612][2626]Odsuwają mnie?
[2628][2644]Wiem, że to rozważają.|Powiedz mi.
[2646][2676]Nie, ale przekazują|dowodzenie Waszyngtonowi.
[2679][2693]A co ze mną?
[2704][2736]Wszyscy przyznają,|że Ryan Hardy jest niezbędny,
[2738][2753]ale też nieprzewidywalny.
[2754][2778]Masz go trzymać za rękę.
[2784][2819]Zostajesz tu z oddziałem|i zdajesz mi dalsze raporty.
[2847][2863]Rozumiem.
[2877][2905]ARROWHEAD LAKE,|PENSYLWANIA
[3389][3428]www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[3430][3448]Oglądaj legalnie, polecaj i zarabiaj
Vodeon.pl
[3449][3464]Jacob.
[3482][3498]Mamo.
[3519][3558]Pomyślałam,|że w swoim rozdziale...
[3575][3607]Przepraszam.|Pracowałam nad tym bez przerwy.
[3612][3635]Po prostu się denerwuję|w twojej obecności.
[3637][3658]Na czym stanęłam?
[3661][3678]Tak.|Mój rozdział.
[3682][3707]Już dobrze.|Rozluźnij się.
[3716][3742]Dalej.|Otrząśnij się.
[3744][3755]Dobrze.
[3800][3823]Dziękuję za spotkanie.
[3826][3853]Od dawna chciałam cię odwiedzić.
[3855][3876]Pewnie masz mnie|za głupią fankę.
[3878][3892]Nie.|Nie, Amando.
[3893][3941]Twoje listy były poruszające.
[3942][3959]Miło mi cię w końcu poznać.
[3960][4017]W ostatnim napisałaś,|że coś się stało. Co takiego?
[4017][4057]Tak, ale nie mogłam|napisać o tym w liście.
[4066][4100]Niech zgadnę.|Twój mąż.
[4102][4134]Zdradzał mnie z tą chudą wywłoką,|z którą pracuje.
[4135][4155]Lindsay, taka z dużymi,|sztucznymi cyckami...
[4156][4203]Robił to pod moim nosem, w moim łóżku.|Czułam to na prześcieradłach.
[4204][4223]Wiedziałem, że masz podejrzenia.
[4224][4248]Napisał pan w liście,
[4259][4293]"domagaj się szczęścia".
[4313][4379]Zastrzeliłam ich więc ze śrutówki.|Mój tatuś uwielbiał łowy.
[4380][4424]Potrafił upolować każdą zwierzynę.|Znam się na oprawianiu zwierząt,
[4426][4472]więc poszłam do żelaźniaka|i kupiłam toporek, elektryczną piłę do metalu,
[4474][4490]amoniak i wiadro.
[4492][4510]Zapakowanie ich do worka|zajęło mi kilka dni.
[4511][4530]Potem pojechałam na Florydę,|utopiłam worki w bagnie
[4531][4548]i przyjechałam tutaj.
[4551][4572]Znajdą szczątki.
[4574][4602]Laboratorium kryminalistyczne|sprawdzi DNA.
[4603][4620]Przyjdą po mnie.
[4623][4651]Musisz wracać do Oklahomy?
[4652][4695]Nie mam dokąd pójść, Joe.
[4724][4743]Mam przyjaciela.
[4745][4764]Nazywa się Roderick.
[4770][4810]Pomaga moim przyjaciołom.
[4819][4856]Z pewnością zapewni ci|dach nad głową.
[4898][4924]Kochasz swoją żonę.
[4930][4951]Chcesz ją odzyskać
[4953][4986]i pragnę, żeby tak się stało, Joe.
[5003][5065]Chcę, żeby mój rozdział|miał szczęśliwe zakończenie.
[5093][5112]Kontynuuj.
[5191][5205]Jacob.
[5206][5221]Co?
[5245][5267]To mój przyjaciel.|Jest ranny, mamo.
[5269][5283]Poznaję go.
[5284][5306]Pokazują wasze twarze|w wiadomościach.
[5307][5342]Jesteś poszukiwanym zbiegiem.|Winnym porwania? Morderstwa?
[5343][5357]Nigdy nikogo nie zabiłem.
[5358][5377]- FBI twierdzi inaczej.|- Nie zrobiłem tego.
[5378][5398]Mówią, że zadajesz się|z tym seryjnym mordercą.
[5399][5413]Należysz do sekty?
[5415][5436]Nie mówiłem, że jestem niewinny.
[5446][5458]Dlaczego tutaj jesteś?
[5460][5480]Bo w domu nie da się wytrzymać.
[5480][5514]Agenci federalni patrolują nasz dom.
[5515][5537]Reporterzy jeżdżą|za twoim ojcem do pracy.
[5553][5575]A to pech.
[5578][5591]Biedak.
[5613][5637]Pomóż mi to zrozumieć.
[5654][5693]Jestem twoją matką i kocham cię,|ale nie pojmuję tego.
[5746][5771]Nie potrafię ci tego wytłumaczyć.
[5925][5951]Nie, detektywie.|Właśnie na nie patrzę.
[5953][5978]To nie Paul Torres,|ani Jacob Wells.
[5979][6001]Nie.|Na pewno.
[6005][6019]Żaden z nich.
[6024][6044]Nie.|To nie strata czasu. Dzięki.
[6045][6056]Kompletna strata czasu.
[6057][6083]To był detektyw z Dallas.|Wydział zabójstw.
[6084][6098]Przepraszam.|Mój błąd.
[6099][6112]Był taki pewny.
[6116][6129]Ryan Hardy.
[6132][6145]/Witaj, Ryanie.
[6161][6175]W czym ci mogę pomóc, Joe?
[6176][6206]/Chciałem zapytać,|/jak się ma twój przyjaciel, agent Weston.
[6207][6238]Słyszałem, że zebrał niezłe cięgi.
[6242][6265]Wyjdzie z tego.
[6266][6297]To dobrze.
[6301][6322]Przykro mi z powodu|twoich przyjaciół.
[6323][6341]Tak jakby nie żyją.
[6342][6370]Nie szkodzi.|Mam ich wielu.
[6396][6419]Czego chcesz, Joe?
[6429][6446]Pogawędzić.
[6448][6474]Jestem nieco przygnębiony.
[6480][6523]Tęsknisz za Claire, Ryanie?
[6524][6539]Bo ja tak.
[6541][6593]/Paradoksalnie, jako jedyny|/rozumiesz, co teraz czuję,
[6594][6626]bo kochamy tę samą kobietę.
[6629][6673]Czemu miłość jest tak bolesna, Ryanie?
[6674][6702]- Zlokalizuj go.|- Dzwoni z telefonu satelitarnego. Singapur.
[6703][6717]Może DHS go przechwyci.
[6718][6752]/Miłosna euforia|/zawsze przekształca się w ból.
[6756][6792]Jakże prawdziwa jest maksyma|"miłość boli", co nie?
[6799][6871]Ile bólu jest w stanie|znieść mężczyzna, Ryanie?
[6883][6926]W którym momencie się poddaje?
[6934][6953]Daj znać.
[7025][7063]UNION HILL|RICHMOND, WIRGINIA
[7064][7085]Przypomnij, co tu mają dobrego?
[7086][7110]Ostatnim razem zamówiłam stek?
[7110][7129]Smakował ci, ale nie przesadnie.
[7132][7150]W porządku.|Złożysz zamówienie?
[7151][7168]Bez cebulki,|frytki z sosem.
[7169][7182]Pójdę umyć ręce.
[7341][7366]Przepraszam.|Mogę w czymś pomóc?
[7369][7382]Tak, możesz.
[7387][7407]Musisz dostarczyć komuś wiadomość.
[7408][7424]Przepraszam.|Znam cię?
[7430][7453]Co robisz?|Co masz w rękach?
[7454][7467]To nic takiego.
[7469][7485]Musisz coś dla mnie zrobić.
[7487][7499]Chodzi o przysługę.
[7501][7535]Chodzi o człowieka|nazwiskiem Ryan Hardy.
[7536][7554]Pomyliłaś stoliki.
[7558][7576]To ważne.
[7580][7613]Musisz powiedzieć|Ryanowi Hardy'emu, że...
[7616][7651]czasem miłość boli.
[7651][7663]Zapamiętasz?
[7664][7682]Cześć.
[7683][7701]- Kto to?|- Nie wiem.
[7702][7716]Ma coś w rękach.
[7717][7729]Co tam masz?
[7730][7769]24-calową pneumatyczną kuszę,|używaną głównie do polowań pod wodą.
[7772][7786]I co z nią zrobisz?
[7806][7837]Przepraszam.|To nie jest śmieszne.
[7840][7855]Wypróbuję ją.
[7865][7882]O mój Boże!
[7883][7909]O mój Boże!|Pomocy! Ona krwawi!
[7910][7926]Pamiętaj, co ci powiedziałam.
[7927][7948]O mój Boże!|Niech mi ktoś pomoże!
[7950][7960]Dziękuję.
[7965][7985]O mój Boże!|Pomocy!
[7988][7998]Ona krwawi!
[8001][8027]Niech mi ktoś pomoże!
[8209][8255]A potem po prostu wyszła.
[8257][8306]Powiedziała,|"przekaż Ryanowi Hardy'emu, że miłość boli".
[8307][8324]Nie rozumiem.
[8326][8347]Dlaczego miałaby zabić Claire?
[8370][8382]Przepraszam panią.
[8382][8414]Czy pani przyjaciółka, Claire Dobkins,
[8415][8430]była mężatką?
[8438][8458]Była w separacji.
[8461][8474]Dlaczego pan pyta?
[8476][8495]Jak brzmi jej nazwisko panieńskie?
[8511][8529]Matthews.
[8570][8597]Dopilnuj,|żeby Claire była bezpieczna.
[8597][8619]Jest. Przenieśliśmy ją|po ataku na Westona.
[8619][8640]- Sprawdź to jeszcze raz.|- Jest bezpieczna, Ryanie.
[8642][8655]Nie wolno jej oglądać telewizji.
[8656][8669]To by ją wykończyło.
[8670][8692]- Przesadzasz.|- Odetnij ją od mediów.
[8692][8709]- Niech robią swoje.|- Zrób to!
[8730][8744]W porządku?
[8745][8767]Wszystko gra.
[8768][8780]Po prostu...
[8785][8827]Joe powiedział,|"ile bólu jest w stanie znieść mężczyzna?".
[8828][8869]- Próbuje cię złamać.|- Obierając za cel kobiety o nazwisku jego żony.
[8871][8895]Ile jest kobiet|o nazwisku Claire Matthews?
[8972][8986]Wdało się zakażenie.
[8987][9000]Zdoła mi pani pomóc?
[9004][9040]Jest pani pielęgniarką.|Jacob tak powiedział.
[9041][9076]Byłam.|Ale już nie jestem.
[9094][9127]Do kogo dzwonisz?
[9127][9148]Zostawiam Emmie kolejną wiadomość.
[9152][9175]Nie oddzwoni.
[9184][9209]Nie rozumiesz?|Zostawiła nas.
[9218][9240]Na pewną śmierć.
[9241][9258]W gospodarstwie?
[9259][9285]Nigdy jej nie ufałem.
[9293][9316]Ona mnie też.
[9337][9352]Nazywa się Robyn Stewart.
[9353][9371]Pracuje w fabryce Moser,|w pobliżu stoczni.
[9372][9391]Obserwuję ją od kilku miesięcy.
[9401][9423]Jest dla ciebie idealna.
[9444][9465]Co?|Mam to zrobić sam?
[9466][9477]Tak.|Czemu nie?
[9478][9493]- Nie ufacie mi.|- Nie o to chodzi.
[9494][9507]Emmo, ja już zabijałem.
[9508][9523]Ale nie z nami.
[9533][9571]Jeśli to coś pomoże,|to Jacob pójdzie z tobą.
[9686][9721]Chcę tutaj być.|Przecież się tu przeprowadziłem.
[9722][9752]Porzuciłem życie w El Paso,|żeby być blisko Joego.
[9829][9868]Przyrzekam,|że możecie mi zaufać.
[9873][9889]A ty możesz zaufać nam.
[9890][9902]Nie mogę ci zaufać.
[9903][9928]Nie mogę ci zaufać.
[9942][9962]Spokojnie.
[9993][10007]Przepraszam.
[10013][10032]Przepraszam.
[10091][10118]/Relacja na żywo z restauracji|/w dystrykcie Union Hill,
[10120][10148]/w której brutalnie|/zamordowano dziś kobietę.
[10149][10183]/Kolejne z serii morderstw|/przypisywanych seryjnemu mordercy
[10184][10201]/Joemu Carrollowi|/i jego sekcie...
[10201][10213]Wszystko w porządku?
[10214][10232]Jak najbardziej.
[10233][10257]Niepokoiłem się|o naszą nerwową Amandę,
[10258][10293]ale zdaje się,|że biegle włada swoją bronią.
[10294][10331]/Jak donoszą nasze źródła,|/pani Matthews przebywa w areszcie ochronnym
[10333][10362]/od czasu ucieczki jej byłego męża.
[10428][10443]Między nami w porządku?
[10446][10499]Raczej nie powinniśmy|afiszować się z naszym wybrykiem.
[10524][10544]Było aż tak źle?
[10563][10597]Moim zdaniem było warto.
[10619][10661]Roderick, masz jakieś wieści|o Jacobie lub Paulu?
[10663][10689]Nie. Jeszcze nie.|Będę szukał dalej.
[10690][10711]Tak.|Dziękuję.
[10717][10762]Zapewne Emma|będzie ci bardzo wdzięczna.
[10901][10921]Przepraszam za to.
[10922][10952]Ma posocznicę.|Wiesz o tym?
[10976][11011]Jeśli natychmiast|nie zabierzesz go do szpitala, to umrze.
[11024][11041]Możesz mu pomóc?
[11049][11066]Potrzebuje transfuzji,
[11068][11099]antybiotyków i operacji,|gdy jego stan będzie stabilny.
[11107][11132]Musisz go zabrać do szpitala.
[11206][11224]Powinieneś już iść.
[11234][11258]Nim dotrze tu twój ojciec.
[11266][11284]Jest już w drodze.
[11308][11337]Louise Sinclair już znamy,|a ta druga to Amanda Porter.
[11338][11376]Poszukiwana za morderstwo|w Oklahoma City. Zabiła męża i jego kochankę.
[11377][11402]Ich poćwiartowane szczątki|odkryto na bagnach Florydy w 2007 roku.
[11403][11430]W USA jest 87 Claire Matthews,
[11431][11445]14 w naszym stanie.
[11446][11475]Pięć z nich, łącznie z byłą żoną Carrolla,|mieszka w okolicy Richmond.
[11476][11492]Właśnie je lokalizujemy.
[11493][11510]Claire Matthews|z ulicy Monroe jest bezpieczna.
[11511][11538]- Jest pod opieką lokalnej policji.|- Zostały jeszcze trzy.
[11539][11555]Dalej.|Do roboty.
[11670][11683]Halo?
[11690][11704]Co takiego?
[11733][11764]/Władze proszą wszystkie Claire Matthews
[11765][11794]/o kontakt z lokalnymi stróżami prawa.
[11797][11814]/Joe Carroll to poszukiwany zbieg.
[11815][11835]Ktoś puka do drzwi.
[11861][11870]Kto tam?
[11870][11895]/Policja, szukamy Claire Matthews.
[11896][11911]Zaczekaj.|To policja.
[12140][12173]Joe Carroll obiera za cel|kobiety o nazwisku swojej żony.
[12174][12200]Stróżowie prawa w całym kraju|reagują na zagrożenie,
[12202][12230]ale prosimy o czujność|i pomoc w nagłośnieniu sprawy.
[12231][12258]To nasza podejrzana, Amanda Porter.
[12259][12300]Ma 35 lat i jest poszukiwana|pod zarzutem co najmniej dwóch morderstw.
[12301][12350]Jeśli ktoś ją zobaczy,|to niech od razu zawiadomi lokalne władze lub FBI.
[12353][12364]Dobrze.
[12370][12400]Znaleźliśmy kolejną Claire.|Jest pod opieką policji.
[12402][12418]Została już tylko jedna.
[12421][12449]To zbyt przyziemne.
[12450][12485]Po co Joe miałby do mnie dzwonić|i sugerować swoje dalsze plany?
[12485][12508]Nie może dostać Claire.|Dlatego cię karze.
[12509][12543]Co, jeśli nie chodzi o mnie?|Może próbuje ją wywabić.
[12544][12582]Jeśli ona wie, co się dzieje,|to odda się w jego ręce.
[12583][12592]Ale nie wie.
[12593][12613]Wierzę Nickowi,|że nic nie widziała.
[12615][12633]Jest odcięta od mediów.
[12647][12661]Obyś miała rację.
[12709][12749]Amanda Porter w przypływie złości|zabiła swojego męża i jego kochankę.
[12750][12775]Jak stała się|seryjnym mordercą?
[12776][12788]Dodaj do tego sektę.
[12789][12812]To jej rozdział|w powieści Joego Carrolla.
[12812][12835]Zwróć uwagę,|że te morderstwa to publiczne komunikaty.
[12837][12861]Ten facet uwielbia teatralne gesty.
[12862][12883]Użyta broń przypomina rekwizyty.
[12885][12916]Kusza, garota,|nawet szpikulec do lodu.
[12917][12954]To członkini sekty,|która naśladuje lidera,
[12955][12993]włącznie z...|romantycznymi podwalinami.
[12998][13011]"Miłość boli".
[13022][13036]Napij się wody.
[13069][13091]Musisz zabrać go do szpitala, Jacob.
[13092][13111]Martwisz się tym,|że ojciec mnie zobaczy, prawda?
[13112][13129]Wezwie policję.
[13131][13151]Chcesz tego?|Jesteś mordercą.
[13152][13169]Przestań to powtarzać, mamo!
[13171][13189]Nikogo nie zabiłem.
[13204][13216]Powiedz jej.
[13224][13247]Powiedz jej prawdę.
[13360][13387]Kolega taty,|za czasów w El Paso,
[13388][13416]był twardzielem z piechoty morskiej.|Cały czas się ze mnie nabijał,
[13417][13441]jeździł po mnie i bił.
[13442][13459]Pewnego wieczoru miałem dość.
[13460][13497]Rozłupałem mu łeb|i pchnąłem ze schodów.
[13514][13528]Miałem 12 lat.
[13617][13634]To przesłuchanie?
[13636][13664]Tak.|Muszę być ostrożny.
[13665][13677]Ja również.
[13679][13692]Dźgnij ją pierwszy.
[13699][13721]Nie, to twoje zadanie.|Taka była umowa.
[13722][13742]Skąd mam wiedzieć,|że mogę wam ufać?
[13742][13764]- A może mnie wrabiacie?|- Niby po co?
[13765][13779]Sam nie wiem.
[13788][13811]Wykończę ją.|Po prostu dźgnij ją pierwszy.
[13812][13832]Wtedy będę wiedział,|że możemy sobie ufać.
[13846][13860]W porządku?
[14001][14019]Nigdy nikogo nie zabiłeś.
[14020][14042]- Zabiłem.|- To do dzieła.
[14168][14212]Twoja dziewczyna o tym wie?|Szczerość i zaufanie są podstawą związków.
[14213][14223]Wal się.
[14225][14238]Spokojnie.
[14239][14259]Rozluźnij się, bo się zapowietrzysz.
[14260][14281]Weź głęboki oddech.
[14381][14404]Jacob mówi prawdę.
[14444][14469]Nigdy nikogo nie zabił.
[14824][14857]Dołujesz się?|Wyglądasz na zdołowaną.
[14866][14881]Nie.
[14899][14913]Chcesz się urżnąć?
[14927][14951]Jakim cudem jesteś szeryfem?
[14960][14975]Cóż...
[14988][15017]najpierw trzeba ukończyć|akademię policyjną.
[15018][15045]Dają ci broń, odznakę.|Zostajesz krawężnikiem.
[15173][15209]Moja rodzina uwielbia|publiczne stanowiska.
[15211][15228]Propagują je.
[15229][15284]Ojciec był wojskowym,|mama uwielbia politykę. Takie tam.
[15304][15323]Ale trafiłeś na Joego.
[15326][15340]Tak.
[15348][15388]Joe przemawia do mojej drugiej natury.
[15415][15440]Wszyscy mamy szare strefy, Emmo.
[15450][15490]Na przykład,|Joe bardzo kocha swoją żonę,
[15491][15521]a mimo to przespał się z tobą.
[15550][15576]Pilnuj własnego nosa.
[15582][15611]A ty masz chłopaka.
[15627][15665]Twój chłopak też ma chłopaka i...
[15665][15700]Szara strefa, prawda?
[15702][15714]Niczego nie wiesz.
[15715][15732]Martwisz się o nich choć trochę?
[15741][15767]- Obchodzi cię czy znajdziemy Jacoba?|- Tak, obchodzi!
[15791][15808]Kocham Jacoba.
[15819][15845]- Chcę, by był tu ze mną.|- Doprawdy?
[15847][15867]Sprawdziłem twój telefon satelitarny.
[15873][15918]Pełno na nim wiadomości od twojego chłopaka.
[15940][15957]"Emma!
[15971][15999]Dlaczego odeszłaś?
[16003][16022]Dlaczego nas zostawiłaś?
[16023][16041]Kocham cię, Emmo!
[16052][16086]Proszę, zadzwoń".
[16205][16251]Carroll dwukrotnie|próbował porwać swoją żonę.
[16252][16265]Zawiódł w obu przypadkach.
[16265][16285]A teraz wygłasza publiczne komunikaty?
[16287][16314]Dlaczego?|Żeby ci dopiec?
[16332][16350]Chce, bym tak myślał.
[16351][16377]To wiadomość dla Claire.
[16378][16411]Próbuje do niej dotrzeć,|wywabić ją z aresztu ochronnego.
[16412][16426]Nic z tego.
[16427][16455]Mam potwierdzenie,|że o niczym nie wie.
[16479][16505]Rozmawiałam ze współlokatorką|brakującej Claire Matthews.
[16507][16525]Uczy się w OKU Thurmana.
[16526][16550]Współlokatorka mówi,|że jest na szkolnym festiwalu blisko kampusu.
[16551][16572]Zostawiła komórkę w domu,|więc nie ma z nią kontaktu.
[16572][16578]Chodźmy.
[16578][16593]Powiadom lokalną policję.
[16594][16619]Wyślij tam wszystkich|dostępnych agentów.
[16670][16686]E-mail dotarł.
[16690][16703]Roderick wysłał nam adres.
[16704][16725]Spotkają się z nami|i zabiorą do pozostałych.
[16766][16804]Twój ojciec będzie tu za 5 minut.|Musicie natychmiast odejść.
[16833][16849]Chodź.|Muszę cię stąd zabrać.
[16851][16863]Wstań.
[16873][16895]- Nie, nie.|- Musimy iść.
[16900][16917]Nie, nie.
[16921][16942]Nie.|Ty idź.
[16943][16960]Ojciec wezwie policję.|Musimy iść.
[16961][16976]- Jesteś mi to winien.|- O czym mówisz?
[16977][17003]- Nie zostawię cię.|- Po prostu idź.
[17003][17025]- Nie zrobię ci tego.|- Jesteś mi to winien.
[17031][17042]O czym...
[17055][17072]Jesteś mi to winien.
[17099][17125]- Co z tobą nie tak?|- Nie wierzę, że to się zdarzyło naprawdę.
[17127][17147]Sposób, w jaki...
[17149][17174]Widziałeś jej oczy?
[17174][17188]Spokojnie.
[17193][17202]Chodź do mnie.
[17203][17226]Już dobrze.|Wszystko dobrze.
[17259][17272]Już dobrze.
[17343][17357]W porządku?
[17370][17413]Emma mnie znienawidzi.|Ona o tym nie wie.
[17414][17436]- Znienawidzi mnie!|- Nie powiemy jej.
[17481][17505]Dlaczego miałbyś mnie kryć?
[17529][17546]Bo cię lubię.
[17547][17564]Jesteś dobrym kolesiem.
[17593][17616]Wisisz mi przysługę.
[17660][17679]- W porządku?|- Tak.
[17715][17729]Proszę.
[17731][17755]Chcę, by moje życie coś znaczyło.
[17759][17795]Tylko tego zawsze pragnąłem.
[17834][17876]Jest idealnie.
[17900][17918]Dasz radę to zrobić.
[17926][17939]Dasz radę.
[18015][18030]Jacob.
[18054][18072]Dziękuję.
[18104][18119]Kocham cię.
[18293][18319]Przepraszam.
[18345][18358]Przepraszam.
[18803][18849]Szukamy Claire Matthews,|22 lata, ciemnobrązowe włosy, 173 cm wzrostu.
[18850][18874]Ubrana w niebieską kurtkę i dżinsy.
[18876][18913]Przepytajcie wszystkich.|Zachowajcie łączność radiową.
[18914][18927]Do roboty!
[18974][18988]Jestem Steve.|Jak ci na imię?
[18991][19006]Claire.
[19008][19022]Pokaż twarz.
[19048][19060]Chodź.
[19277][19311]Dostrzegłem Louise|na południe od parkietu.
[19312][19324]Ruszam w pogoń.
[19401][19428]- Czy ja cię znam?|- Raczej nie.
[19429][19446]Masz na nazwisko Matthews?
[19447][19480]- Skąd wiesz?|- Policja cię szuka.
[19484][19501]Chwila.|Zaraz ci pokażę.
[19522][19556]Mówią, że zabija kobiety|o nazwisku Claire Matthews.
[19564][19586]Poszukaj glin.
[19685][19701]To ona.
[19702][19717]Uciekaj!
[19737][19782]- Zostaw ją.|- Taki z ciebie Pan Pomocny?
[19849][19879]/- Ryanie, nadal widzisz Louise?|- Zgubiłem ją.
[19908][19942]Mam rannego|przy diabelskim młynie.
[19942][19959]Potrzebuję wsparcia!
[20075][20104]Pomocy!|Jakaś kobieta chce mnie zabić!
[20166][20184]Pomocy!
[20185][20206]Spokojnie.|Panna Matthews?
[20207][20218]Tak.
[20228][20248]Już dobrze.|Wszystko będzie dobrze.
[20249][20262]Zostań tu.
[20273][20297]Do wszystkich jednostek,|mam Claire Matthews.
[20298][20319]Przy wyjściu z placu.
[20400][20417]Pomocy!
[20427][20454]Nie ruszaj się!|Ręce do góry!
[20465][20480]Rzuć broń!
[20504][20542]- A jeśli odmówię?|- Zastrzelę cię.
[20545][20562]Nie masz...
[21276][21294]/Chce mnie dopaść!
[21295][21311]/Pomocy, proszę!
[21373][21407]- Claire? Claire?|- Jest tutaj.
[21503][21518]Rzuć broń, Ryanie.
[21524][21539]I to już!
[21605][21632]- Nie krzywdź jej.|- Kopnij ją przed siebie!
[21656][21680]- Puść ją.|- Nie, Ryanie.
[21681][21694]To tak nie działa.
[21695][21730]Musi zginąć,|żebyś poniósł karę.
[21731][21746]Spałeś z żoną Joego,
[21748][21774]a ja, tak między nami,|traktuję to poważnie.
[21776][21793]Puść ją!|To nie żona Joego!
[21793][21812]To cholerna metafora, Ryanie!
[21855][21870]Każ im się nie zbliżać.
[21871][21896]Do tyłu.|Nie podchodźcie.
[21896][21936]Dobrze.|A teraz ją wypuść.
[21960][21975]Zabij mnie.
[21975][22000]Nie.|To ją muszę zabić.
[22001][22028]Miłość boli, Ryanie.|Taki jest motyw.
[22029][22053]Joe Carroll dostanie|szczęśliwe zakończenie!
[22054][22074]Ty nie, bo zdrajcy ich nie dostają!
[22074][22087]Mój mąż go nie dostał!
[22088][22120]Masz rację.|To był błąd.
[22121][22146]Nie powinienem był tego robić.
[22149][22175]- Dlaczego więc to zrobiłeś?|- Proszę, wypuść ją.
[22176][22202]Dlaczego to zrobiłeś?
[22253][22274]Bo ją kocham.
[22301][22320]Dziękuję.
[22326][22349]To było szczere.
[22365][22418]Teraz musisz zrobić coś dla mnie,|ponieważ masz rację.
[22430][22452]Muszę ponieść karę.
[22488][22505]Dalej.|Zabij mnie...
[22506][22532]- Cofnij się.|- ...bo nadal ją kocham
[22537][22561]i nigdy nie przestanę.
[22575][22637]Razem z Joe osiągnięcie szczęśliwe zakończenie|dopiero, gdy zginę.
[22656][22676]Dlatego po prostu to zrób.
[22682][22720]Weź pistolet do gwoździ
[22727][22743]i strzel mi w łeb.
[22744][22771]Dasz radę.|Zrób to.
[22772][22787]Wiem, że potrafisz.
[22787][22799]Zrób to teraz.
[22808][22828]Teraz!
[22829][22850]Nie!
[22853][22874]Nie!
[23012][23048]Ryan Hardy stanowi|większe wyzwanie, niż sądziłem.
[23049][23091]Lepiej go nie lekceważyć.|Raz już popełniłem ten błąd.
[23108][23126]Co się stało?
[23136][23156]Louise nie żyje.
[23166][23186]Amanda trafiła do aresztu federalnego.
[23189][23228]Szkoda.|Przykro mi z powodu Louise.
[23233][23258]Wiem, że była dla ciebie ważna.
[23285][23303]Niezbyt.
[23315][23336]Może.|Sam nie wiem.
[23348][23362]Mam też dobre wieści.
[23363][23383]Dziś w południe|agent FBI, Nick Donovan,
[23384][23411]wykonał zakodowany telefon|do Quantico, w Wirginii,
[23412][23436]by sprawdzić stan Claire Matthews.
[23437][23455]Udało nam się go odkodować.
[23459][23476]I co ustaliliście?
[23478][23502]Telefon przeszedł przez kilka biur FBI,
[23503][23546]aż na koniec trafił|do szeryfa Scotta Turnera,
[23546][23572]który obecnie odpowiada|za bezpieczeństwo Claire.
[23573][23604]Zawęziliśmy jej położenie|do najbliższej wieży telefonii komórkowej.
[23616][23656]Twoja żona przebywa|w hrabstwie Huntington, w Pensylwanii.
[23682][23730]Wyśmienita robota, przyjacielu.
[23752][23773]Chciałbym przesłuchać Amandę|z samego rana.
[23774][23802]- Agent Donovan nie wyraził zgody.|- Możemy ją zmusić do gadania.
[23803][23836]Członkowie sekty Joego|nie są zdrowi psychicznie.
[23839][23854]Musimy do nich mówić ich językiem.
[23855][23879]Zgadzam się z tobą,|ale dyrektor Franklin
[23880][23920]kazał przenieść ją do Waszyngtonu.|Przesłuchają ją w centrali.
[23929][23945]Chyba żartujesz.
[23946][23976]Przenoszą tam całe śledztwo.|Przejmują dowodzenie.
[23977][23991]Jak to odbierasz?
[24005][24022]Jako porażkę.
[24069][24102]Nie poniosłaś porażki.
[24142][24185]Wszystko to, co Ryan mówił|dziś wieczorem o Claire Matthews...
[24194][24214]Nadal ma obsesję na jej punkcie?
[24215][24230]Kocha ją.
[24241][24261]Ależ to pokręcone.
[24363][24399]SEKTA MORDERCÓW CARROLLA
[24422][24450]BYŁA ŻONA CARROLLA|NADAL W ARESZCIE OCHRONNYM
[24732][24755]Spodziewałaś się kogoś innego?
[24766][24780]Może Joego?
[24786][24809]- O co chodzi?|- Joe jest nieco zajęty,
[24811][24831]ale szukałem cię.
[24835][24851]No i znalazłeś.
[24859][24878]Jak mogę ci pomóc?
[24885][24912]Otrzymałem dziś ekscytującego e-maila,
[24919][24970]o którym chciałem ci powiedzieć,|ale postanowiłem cię zaskoczyć.
[25013][25034]Proszę za mną.
[25246][25259]Witaj, Emmo.
[25259][25290]Tłumaczenie: Highlander|Korekta: Chudy
[25291][25312]>> DarkProject SubGroup <<
[25313][25357]>> Mroczna Strona Napisów <<|Dark-Project.org
[25367][25406]www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
Wyszukiwarka
Podobne podstrony:
The Following S01E04 720p HDTV X264 DIMENSIONThe Following S01E05 720p HDTV X264 DIMENSIONThe Following S01E08 720p HDTV X264 DIMENSIONThe Following S01E01 720p HDTV X264 DIMENSIONThe Following S01E07 720p HDTV X264 DIMENSIONThe Following S01E03 720p HDTV X264 DIMENSIONThe Mentalist S05E17 720p HDTV X264 DIMENSIONThe Good Wife S04E05 720p HDTV X264 DIMENSIONThe Good Wife S04E06 720p HDTV X264 DIMENSIONThe Big Bang Theory S06E08 720p HDTV X264 DIMENSIONArrow S01E13 REPACK 720p HDTV X264 DIMENSIONHannibal S02E07 720p HDTV X264 DIMENSIONPerson of Interest S02E05 720p HDTV X264 DIMENSIONPerson of Interest S02E22 720p HDTV X264 DIMENSIONPerson of Interest S02E19 720p HDTV X264 DIMENSIONPerson of Interest S02E13 720p HDTV X264 DIMENSIONPerson of Interest S02E12 720p HDTV X264 DIMENSIONArrow S01E18 720p HDTV X264 DIMENSIONwięcej podobnych podstron