Person of Interest S02E12 720p HDTV X264 DIMENSION


[19][43]/Jesteś obserwowany.
[44][66]/Rząd ma tajny system.
[66][111]/Maszynę, która bezustannie|/cię szpieguje.
[111][135]/Zaprojektowałem ją,|/by wykrywała akty terroru,
[135][152]/lecz ona widzi wszystko.
[153][187]/Brutalne zbrodnie|/z udziałem zwykłych ludzi.
[187][217]/Rząd uznał ich za nieistotnych.
[217][238]/My nie.
[238][281]/Ścigani przez władze,|/działamy w tajemnicy.
[284][300]/Nigdy nas nie znajdziesz.
[301][341]/Lecz jeśli wyskoczy twój numer,|/nieważne, czy jesteś ofiarą, czy sprawcą,
[341][352]/my znajdziemy ciebie.
[352][362]{Y:b}{C:$aaccff}.:: GrupaHatak.pl ::.
[362][372]{Y:b}{C:$aaccff}Person of Interest [2x12]|Prisoner's Dilemma
[372][387]{Y:b}{C:$aaccff}Tłumaczenie: k-rol|Korekta: moniuska
[387][410]/Nadal chcesz złapać|/mężczyznę w garniturze?
[410][418]/Jasne.
[451][479]/- John?|/- Nie uda mi się, Haroldzie.
[481][494]/Mamy problem.
[494][528]/- Jest ich czterech.|/- Skuć wszystkich.
[528][562]/Mamy DNA z New Rochelle,|/krew ze spalonego auta,
[562][584]/a dzięki tobie|/także odciski palców.
[584][593]/Jest nasz.
[598][624]/Nie chcę, żeby przekraczała pani|/jakieś granice, żeby zrobić...
[624][632]/To?
[642][663]/Z sieci też usunęłam.
[663][688]/Teraz trzeba|/uporać się z próbką DNA.
[688][712]/Co jest grane?|/Myślałam, że dowody ich oczyściły.
[712][727]/To wszystko|/jest zbyt zgrabne.
[727][752]/Tylko jednej osobie|/mogę jeszcze ufać.
[754][761]/Tobie.
[761][787]/W Iraku byłaś|/starszym przesłuchującym.
[787][820]/Czas użyć|/twoich wojskowych umiejętności.
[820][848]/Zacznij od niego.
[886][906]/Jest pan zatrzymany|/jako bezprawny kombatant,
[906][942]/zgodnie z AUMF,|/NDAA i Patriot Act.
[951][973]/Aresztowano pana|/na czas nieokreślony
[973][1003]/bez prawa do adwokata,|/dopóki nie zostanie potwierdzona
[1003][1014]/pańska prawdziwa tożsamość
[1014][1054]/oraz nie zostanie ustalone,|/czy nie zagraża pan bezpieczeństwu kraju.
[1062][1084]Jeśli chce się pan|stąd wydostać,
[1084][1123]musi pan zacząć|odpowiadać na pytania.
[1188][1228]www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[1228][1246]Oglądaj legalnie, polecaj i zarabiaj
Vodeon.pl
[1248][1274]- To ty, cudowny chłopcze?|/- Niestety nie.
[1274][1294]Co jest, do cholery?
[1294][1311]Carter powinna już|wrócić z Rikers.
[1311][1326]/Nikt do mnie nie oddzwania.
[1326][1350]Jesteśmy bardzo zajęci.
[1363][1376]Jestem sam, Miśku.
[1377][1403]Ty jesteś zajęty,|a ja grzeję ławę.
[1403][1419]Na pewno czegoś potrzebujesz.
[1419][1438]/Wyrwiemy stamtąd Johna czy nie?
[1438][1466]Źle to brzmi w pana ustach.
[1466][1497]Potrzebuję pana|w innej sprawie.
[1497][1537]Wysyłam nazwisko i adres|/pewnej młodej kobiety z Brooklynu.
[1537][1570]Będzie wplątana|w bardzo nieciekawą sytuację.
[1570][1595]Czyli tak.|Stawką jest tyłek Johna,
[1595][1634]a ja mam się zajmować|jakąś głupią...
[1652][1674]Dobra, biorę się za to.
[1674][1711]/Nazywam się Devin Clark.|/Mam firmę deratyzacyjną.
[1711][1740]/Poszedłem tam|/w sprawie pożyczki.
[1740][1770]/Usłyszałem wybuch|/i coś jakby strzały.
[1770][1792]/Myślałem, że to napad.
[1792][1810]Pobiegłem do wyjścia|i zanim się obejrzałem,
[1810][1820]zostałem aresztowany.
[1820][1852]To nie tłumaczy,|czemu był pan w piwnicy.
[1852][1879]Prowadziłem inspekcję.
[1879][1896]Jestem członkiem|grupy kapitałowej,
[1896][1932]która rozważa inwestycję|w tym budynku.
[1932][1970]Dobrze, panie...|Przypomni mi pan nazwisko?
[1973][1999]Vincent Holt.|Jestem adwokatem.
[1999][2039]I pomimo waszej|konstytucyjnej gimnastyki,
[2039][2118]po wszystkim moi prawnicy sprawią,|że ta sprawa odbije się wam czkawką.
[2175][2203]Jest pan obserwowany.
[2203][2250]Im dłużej pan milczy,|tym bardziej wygląda pan na winnego.
[2310][2343]Zacznijmy od nazwiska.
[2372][2414]/John Warren,|/tak jak na prawie jazdy.
[2431][2459]Dobrze, panie Warren.
[2469][2500]/Co pan robił|/rano w banku?
[2509][2547]/Spotkałem się z klientami.|/Jestem bankierem inwestycyjnym.
[2547][2588]Gdy usłyszałem wybuch,|zobaczyłem dym spod schodów.
[2588][2615]Byłem kiedyś żołnierzem,|więc zszedłem sprawdzić,
[2615][2630]czy mogę jakoś pomóc.
[2630][2664]Usłyszałem strzały,|a potem antyterroryści
[2664][2698]powalili mnie na ziemię i skuli,|zanim się wytłumaczyłem.
[2710][2750]Od tamtej chwili traktowali mnie|jak jakiegoś terrorystę.
[2753][2789]Nie wiem, czemu tu jestem|ani za kogo mnie bierzecie,
[2789][2817]ale muszę wracać|do swojego życia.
[2817][2835]Jeśli oni nie pozwolą mi|na spotkanie z adwokatem,
[2835][2858]jest pani moją|jedyną nadzieją.
[2858][2894]Proszę, chcę tylko|wrócić do domu.
[3197][3223]/Jak sprawa zbuntowanego agenta,|/którego tropisz?
[3223][3236]W trakcie.
[3238][3260]W grze pojawił się|ktoś jeszcze.
[3260][3284]Masz się ich pozbyć.
[3284][3325]Znajdź tego agenta|i spraw, aby zniknął.
[3325][3367]- Trudno go namierzyć.|/- Nie według FBI.
[3374][3423]Myślą, że jest w Rikers,|wśród czterech podejrzanych.
[3434][3467]W takim razie|usunę wszystkich.
[3570][3585]Policja!
[3585][3623]Rzuć broń!|Ręce do góry!
[3658][3678]To miało trwać godziny,|a ciągnie się kilka dni.
[3678][3697]Jeśli dalej będziesz|naginał zasady...
[3697][3722]Niczego nie naginam,|ale podczas pobytu tutaj
[3722][3747]dopatrzyłem się|minimum 15 poważnych naruszeń
[3747][3783]przepisów dot. opieki|i traktowania więźniów.
[3783][3832]Powinieneś się tym zająć|przed groźbami.
[3884][3916]Chcę ich rozkuć.
[3916][3940]Jeden z nich|to wyszkolony zabójca.
[3940][3971]Musi mi zaufać.
[3985][4033]Każdy ma swoją wersję|i potwierdzoną tożsamość.
[4041][4073]Więc albo któryś kłamie,|albo mamy czterech niewinnych gości.
[4076][4095]Jeśli mam rację,|poszukiwanego wspiera
[4095][4117]potężna prywatna|siatka wywiadowcza,
[4117][4137]mająca środki|porównywalne z rządem.
[4137][4162]Na pewno mogą stworzyć|niepodważalną przykrywkę
[4162][4174]dla swojego agenta.
[4176][4197]Nie pozwolę, by się nam wymknął,
[4197][4225]bo jego prawko|się zgadza.
[4225][4265]Clark, Watts, i Holt|mieszkają poza stanem.
[4265][4293]Agenci sprawdzają|ich domy i firmy.
[4293][4342]Pan Warren najwyraźniej|pracuje na Wall Street.
[4342][4375]Upewnijmy się, że ten adres|to nie jakieś puste biuro.
[4494][4525]/Mamy problem.|/Jedziemy do biura Johna Warrena.
[4560][4582]/No to sprawdźcie to, detektywie.
[4746][4771]- Od dawna tu pracuje?|- Co najmniej dwa lata.
[4773][4796]Jestem jego sekretarką|od września.
[4796][4810]O co chodzi?
[4810][4832]Kiedy ostatnio|go pani widziała?
[4832][4856]Pana Warrena nie ma|od kilku dni.
[4856][4879]Martwiłam się, że zachorował.|Wiecie, gdzie jest?
[4879][4900]Sprawdźcie tę panią|i wszystkich w budynku.
[4900][4918]Skopiujcie dyski,|sfotografujcie wszystko
[4918][4953]- i pobierzcie odciski.|- Tak jest.
[5031][5051]/Ładne biuro, prawda?
[5051][5074]Nie bawisz się,|gdy przygotowujesz przykrywkę.
[5074][5095]John Warren to czysta tożsamość|naszego przyjaciela.
[5095][5110]Nigdy nie użyliśmy jej|w pracy.
[5110][5141]To najbardziej kompletna|z tożsamości Johna
[5141][5179]i najbardziej pasuje|/do szczegółów z jego przeszłości.
[5179][5208]Jednakże John Warren|pozostaje złudzeniem,
[5208][5237]częściowym śladem|nieistniejącego człowieka.
[5237][5279]Jeśli popełnimy błąd|albo Donnelly zauważy jedną skazę,
[5280][5322]/my i nasza praca|/będziemy zagrożeni.
[5322][5355]Nie tylko John|jest w niebezpieczeństwie.
[5355][5374]Pani także.
[5374][5395]Niezła mowa motywująca, Finch.
[5395][5424]/Pozostała trójka wciąż myśli,|/że siedzą za morderstwa,
[5424][5457]/które mieli popełnić,|ale gdy zorientują się,
[5457][5488]że Donnelly szuka Johna,|z miejsca go wydadzą.
[5501][5523]Przypiszmy to|jednemu z nich.
[5523][5544]Cieszę się,|że nadajemy na tych samych falach.
[5544][5566]Pracuję nad zidentyfikowaniem|tych najemników.
[5566][5607]/Jeśli damy Donnelly'emu nazwisko|/i militarną przeszłość choć jednego z nich,
[5607][5630]może to doprowadzić|do zwolnienia Johna.
[5630][5660]Jeśli to się nie uda,|opracowuję plan ucieczki.
[5660][5687]Lepiej się pośpiesz.|/Fusco mógłby ci pomóc.
[5706][5715]/Zaraz!|/Nie!
[5746][5772]Jestem gliną!|Co robisz?
[5772][5795]Czemu mnie śledzisz?
[5795][5815]Pracujesz dla|złych Armeńczyków, prawda?
[5815][5837]Co ty wyprawiasz?|Chcę ci pomóc.
[5840][5874]/- Boże, moje oko!|- Jest zajęty.
[5874][5889]Lepiej sam się tym zajmę.
[5921][5960]- Co myślisz?|- Wygląda cholernie prawdziwie.
[5960][5990]A może to tylko mówi nam,|od jak dawna pracuje pod przykrywką.
[5990][6009]Od teraz|masz nosić to.
[6017][6041]To bezprzewodowa słuchawka|połączona z moim laptopem.
[6041][6074]Będę podsuwał ci pytania|i informacje podczas przesłuchań.
[6074][6100]Dzięki temu będziemy|lepszym zespołem.
[6100][6131]Razem weźmiemy|pod lupę ich życia.
[6325][6346]PRAGA
[6378][6404]Mam je prosto z serwerów|Wrighta-Pattersona.
[6404][6424]Wystarczy wam fabryka|i za pół roku
[6424][6444]możecie odpalać|własne drony bojowe.
[6543][6563]- Boże.|- Przepraszam.
[6563][6607]W recepcji musieli dać nam|niewłaściwy klucz.
[6615][6653]Znasz karę za zdradę?
[6708][6735]Ale mieli miny.
[6735][6754]Mogłam zabrać aparat.
[6754][6781]Możemy to załatwić|i stąd iść?
[6795][6842]Skoro będziemy partnerami,|musisz się rozchmurzyć.
[6842][6864]To moje pierwsze|potrójne zabójstwo.
[6864][6894]Nie wiedziałem,|że mam przygotować dowcipy.
[6894][6925]To nie ofiary morderstwa,|tylko wrogowie.
[6925][6944]Ale owszem,|jesteśmy zabójcami.
[6944][6957]Taka praca.
[6957][7000]Jeśli chcesz być w niej dobry,|musisz się nauczyć ją kochać.
[7051][7091]/- Zabił pan kiedyś kogoś?|/- A pani?
[7104][7140]Gierki panu nie pomogą,|panie Warren.
[7140][7169]- Proszę odpowiedzieć.|/- Właśnie tak, Carter.
[7169][7191]Niech się broni.
[7191][7250]No więc,|zabił pan kogoś?
[7269][7291]Tak.
[7307][7337]W wojsku w 1995.
[7343][7380]Byłem w Bośni|na misji pokojowej IFOR.
[7380][7412]Patrolowaliśmy|okolice Kladanj.
[7412][7445]Zszedłem w nocy z drogi,|żeby zdrzemnąć się w lesie.
[7459][7498]Był tam serbski milicjant|z torbą min lądowych,
[7498][7529]który celował we mnie|z kałacha.
[7530][7556]Broń nie wypaliła.
[7563][7602]Tylko dlatego|nadal żyję.
[7602][7642]Skoczyłem na niego,|nim znów pociągnął za spust.
[7659][7694]Walczyliśmy na ziemi.
[7704][7731]Skręciłem mu kark.
[7731][7765]Nie lubię o tym mówić.
[7765][7800]/Naciskaj dalej.|Trafiłaś w czułe miejsce.
[7810][7850]- Długo służył pan w wojsku?|- Od 1995 do 2001.
[7863][7894]Byłem sierżantem|w Starych Żelaznych.
[7894][7918]Odszedłem tuż|przed 11 września.
[7918][7937]Siedem lat|to szmat czasu.
[7937][7957]Tata był|żołnierzem zawodowym.
[7957][7984]- Jak miał na imię?|- Conrad.
[7984][7994]Wystarczy o ojcu.
[7994][8016]Wróć do martwego Serba.|/Jest na tym punkcie wrażliwy.
[8016][8059]- Był pan wojskowym dzieciakiem.|- Tak jakby.
[8065][8097]Rodzina mamy miała farmę|niedaleko Sumner w stanie Waszyngton.
[8098][8124]/Mieszkałem tam z nią,|/gdy tata był za granicą.
[8125][8171]/Odszedł z wojska, gdy miałem 11 lat|/i zajął się farmą.
[8182][8214]A pani gdzie służyła?
[8217][8256]Nie zapytała pani,|co to "Starzy Żelaźni".
[8292][8324]Chorąży w Dywizji Bluszczowej.
[8324][8362]Stacjonowałam|w Iraku i Afganistanie.
[8368][8399]Niech zgadnę.|97E.
[8414][8442]Była pani przesłuchującą.
[8442][8471]/Przyznaję się do winy.
[8490][8503]Przepraszam.
[8540][8570]- Słuchawka nie działa?|- Buduję dobre stosunki.
[8570][8592]W ten sposób|zdobywa się dobre informacje.
[8592][8614]Mam mu zrobić|waterboarding?
[8614][8641]Jasne, że nie,|ale wszystko,
[8641][8661]co powiedział,|potwierdza się.
[8661][8696]Myślisz, że kopiemy|w złym miejscu?
[8696][8718]Żeby go dorwać,|dokopałbym się do Chin.
[8722][8738]Musimy zająć się|trzema pozostałymi.
[8738][8750]Ale trzeba działać szybko.
[8750][8777]Potężne siły|już sabotowały śledztwo.
[8779][8814]Musimy wiedzieć,|kto jest kim.
[8814][8827]Proszę się odwrócić.
[8870][8897]Rozłożyć ręce, otworzyć usta|i wysunąć język.
[8897][8924]- Służył pan kiedyś w wojsku?|- Nie.
[8924][8939]Zapytaj, gdzie chodził|do gimnazjum.
[8939][8953]Gdzie pan chodził|do gimnazjum?
[8953][8967]W Pullman w Illinois.
[8967][8979]Szkoła im. Roberta Goddarda.
[8979][8999]- Jak się pan nazywa?|- Devin Clark.
[8999][9016]- Gdzie się pan urodził?|- W Akron.
[9016][9045]- Dla kogo pan pracuje?|- Nie wiem, o czym pani mówi.
[9082][9109]- Pański adres?|- Wschodnia 66 nr 713,
[9109][9120]mieszkanie 5B.
[9120][9135]- Drugie imię.|- Benjamin.
[9135][9155]Data urodzenia?|Miasto rodzinne?
[9155][9187]- Numer ubezpieczenia?|- 11-27-74.
[9188][9209]- Sarasota na Florydzie.|- 49800.
[9209][9220]3145.
[9220][9250]- Jaki był pana MOS?|- Nie byłem w wojsku.
[9250][9271]To skąd pan wie,|co to jest MOS?
[9271][9287]Nazwisko, do cholery.
[9315][9335]Brian Kelly,|były członek Navy SEAL.
[9335][9355]Odczytajcie mu|jego prawa.
[9374][9390]Ma pan prawo|zachować milczenie.
[9390][9414]Wszystko, co pan powie...
[9414][9442]- Więc to nasz człowiek.|- Niestety nie.
[9446][9470]Gdy tamten dokonał zabójstwa|w New Rochelle,
[9470][9484]pan Kelly był w Iraku.
[9494][9504]Po identyfikacji
[9504][9530]nie dotyczy go już|wyjątek bezpieczeństwa publicznego.
[9530][9563]Jeden załatwiony,|zostało trzech.
[9584][9616]13:00.|Posiłek i ćwiczenia.
[9826][9852]Kogo my tu mamy.
[9852][9878]Ten drań ukradł|mojego psa.
[9878][9916]Bądźmy szczerzy.|Chciał odejść.
[9919][9965]Przez ciebie tu utknąłem.
[9976][9999]Jakiś problem?
[9999][10038]Nic, czego nie mogę|załatwić później.
[10080][10113]Ktoś chce się|z tobą spotkać.
[10235][10261]Witaj, John.
[10413][10432]PARYŻ
[10530][10555]- Co zrobili?|- Czy to ważne?
[10555][10574]Rozkazy to rozkazy.
[10574][10601]Upewniam się,|że mamy dobry cel.
[10601][10620]Wyglądają na dwoje zakochanych.
[10620][10641]Może i nimi są.
[10641][10684]A może odgrywają|swoją rolę lepiej od ciebie.
[10684][10731]Coś by ci się stało, gdybyś|raz na jakiś czas pocałował dziewczynę?
[10731][10768]Wreszcie sami.|Czas brać się do pracy.
[10856][10883]/Przeszłość wreszcie|/cię dopadła, John.
[10883][10911]Pomimo okoliczności,|miło cię znów widzieć.
[10911][10949]Spokojnie.|To martwy punkt.
[10951][10976]Żadna kamera|nas nie widzi.
[10976][11015]Agent Donnelly nie może|dostrzec naszego spotkania, prawda?
[11015][11043]Wiem wszystko o polowaniu|na mężczyznę w garniturze.
[11043][11093]Osobiście sądzę,|że mogliby wymyślić lepszą ksywkę.
[11093][11122]Masz zamiar|mnie wsypać, Elias?
[11122][11155]I stracić Harolda|jako przeciwnika w szachach?
[11155][11199]Jakiś czas byłem wkurzony,|ale zawsze będziesz tym,
[11199][11227]który pojawił się znikąd|i uratował mi życie.
[11228][11248]Myśl o mnie jako o przyjacielu,
[11248][11278]a gdy widzę przyjaciela,|który ma kłopoty, chcę pomóc...
[11278][11316]Na początek|przestań mnie chronić.
[11316][11340]Donnelly myślał,|że pracuję dla ciebie.
[11340][11368]Nie żebym o to nie prosił.
[11368][11412]- Widzisz tego gościa?|- Mamy go zabić?
[11429][11452]Nie wiem,|czy bylibyście w stanie.
[11452][11478]Mam przeczucie,|że jest taki jak ja.
[11478][11523]Chcesz pomóc?|Dostarcz jego zdjęcie Haroldowi.
[11526][11550]Jeśli przy stole|jest nowy gracz,
[11550][11571]chcę wiedzieć,|z kim mam do czynienia.
[11571][11586]Znów pracujemy razem.
[11597][11627]Ekscytujące, John.
[11689][11710]Dwie przecznice stąd|jest komisariat.
[11710][11747]- Żadnej policji!|- Czemu w ogóle chcą cię zabić?
[11759][11800]Tutaj.
[11818][11840]Dzięki Bogu.|Przydałaby mi się pomoc.
[11840][11865]Liczyłem na to samo.
[11865][11900]Wysyłam zdjęcie człowieka,|/uwięzionego z naszym przyjacielem.
[11907][11924]Fusco, Armeńczycy.
[11924][11948]/Liczyłem, że użyje pan|zasobów policji,
[11948][11976]by go zidentyfikować.
[12000][12008]Prościzna.
[12012][12052]To ten rządowy szpieg,|który węszył, gdy zabito Corwin.
[12052][12062]/Dziękuję, detektywie.
[12062][12085]Jakaś szansa na pomoc|/z Armeńczykami...
[12109][12125]/Ma pan jakichś wrogów?
[12125][12161]/Na pewno człowiek|/za tym lustrem nie jest moim fanem.
[12174][12184]/Naciskaj o szczegóły.
[12184][12201]Szukaj niewygodnych pytań.
[12204][12228]/Dlaczego odszedł pan z wojska?
[12228][12240]Nadszedł czas.
[12245][12276]Wielu, którzy tak czuło,|po 11 września
[12276][12313]zaciągnęło się ponownie.
[12322][12362]Nadchodzi taka chwila,|że pozostając żołnierzem
[12362][12397]nie będziesz umieć|być kimś innym.
[12397][12439]Odszedłem i wróciłem|na studia.
[12439][12470]Gdzie pan potem pracował?
[12470][12548]W Pacific Capital,|/Cambridge Securities, BPC.
[12548][12563]/Dużo tego.
[12567][12592]/Trochę się włóczyłem.
[12592][12635]/Z miejsca na miejsca, z firmy do firmy.|Byłem bliski załamania.
[12635][12678]Wtedy znalazł mnie|dobry człowiek i dał mi cel.
[12689][12710]Kto taki?
[12710][12748]Mój obecny pracodawca,|Howard French.
[12749][12776]Niech mówi.|Sprawdzam tego Frencha.
[12783][12810]/Spokojnie, detektywie.|Nic nie znajdzie.
[12814][12846]Włamałem się na linię|między jego komputerem i słuchawką.
[12848][12875]Może być pani pewna,|/że tylko pani mnie słyszy.
[12880][12916]Jak się poznaliście?
[12916][12951]/Znalazł w sieci moje CV|/i zaprosił mnie na spotkanie.
[12951][12979]/Powiedział mi,|/kim jest i co robi.
[12979][12999]/Zapytał,|/czy chcę pomóc.
[12999][13027]/Możecie zadzwonić|/i zapytać go o mnie.
[13027][13059]/Na pewno zastanawia się,|/gdzie jestem.
[13059][13067]/Chodź, Carter.
[13067][13096]/Inny podejrzany|/jest gotowy mówić.
[13096][13121]Przepraszam.
[13165][13188]/Wiem, co jest grane.
[13188][13211]Czekam od dwóch godzin.
[13211][13239]Skoro ze mną nie gadacie,|ktoś inny gada.
[13255][13297]Walić to.|Nikt mnie nie sypnie.
[13304][13324]Nie nazywam się|Devin Clark,
[13324][13343]tylko Charles MaCavoy.
[13343][13362]Dajcie mi immunitet,
[13362][13389]a powiem wszystko,|co chcecie wiedzieć.
[13389][13421]Nie mogę tego zrobić,|dopóki nie dowiem się, co zrobiłeś.
[13424][13471]Zacznijmy od tego,|co robiłeś w banku.
[13480][13519]Byłeś kiedyś|w New Rochelle, MaCavoy?
[13521][13534]Nie.
[13534][13565]Pracujesz lub pracowałeś|w Ansible, Worldstrat
[13565][13600]albo innej prywatnej|firmie wywiadowczej?
[13600][13629]- Odkrywasz wszystkie karty.|- Szok i trwoga.
[13630][13648]Musimy wiedzieć,|czy to nasz człowiek,
[13648][13683]nim w ogóle rozważymy|pójście na układ.
[13689][13716]Jesteś znany policji|jako mężczyzna w garniturze?
[13716][13731]O czym ty bredzisz?
[13731][13749]Jeden z was jest|wyszkolonym agentem
[13749][13773]z własnym celem.
[13778][13828]Powiesz który,|a dostaniesz umowę.
[13893][13912]- Co się dzieje?|- Alarm pożarowy.
[13912][13933]- Wszyscy wyjść.|- Nie skończyliśmy!
[13957][13971]/Przepraszam,|/że przeszkadzam,
[13971][13985]ale uznałem,|że to dobra pora,
[13988][14021]bym sprawdził dostęp|do alarmu pożarowego w budynku.
[14028][14069]/Proszę podrzucić|/swój telefon MaCavoyowi.
[14215][14240]/Nazywa się pan|/Charles MaCavoy.
[14240][14275]/Pańska żona i dwie córki|mieszkają w okazałeś posiadłości
[14275][14291]niedaleko Houston.
[14291][14334]4200$ miesięcznej hipoteki|leży w zasięgu pańskich możliwości,
[14334][14372]/zważywszy, że ma pan 6,2 miliona|na koncie na Kajmanach.
[14380][14404]Koncie,|które właśnie opróżniłem.
[14404][14435]/Pieniądze były zapłatą|/za nielegalną działalność najemniczą.
[14435][14471]Wątpię, by był pan gotów przyznać się|agentowi Donnelly'emu do tych zbrodni.
[14472][14506]Pytanie, z kim|wolałby pan zawrzeć układ.
[14506][14533]Z FBI czy ze mną?
[14533][14570]Fałszywy alarm!|Wracajcie do środka!
[14654][14685]A ty co za jeden?
[14705][14724]Czysty druk immunitetu.
[14724][14768]Powiedz, co chcę wiedzieć|i jest twój.
[14863][14893]To ten.
[15018][15039]Co jest?
[15039][15075]Ktoś do ciebie dotarł.
[15154][15176]Co się dzieje?
[15176][15219]Brian Kelly powiesił się|w swojej celi.
[15223][15244]Dodać do tego|fałszywy alarm
[15244][15284]i to, że nagle|MaCavoyowi pocą się dłonie
[15284][15303]i nie ufam już nikomu.
[15303][15328]Ktoś od początku|majstrował przy śledztwie,
[15328][15363]a skoro wskazuje Holta...
[15373][15405]myślę, że to Warren.
[15764][15795]Mam dane o kolejnej robótce.
[15795][15817]Zdaje się,|że przydałby ci się urlop.
[15817][15839]Możemy się spóźnić|kilka dni.
[15839][15875]Kwiecień w Paryżu?|Co ty na to?
[15879][15894]Nic mi nie jest.
[15919][15946]Czas się zdecydować,|kim chcesz być.
[15947][15962]Harcerzykiem czy zabójcą?
[15962][15985]Mam dość pracy|z nimi dwoma.
[15985][16016]Nikt cię do tego nie zmuszał.|Sam wybrałeś takie życie.
[16016][16058]Ale jeśli to nie dla ciebie|i chcesz być miłym gościem z ciepłą posadką,
[16058][16091]wystarczy poprosić.
[16120][16148]Kocham swoją pracę.
[16212][16240]/Carter, idź do Warrena|/i złam go.
[16252][16298]/Nadal nie powiedział pan,|/dlaczego odszedł z wojska.
[16308][16347]A pani,|czy kogoś zabiła.
[16347][16360]/Atakuj, Carter.
[16360][16381]/Nie daj mu|/kontrolować rozmowy.
[16381][16406]/I proszę pamiętać,|/żeby się nie śpieszyć.
[16406][16437]Mogę uzupełnić każdy szczegół,|który poda John,
[16437][16453]ale to trwa.
[16453][16473]Kiedy ostatnio|był pan za granicą?
[16473][16497]W maju byłem|w interesach w Meksyku,
[16497][16530]/od trzeciego do piątego.
[16590][16611]/- Był pan żonaty?|/- Nie.
[16611][16645]/- Mieszka pan sam?|- Jest pani zainteresowana?
[16649][16680]Niech poda imię dziewczyny.|Kogoś, z kim był w związku.
[16694][16710]/Proszę zaczekać, detektywie.
[16710][16736]Stworzenie całej osoby|jest nieco trudne.
[16736][16759]Może to chwilkę zająć.
[16759][16795]Na ile jeszcze pytań|będę musiał odpowiedzieć?
[16811][16856]Odpowiem na pańskie,|a potem pan na moje.
[16873][16909]Czy kogoś zabiłam?|Tak.
[16918][16951]Pierwszy raz był najgorszy.|Atak o 2:00 nad ranem w Iraku.
[16951][16982]Wyważyli drzwi.|Miałam kwadrans,
[16982][17000]żeby złamać podejrzanego|o terroryzm,
[17000][17016]nim pojawią się powstańcy.
[17028][17071]Ale ktoś źle|sprawdził pokój.
[17073][17124]Zobaczyłam człowieka z bronią,|więc strzeliłam.
[17131][17178]Do dziś nie wiem,|czy był terrorystą,
[17182][17223]czy tylko kimś,|kto obudził się o niewłaściwej porze.
[17238][17256]/Jestem gotowy.
[17301][17330]Był pan kiedyś zakochany?
[17331][17343]Raz.
[17365][17392]W Allison West.
[17436][17458]/To także odpowiedź|/na inne pytanie.
[17458][17472]/Jakie?
[17489][17521]Czemu odszedłem z wojska.
[17551][17578]Gdy samoloty uderzyły w WTC,|byłem z Alli w hotelu
[17578][17596]przy wodospadzie Niagara.
[17629][17661]Dopiero co|odszedłem ze służby.
[17661][17712]Ale siedząc razem w łóżku|i oglądając, jak wieże się walą...
[17737][17762]wiedziałem, że muszę wrócić.
[17762][17779]Spojrzałem na nią.
[17804][17826]Była cicha,|starała się być silna.
[17826][17882]Nie wiem...|może to ja się bałem.
[17891][17924]/Gdy na nią patrzyłem,|/widziałem zupełnie inne życie.
[17924][17966]/Wiedziałem, że jeśli wrócę,|/nigdy nie będę go miał.
[18022][18048]Więc zostałem.
[18070][18109]- Co się stało?|- Byłem idiotą.
[18126][18155]Pozwoliłem,|by odeszła.
[18169][18204]Od razu tego pożałowałem,|ale było za późno.
[18204][18245]Zabawne, jak nasze wybory|zmieniają to, kim się stajemy.
[18245][18270]Wybór takiej,|a nie innej ścieżki.
[18270][18308]Usłyszałem wybuch w banku|i starałem się pomóc,
[18308][18329]a nagle...
[18329][18369]Po tylu latach|wciąż się zastanawiam...
[18384][18427]Gdybym ponownie zaciągnął się|po runięciu wież,
[18464][18494]kim bym teraz był?
[18580][18594]Siedzimy tu od wielu godzin.
[18594][18619]Czy coś dowodzi,|że Warren nie jest tym,
[18619][18634]za kogo się podaje?
[18679][18716]Możemy spróbować|jeszcze jednego testu.
[18881][18909]Co to dokładnie|za test?
[18909][18943]Mój człowiek zauważył,|że wcześniej Aryjczycy nękali Warrena.
[18943][18965]Jeśli pozwolimy naturze|robić swoje,
[18965][18993]może mężczyzna w garniturze|pokaże swoje zdolności w walce.
[18993][19014]Oszalałeś?|Wzniecisz zamieszki.
[19014][19050]Niech wszyscy strażnicy|opuszczą dziedziniec.
[19050][19076]Natychmiast.
[19218][19248]Boisz się, świeżak?
[19334][19363]No dawaj!
[19385][19415]No, walcz.
[19606][19634]Ma dość.
[19730][19762]Wstawaj.|Idziemy.
[19819][19843]Co się z tobą stało,|do cholery?
[19843][19861]Byłeś kiedyś|dobrym policjantem.
[19861][19887]Od samego początku|naginasz zasady...
[19887][19904]Sądzę, że nasz kraj|jest atakowany...
[19904][19924]Tak nie można, Donnelly.
[19924][19944]- ...przez niewidocznego wroga.|- Przeginasz!
[19944][19982]- Zrobię, co będzie trzeba...|- Wystarczy, żebyś patrzył.
[20000][20037]/Dajcie Vincenta Holta|/do pokoju!
[20089][20106]Nie nazywasz się Holt.
[20106][20146]Nie jesteś prawnikiem,|tylko najemnikiem.
[20154][20180]Byłeś w oddziałach specjalnych.|Pewnie w Delcie.
[20180][20206]Tak przynajmniej powiedzieli nam|Kelly i MaCavoy.
[20206][20237]Byli mądrzy.|Poszli na układ.
[20238][20261]Ale skoro nie chcesz|podać nazwiska,
[20261][20294]mogę cię traktować|jak w Guantanamo.
[20316][20340]Wayne F. Packer.|Teraz sprowadźcie adwokata.
[20340][20354]Nie wierzę.
[20354][20372]Możesz udowodnić,|że mówisz prawdę?
[20372][20386]Mówiłem,|że chcę adwokata.
[20386][20418]Nadal uważam cię|za zagrożenie dla kraju.
[20418][20460]Jaka jest twoja misja,|żołnierzu?
[20460][20496]Kelly powiedział mi,|że podłożyłeś materiały wybuchowe w banku.
[20496][20504]To nie my.
[20504][20522]Ale przyznajesz,|że z nimi byłeś.
[20522][20548]Mogę cię oskarżyć|o spisek.
[20548][20568]Twoim jedynym wyjściem|jest wydać szefa.
[20568][20593]- Dla kogo pracujesz?|- Nie jestem kapusiem.
[20593][20622]Odpowiedź sugerująca,|że jest kogo wsypać.
[20622][20640]- Pieprz się, szmato.|- Dodać zabójstwa na zlecenie
[20640][20653]i wiele naruszeń RICO.
[20653][20673]Podasz nazwisko szefa|czy mam cię oskarżyć
[20673][20691]jako mężczyznę w garniturze?
[20844][20877]Masz swojego człowieka, Donnelly.
[20931][20950]Masz prawo zachować milczenie.
[20950][20984]Wszystko, co powiesz,|może być użyte przeciwko tobie.
[20984][20996]Masz prawo do adwokata.
[21073][21105]Wychodzi.|Otworzyć jedynkę.
[21129][21146]Jestem gotowy, detektywie.
[21146][21174]Przesłałem pani mailem|plan ucieczki Johna.
[21174][21205]- Musi pani tylko...|/- To nie będzie konieczne, Finch.
[21208][21230]Sytuacja pod kontrolą.
[21230][21268]/No i jesteś mi winien telefon.
[21533][21554]Szukasz kogoś?
[21557][21588]Nikogo konkretnego.
[21601][21631]Fusco nie chciał|świętować mojego uwolnienia?
[21631][21669]Finch czymś go zajął.
[21696][21718]Tylko jedno z nas|się stąd wydostanie.
[21718][21745]Gdy zacznę strzelać,|zwiewaj i nie oglądaj się za siebie.
[21745][21770]Nie, Lionel.|Ratuj siebie.
[21770][21798]Przygotuj się.
[21834][21867]Chciałem podziękować.
[21867][21896]Nie przetrwałbym tego|bez przyjaciółki,
[21896][21926]z którą można pogadać.
[21926][21957]Coś z tego było prawdą?
[21978][22012]Szczerze wątpię.
[22046][22068]Gratulacje, Carter.
[22068][22105]Właśnie złapałaś|mężczyznę w garniturze.
[22217][22253]Rzuć broń|i ręce do góry.
[22266][22294]To koniec, John.
[22349][22398]Masz kajdanki?|Nałóż je przyjacielowi.
[22460][22469]Widzisz?
[22472][22500]Mówiłem, że go złapiemy.
[22500][22548]Niestety to ostatnie|twoje aresztowanie.
[22577][22619]Ufałem ci, Carter,|a ty odrzuciłaś to
[22623][22661]razem z bardzo|obiecującą karierą zawodową.
[22674][22707]Przykro mi.|To moja wina.
[22714][22743]W sumie to nie.
[22743][22777]To nie ty zdradziłeś|tę waszą gierkę.
[22784][22829]Teraz dowiem się,|kim dokładnie jesteś.
[22899][22929]/Sądzimy, że ktoś z Pentagonu|/sprzedaje chińskiej firmie
[22929][22963]zabezpieczony laptop|z pewnym kodem źródłowym.
[22966][22986]Musimy go odzyskać.
[22986][23008]- Dokąd jedziemy?|- Ordos.
[23008][23050]Miasto przemysłowe|w środku Chin.
[23081][23166]Gdy zabezpieczysz przesyłkę,|odeślesz agentkę Stanton na emeryturę.
[23216][23245]Dawno nie widziałam|tej miny.
[23245][23281]- Wszystko gra?|- Jasne.
[23299][23327]Zapomnij o tym.
[23327][23368]Nie potrzebuję tego faceta,|tylko zabójcy.
[23548][23574]Musisz coś wiedzieć, Kara...
[23591][23626]Przykro mi, John.|To nic osobistego.
[23627][23671]- Coś cię bawi?|- Dostałem takie same rozkazy.
[23884][23933]Dziękuję za wszystko, Lionel.
[23971][23995]Zadzwoń.
[24073][24100]- Czego?|- Mamy nagłą sytuację.
[24100][24119]Przesyłam ostatnie|znane położenie Carter.
[24119][24149]Spotkamy się tam.
[24356][24389]/Apokryficzny, Charlie, Tango.
[24397][24428]/Wobec, Mark, Whisky.
[24497][24519]Dokąd nas zabierasz?
[24519][24529]Do kryjówki,
[24529][24556]gdzie skontaktuję się|z kolegą z Departamentu Sprawiedliwości,
[24556][24600]żeby wymyślić,|jak zrealizować wasze oskarżenie.
[24642][24681]Bez wsparcia?
[24684][24728]Nie wiem, komu ufać.
[24753][24790]Gdy mężczyzna w...|Gdy John wymknął mi się
[24790][24822]po raz pierwszy,|wiedziałem, że miał wtykę.
[24834][24856]A gdy zniknęły jego odciski|i podmieniono DNA,
[24856][24880]musiałem wziąć pod uwagę,|że ty nią jesteś.
[24880][24922]Przyznaję, nieźle grałaś,|dopóki nie zostawiłem go na dziedzińcu.
[24926][24967]Wtedy zobaczyłem|w twoich oczach...
[24967][24995]prawdziwy niepokój.
[25015][25039]Jak cię przekabacił?
[25039][25069]Jaka była twoja cena?
[25113][25158]Nie było żadnej.|Jedynie pomagam przyjacielowi.
[25159][25177]Zatem byłaś naiwna.
[25177][25201]Zrekrutował cię|agent prywatnego wywiadu...
[25201][25222]Nie rozumiesz.|Jest dobrym człowiekiem.
[25222][25250]- Pomagamy ludziom.|- Tak ci powiedział?
[25254][25267]Ocknij się.
[25267][25302]Twój przyjaciel|to wyszkolony morderca.
[25312][25340]Nie robi tego|przez przypadek.
[25340][25357]Sam wybrał takie życie.
[25357][25389]Postanowił zostać potworem.
[25389][25427]Ty też dokonałaś wyboru.
[25540][25554]O nie.
[25585][25607]- Proszę zatrzymać auto!|- Kto mówi?
[25607][25622]/Partner człowieka|/z tylnego siedzenia.
[25622][25645]/Moje źródło twierdzi,|/że pańskie życie jest zagrożone.
[26096][26122]Cześć, kochanie.
[26130][26154]Tęskniłeś?
[26207][26244]{C:$aaccff}.:: GrupaHatak.pl ::.|>> Release24.pl <<
[26254][26294]www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Person of Interest S02E05 720p HDTV X264 DIMENSION
Person of Interest S02E22 720p HDTV X264 DIMENSION
Person of Interest S02E19 720p HDTV X264 DIMENSION
Person of Interest S02E13 720p HDTV X264 DIMENSION
Person of Interest S02E14 720p HDTV X264 DIMENSION
Arrow S01E13 REPACK 720p HDTV X264 DIMENSION
Game of Thrones S03E05 720p HDTV x264 IMMERSE
The Good Wife S04E05 720p HDTV X264 DIMENSION
Hannibal S02E07 720p HDTV X264 DIMENSION
The Mentalist S05E17 720p HDTV X264 DIMENSION
The Good Wife S04E06 720p HDTV X264 DIMENSION
The Following S01E04 720p HDTV X264 DIMENSION
The Following S01E05 720p HDTV X264 DIMENSION
The Following S01E08 720p HDTV X264 DIMENSION
The Big Bang Theory S06E08 720p HDTV X264 DIMENSION
Arrow S01E18 720p HDTV X264 DIMENSION
The Following S01E09 720p HDTV X264 DIMENSION
The Following S01E09 720p HDTV X264 DIMENSION
Desperate Housewives S08E09 720p HDTV X264 DIMENSION

więcej podobnych podstron