Homeland S02E10 PROPER 720p HDTV x264 EVOLVE


[10][54].:: GrupaHatak.pl ::.|Homeland [2x10] Broken Hearts
[65][92]/Powietrzne i morskie siły|/Stanów Zjednoczonych
[93][119]/przypuściły atak na|/obiekty terrorystyczne...
[120][149]/Lot nr 103 linii Pan Am|/spadł na Lockerbie.
[150][183]/Zatwierdził zamachy w Afryce,|/Europie i na Bliskim Wschodzie...
[184][215]/Te akty agresji w Kuwejcie|/nie mogą mieć miejsca.
[237][266]/USS Cole został zaatakowany|/w porcie Aden.
[268][287]/To był akt terroryzmu.
[289][314]/Akt wysoce tchórzowski.
[316][350]/Następna piosenka, którą zagramy,|/to stary i lubiany klasyk.
[353][378]/Dopóki coś go nie zatrzyma...
[379][406]/Upewniam się,|/że nie uderzą ponownie.
[420][455]/Ten samolot uderzył|/w World Trade Center.
[461][476]/Tysiące ludzi uciekają.
[477][520]/Musimy być i będziemy czujni.
[583][608]/Co ty odpierdalasz?
[616][637]/Kurwa!|/Już raz coś przegapiłam.
[638][676]/Nie chcę i nie mogę|/znów na to pozwolić.
[690][703]/To było dziesięć lat temu.
[704][741]/- Każdy coś wtedy przegapił.|/- Nie jestem "każdym".
[758][795]Tłumaczenie: k-rol
[795][829]Korekta: Oin
[844][866]/Poprzednio w "Homeland":
[867][887]Jakim cudem nigdy|o nim nie słyszeliśmy?
[887][903]- O Quinnie?|- Sprawdź go.
[903][922]Spotkał się z kimś w autobusie?
[922][955]- Znasz go?|- To Dar Adal.
[958][997]- Ten Dar Adal?|- To on we własnej osobie.
[1004][1018]/Cześć, to ja.
[1021][1044]Musisz natychmiast|jechać po moją rodzinę.
[1044][1061]/Zabierz ich|/w bezpieczne miejsce.
[1061][1097]Przysłało mnie CIA.|Istnieje zagrożenie.
[1097][1114]Ale czad!
[1116][1144]Dziękuję,|że tu jesteś.
[1208][1242]- Carrie, on jest w USA.|- Abu Nazir?
[1242][1269]Chryste!|Jak to w ogóle możliwe?
[1269][1294]Jeśli to jest to urządzenie,|waży minimum 90 kg.
[1294][1322]Jedynka, Dwójka, Trójka,|wkraczajcie.
[1347][1367]FBI!|Pokaż ręce!
[1378][1399]To nie Abu Nazir.
[1428][1462]/Wycofaj się.|/Nadal jest nam potrzebny.
[1465][1490]- A ty co tu robisz?|- Mamy ich, Brody.
[1490][1524]- Twoje informacje się sprawdziły.|- Złapaliście wszystkich?
[1524][1543]Oprócz Nazira.
[1770][1810]www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[1810][1847]Gofry Waltera na lunch|w każdy wtorek.
[1847][1865]Niektóre nawyki|ciężko wyplenić.
[1865][1886]Z wiekiem drobnostki,|na które można liczyć,
[1886][1904]znaczą coraz więcej.
[1904][1931]Nie sądzisz?
[1931][1961]Dla mnie wszystko|z wiekiem znaczy więcej.
[1982][2018]Do tego|zakochałem się w Bercie.
[2050][2075]Przejeżdżałem obok|twojego domu.
[2075][2091]Nowi właściciele.
[2091][2098]Mili ludzie.
[2098][2120]Nie ma sensu|trzymać domu.
[2120][2145]Co kilka tygodni|muszę się przeprowadzać.
[2145][2168]Tęsknię za zimną wojną.
[2168][2189]Wolisz codzienne zagrożenie|nuklearną zagładą?
[2189][2207]Brakuje mi tamtych zasad.
[2207][2231]Ruscy do nas nie strzelali,|a my do nich też nie.
[2231][2244]Ale ta banda...
[2253][2299]- Myślałem, że jesteś emerytem.|- Próbowałem.
[2324][2347]Opowiedz o Peterze Quinnie.
[2347][2357]O kim?
[2363][2390]Spotkałeś się z nim|wczoraj około 20:00.
[2390][2409]W autobusie nr 7.
[2446][2475]- A kto pyta?|- Ja.
[2478][2503]Tylko ty?
[2518][2552]Peter Quinn|to jeden z moich.
[2595][2629]Czemu Estes powierzył prowadzenie|operacji wywiadowczej
[2629][2647]komuś od tajnych|akcji specjalnych?
[2647][2672]Nie powiedział.|Poprosił jedynie o żołnierza.
[2673][2692]Żołnierze zabijają ludzi.
[2700][2725]Naprawiają też silniki samolotów|i gotują marne żarcie.
[2725][2758]To była taka|figura retoryczna.
[2759][2800]Może umieścił tam Quinna,|żeby miał cię na oku.
[2827][2867]- Może ci nie ufa.|- Niby dlaczego?
[2891][2919]Nadal boisz się|ubrudzić sobie rąk, Saul?
[2919][2956]Nadal wolę rozwiązywać problemy,|zamiast je niszczyć.
[2964][3001]Zawsze byłeś zbyt wrażliwy|do tej roboty.
[3011][3049]Jestem zdumiony,|że przetrwałeś tak długo.
[3062][3070]Ja też.
[3202][3229]- Brody dzwonił?|- Jeszcze nie.
[3229][3259]- Zadzwoni.|- Wiem.
[3259][3277]Co do wczorajszej nocy...
[3290][3319]Podobało mi się.
[3320][3335]Było ekstra.
[3356][3385]- Prawda?|- No.
[3391][3426]Nadal czekam|na poczucie winy.
[3537][3554]Będę obok.
[3594][3620]Witaj w domu.
[3655][3681]Ekskluzywnie.
[3706][3734]- Dzięki za pomoc, Mike.|- Nie ma sprawy.
[3734][3755]Pójdę się spakować.
[3815][3844]- Wszystko dobrze?|- Tak, świetnie.
[3849][3879]- Cześć, tato.|- Cześć.
[3893][3918]Chodź do mnie.
[3975][3999]Cześć, tato.
[4021][4031]Uciekam.
[4031][4063]Dajcie znać,|gdybyście czegoś potrzebowali.
[4106][4134]Do zobaczenia.
[4174][4191]Tato?
[4191][4204]Jesteś szpiegiem?
[4204][4238]Nie, tylko kongresmenem,|który pomaga CIA.
[4238][4259]Czyli tym razem|nie znikniesz?
[4259][4293]Nigdzie się nie wybieram.
[4348][4367]Mam lekcje do zrobienia.
[4367][4408]A ty musisz|napisać wypracowanie z lektury.
[4490][4501]Co dalej?
[4505][4536]- Wracamy do domu?|- Na razie nie.
[4536][4564]Dzieci będą miały|zaległości w szkole.
[4600][4615]Dostają już świra.
[4615][4637]- Zauważyłem.|- Ja też.
[4637][4662]Wiem.
[4724][4773]- Dobrze, że Mike tu był.|- Tak, to pomogło.
[4873][4902]Co my robimy?
[4909][4935]Nie wiem.
[5047][5096]Dana powiedziała, że to Carrie|powstrzymała cię przed pójściem na policję.
[5097][5123]Tak.
[5142][5159]Śmiało, odbierz.
[5247][5273]Prokurator generalny jest gotowy|uznać naszą umowę,
[5273][5298]ale tak jak mówiliśmy,|musisz zrobić kilka rzeczy.
[5305][5319]Zrezygnować z Kongresu?
[5319][5344]Na początek.|Oraz powiedzieć Waldenowi,
[5345][5371]że rezygnujesz z kandydowania|na wiceprezydenta.
[5371][5393]Prasa będzie miała|wiele pytań,
[5393][5430]więc trzeba wymyślić,|co im powiesz.
[5430][5456]Mogę powiedzieć,|że to ze względów osobistych.
[5456][5498]Że przedłożyłem rodzinę|nad politykę.
[5501][5517]A jak rodzina?
[5528][5559]Szczerze mówiąc,|nie wiem.
[5572][5602]Niedługo wrócicie do domu.|To powinno pomóc.
[5649][5672]U ciebie wszystko gra?
[5677][5687]Tak.
[5707][5733]A u ciebie?
[5734][5766]- Dobrze słyszeć twój głos.|/- Twój też.
[5785][5800]/Porozmawiamy później.
[6088][6141]Prezydent osobiście|dzwonił rano do dyrektora
[6146][6180]i gratulował mu|dobrze wykonanej pracy.
[6252][6283]To dobra wiadomość.
[6283][6314]Zła jest taka,|że nadal nie mamy Abu Nazira.
[6317][6352]Z pomocą FBI zarzuciliśmy sieć|na obszarze metropolii waszyngtońskiej.
[6352][6366]Policja stanowa|Wirginii i Maryland
[6366][6391]oraz Gwardia Narodowa|dołączyły do poszukiwań.
[6391][6416]Znalazłeś Adala?
[6431][6443]Co powiedział?
[6457][6486]Quinn to jego człowiek.
[6486][6522]- To co tu robi?|- Dobre pytanie.
[6532][6570]Będzie czas na świętowanie,|gdy dopadniemy Nazira.
[6570][6620]Sam nie mogę doczekać się|przynajmniej kilku martini.
[6687][6708]Rozmawiałem z Darem Adalem.
[6708][6732]Potwierdził, ze Peter Quinn,|czy jak się tam naprawdę nazywa,
[6732][6745]jest od niego.
[6745][6777]Zapytam ponownie.|Co on robi przy mojej operacji?
[6780][6818]To jego operacja, Saul.
[6820][6841]- I dobiegła końca.|- Czyżby?
[6844][6854]Tak.
[6864][6879]Więc czemu nadal tu jest?
[6916][6936]Brody wie, że ty i Walden|nakazaliście atak drona
[6936][6964]- na medresę pełną dzieci.|- No i?
[6964][6985]Może Quinn to zabezpieczenie,
[6985][7018]żeby ta informacja|nie wyszła na jaw.
[7018][7046]Zabezpieczenie?
[7046][7064]Co insynuujesz?
[7069][7107]Już raz zadaliście sobie wiele trudu,|żeby zatuszować ten atak.
[7110][7124]To oskarżenie?
[7124][7147]- Ja tylko pytam.|- Niech cię, Saul.
[7147][7176]- Nawet na to nie odpowiem.|- Więc potwierdzasz?
[7176][7208]- Pierdol się, Saul!|- Przeszkadzam?
[7210][7221]Nie.|Co jest?
[7221][7254]Carrie miała wypadek.|Policja znalazła wrak jej auta.
[7254][7269]- Ktoś ją najechał z boku.|- Jest ranna?
[7269][7287]- Nie mogą jej znaleźć.|- Jak to?
[7289][7313]Nie ma jej tam.|Szukają w szpitalach.
[7313][7333]Zasuwaj na 17. Ulicę.
[7387][7396]On wie.
[7506][7541]- Ty draniu.|- Wybacz.
[7582][7602]Kantujesz mnie?
[7705][7729]Zadzwonili do nas koledzy|z Tajnych Służb.
[7729][7750]Finn Walden chce|odwiedzić Danę.
[7750][7775]Mówi, że to ważne.
[7775][7818]- Finn chce przyjść do Dany.|- Raczej jej się to nie spodoba.
[7818][7845]- Nie zapytamy jej?|- O co?
[7855][7894]- Finn chce do ciebie przyjechać.|- Po co?
[7894][7926]- Nie wiem.|- Mówi, że to ważne.
[7929][7964]Cały dzień pisze mi SMS-y.|Chyba jest w rozsypce.
[7997][8008]Dobrze.
[8008][8043]- Dam im znać.|- Dzięki.
[8171][8186]/Jesteś sam?
[8192][8201]Nie.
[8208][8233]/Zadzwonię za minutę.
[8247][8276]Przepraszam.|To z pracy.
[8315][8340]Muszę rozprostować nogi.
[8575][8595]Co zrobiłeś Carrie,|do chuja?
[8595][8620]Myślałeś,|że to będzie łatwe?
[8620][8644]Że zdradzisz mnie|i po prostu odejdziesz?
[8644][8653]/To koniec.
[8667][8696]- Wbij to sobie do łba!|- To jeszcze nie koniec.
[8696][8719]Daj mi z nią porozmawiać,|do cholery!
[8719][8741]Nicholas, uspokój się.
[8741][8783]Jeśli chcesz jej pomóc,|zrobisz, co ci każę.
[8787][8828]/Musisz iść|/do gabinetu wiceprezydenta.
[8828][8838]Dlaczego?
[8838][8854]Jest tam bieżnia.
[8854][8895]W pobliżu jest plastikowy pojemnik|wielkości książki.
[8895][8924]W środku jest numer seryjny.
[8924][8941]Skąd to wiesz, do chuja?
[8941][8978]/Wierz albo nie,|/ale z New York Timesa.
[8978][8998]- Zdobądź ten numer.|/- Po co?
[9009][9023]Gadaj!
[9073][9095]/- Walden ma słabe serce.|- No i?
[9101][9143]Znając ten numer, można się|bezprzewodowo podłączyć do jego rozrusznika.
[9143][9153]/Pierdolisz.
[9165][9173]Nie.
[9182][9217]- Nie zrobię tego.|- Zrobisz.
[9223][9249]Nie.
[9273][9286]Nazir?
[9346][9376]Prześlij mi ten numer|albo ją zabiję.
[9376][9397]I tak to zrobisz.
[9397][9427]Tu i teraz.
[9444][9458]Zgoda.
[9480][9504]Tylko...
[9897][9912]Tato?
[9912][9942]- Dokończymy grę w kierki?|- Nie teraz.
[10065][10073]Carrington.
[10073][10096]Jim?|Mówi Nick Brody.
[10098][10116]Jest wiceprezydent?
[10116][10143]Ma spotkanie|z ambasadorem Izraela.
[10143][10173]Muszę z nim porozmawiać.|To pilna sprawa.
[10178][10209]- Nie mogę przeszkadzać.|- Rozumiem.
[10215][10245]Zaraz wyjeżdżam.|Zatrzymasz go tam?
[10249][10263]/Postaram się.
[10346][10384]Mam małą burzę|w sprawie subwencji na pszenicę.
[10384][10405]Muszę porozmawiać|z wiceprezydentem.
[10405][10430]Naturalnie.
[10441][10482]Potrzebny transport do Obserwatorium|Marynarki Wojennej.
[10482][10491]Dzięki.
[11820][11858]Kurwa, gdzie jesteś, Carrie?
[11905][11935]Nie było jej w szpitalach|i oddziałach pomocy doraźnej.
[11936][11956]Gliny przesłuchują|okolicznych mieszkańców.
[11956][12005]- Może się nam poszczęści.|- Nikt nie widział wypadku?
[12009][12035]Jakiś facet widział|uciekającą kobietę.
[12039][12049]Ktoś inny widział,
[12050][12078]jak jakiś mężczyzna|wciągał kobietę do innego auta.
[12093][12120]Jakieś nagrania?|Roi się tu od kamer.
[12124][12144]Gliny zbierają,|co tylko się da.
[12149][12185]Nasze komputery|też szukają.
[12202][12232]Popełniliśmy błąd.
[12241][12288]Nie powinniśmy pozwolić Carrie|chodzić bez ochrony.
[12296][12316]Jeśli to Nazir,|to co on knuje?
[12316][12339]Może Carrie jest|jego kartą przetargową,
[12339][12374]- by wydostać się z kraju.|- To czemu się nie odezwał?
[12374][12386]Nie wiem.
[12528][12540]Carrie?|To ty?
[12545][12578]Mówi Saul Berenson.|/Dzwonię z jej telefonu.
[12582][12595]Carrie zaginęła.
[12604][12637]Policja znalazła jej wóz|rozbity w diabły na 17. Ulicy.
[12637][12674]/Wygląda to na ucieczkę|/z miejsca wypadku.
[12677][12704]Dzwoniła do ciebie|jako do ostatniego.
[12704][12726]/Powiedziała, dokąd jedzie?
[12747][12767]/- Brody, jesteś tam?|- Tak.
[12780][12792]/To co powiedziała?
[12804][12848]Żebym przekazał Waldenowi,|że rezygnuję z kandydowania.
[12848][12856]/Tylko tyle?
[12863][12905]Rozmawialiśmy też o mojej rezygnacji|z zasiadania w Kongresie.
[12915][12932]Daj znać,|gdyby się odezwała.
[12932][12944]Dobrze.
[13227][13268]Co tu robicie?|Ukrywacie się czy co?
[13268][13306]Okazuje się, że mój tata|jest jakimś super szpiegiem
[13306][13347]i terroryści chcą go zabić.
[13366][13401]- Brzmi zwariowanie.|- Ale takie nie jest.
[13439][13469]Czemu mi nie odpisałaś?
[13555][13587]Czego chcesz, Finn?
[13685][13741]Rano budzę się|i przez kilka sekund jestem wolny.
[13741][13776]Mogę po prostu|patrzeć w niebo
[13776][13809]albo słuchać ptaków.
[13831][13857]A potem...
[13869][13884]bum.
[13900][13949]Pamiętam odgłos tej kobiety,|uderzającej o przednią szybę.
[13952][14043]Pamiętam, że zabiłem człowieka|i nie mogę tego cofnąć.
[14125][14167]Tylko z tobą mogę|o tym porozmawiać.
[14204][14273]Niedobrze mi się robi,|że mnie nienawidzisz.
[14284][14312]Wiesz, co zrobił|twój tata?
[14314][14356]- Że im zapłacił?|- Tak działa ten świat.
[14471][14504]Nie wiedziałam.
[14504][14554]Pamiętasz tę noc na szczycie|Pomnika Waszyngtona?
[14618][14645]Możemy zacząć od nowa?
[14655][14697]Cokolwiek czuliśmy...|zepsuliśmy to.
[14752][14814]Zabiliśmy to uczucie|tak jak tę kobietę.
[14971][14998]To Nazir niecałe 20 minut|przed wypadkiem Carrie.
[14998][15021]Uchwyciły go|kamery ochrony.
[15021][15034]To jego samochód.
[15036][15050]Namierzyliśmy numery.
[15050][15073]Jest wypożyczony.|Pewnie użył fałszywych dokumentów.
[15073][15084]Gdzie to jest?
[15086][15119]Pięć przecznic od miejsca wypadku.
[15162][15185]Ochujałeś?|Powinieneś być w szpitalu.
[15185][15212]Słyszałem o Carrie.|Chcę pomóc.
[15239][15254]Spójrz na to.
[15640][15662]Nie.
[15732][15759]Jak chcesz.
[15797][15827]To właśnie zrobiłeś Brody'emu?
[15827][15858]Dużo bólu|i odrobina miłości.
[15858][15909]- Mam czuć wdzięczność?|- Nie obchodzi mnie, co czujesz.
[15940][15987]Nie ma mowy, żeby wparował|do obserwatorium i zdobył ten numer.
[16001][16029]Gdy chce,|potrafi być zaradny.
[16029][16045]Nie aż tak.
[16066][16096]Zrobi to,|żeby cię uratować.
[16096][16126]I tak mnie zabijesz.
[16139][16154]Brody o tym wie.
[16160][16195]Człowiek gra tym, co ma.
[16245][16286]- Spróbuje.|- Nie bądź taki pewny.
[16300][16334]Jest mądrzejszy,|niż ci się zdaje.
[16335][16353]Też go kochasz.
[16394][16433]- Być może to nas łączy.|- Nic nas nie łączy.
[16470][16529]Czasem, gdy łamiesz człowieka,|dochodzi do przeniesienia uczuć.
[16538][16580]W przypadku moim i Nicholasa|było to dość silne.
[16590][16625]To naprawdę był|rodzaj miłości.
[16662][16705]Nie opuścisz tego kraju żywy.
[16705][16737]Wiem i nie obchodzi mnie to.
[16766][16790]Pieprzenie.
[16903][16938]Nawet nie potrafisz|sobie tego wyobrazić, co?
[16938][16985]Wiary w coś większego|i ważniejszego od ciebie.
[16993][17023]Toczymy wojnę,|a ja jestem żołnierzem.
[17023][17053]Jesteś terrorystą.
[17071][17116]Wyobraź sobie, że siadasz|do obiadu z żoną i dziećmi.
[17123][17162]Z nieba, jakby rzucony|przez rozgniewanego boga,
[17168][17208]atakuje dron|i zabija ich wszystkich.
[17220][17250]I kto jest terrorystą?
[17280][17300]Ostatni dzień ramadanu.
[17311][17328]Młody człowiek wchodzi|do wioski Shia,
[17328][17367]pchając wózek|pełny słodyczy i zabawek.
[17379][17407]Czeka na szkolnym boisku,|aż dzieci się zbiorą.
[17407][17447]Potem sięga|i przełącza pstryczek.
[17450][17465]Walczymy tym, co mamy.
[17465][17512]Naginacie nauki Proroka|i nazywacie to swoją misją.
[17512][17549]Przemieniacie nastolatków|w zamachowców-samobójców.
[17549][17593]Pokolenie po pokoleniu|musi cierpieć i umierać.
[17595][17614]Jesteśmy na to przygotowani.
[17614][17626]A wy?
[17649][17678]Zrobimy wszystko.
[17694][17704]Naprawdę?
[17719][17759]Z waszym systemem emerytalnym|i żywnością organiczną,
[17759][17795]waszymi domkami przy plaży|i klubami sportowymi?
[17795][17838]Macie wytrwałość,|nieustępliwość, wiarę?
[17838][17857]Bo my tak.
[17857][17914]Możecie nas bombardować i głodzić,|możecie okupować nasze święte miejsca,
[17914][17945]ale nigdy nie stracimy wiary.
[17945][17984]Nosimy Boga w sercach i duszach.
[17987][18018]Śmierć oznacza dołączenie do niego.
[18024][18074]Może to potrwać wiek,|dwa albo trzy,
[18083][18117]ale wytępimy was.
[18137][18149]Jak mówiłam...
[18165][18195]jesteś terrorystą.
[18364][18390]Dokumenty proszę.
[18421][18466]Wiozę kongresmena Brody'ego|do wiceprezydenta.
[18959][18967]Stacy.
[18978][18989]Kongresmenie.
[18998][19030]Przykro mi, ale wiceprezydent|wciąż jest na spotkaniu z ambasadorem Elonem.
[19030][19049]- Zaczekam.|- To może potrwać.
[19051][19061]Nie szkodzi.
[19167][19194]Mogę coś panu podać?|Wodę, lemoniadę?
[19194][19219]Podwójny burbon.
[19219][19242]Żartuję, nie trzeba.
[19500][19527]Natura wzywa.
[19627][19650]Panowie, którędy do łazienki?
[19650][19675]Dziękuję.
[21055][21063]/Nicholas?
[21063][21088]- Mam numer.|- Wyślij mi SMS-em.
[21089][21104]Najpierw wypuść Carrie.
[21104][21128]Prześlij numer,|to ją uwolnię.
[21128][21142]Nie zrobisz tego.
[21147][21166]Zabijesz ją,|gdy go dostaniesz.
[21166][21203]Gdy tylko ją wypuszczę,|nie prześlesz mi numeru.
[21203][21223]Boże, musisz mi zaufać.
[21223][21244]Niby jak?
[21254][21284]Wyślij numer|/albo ja zabiję.
[21312][21374]Jeśli to zrobisz,|nigdy go nie dostaniesz.
[21414][21432]/Masz pięć sekund.
[21439][21465]Posłuchaj mnie, Nazir.
[21505][21540]Puść Carrie, a przysięgam,|że ci go wyślę.
[21540][21568]Przysięgam na duszę Issy.
[21573][21593]Czemu miałbym ci wierzyć?
[21593][21622]Bo wiesz,|jak bardzo go kochałem.
[21622][21655]I jak bardzo|nienawidzę Waldena.
[21655][21684]Zasługuje na śmierć|za to, co zrobił
[21684][21709]/i co zrobi jako prezydent.
[21723][21749]- Przysięgnij jeszcze raz.|- Przysięgam.
[21749][21795]Przysięgnij na nieśmiertelną duszę|mojego syna, Issy Mohammeda.
[21804][21832]Przysięgam.
[21838][21892]Na nieśmiertelną duszę Issy.
[21972][21983]Nazir?
[22150][22157]Idź.
[22184][22194]Idź.
[22265][22286]Pokaż mi ją, do cholery!
[22289][22316]/Chcę widzieć, jak wychodzi.
[22353][22385]Jest za ciemno.|Nie widzę jej.
[22728][22738]Poszła.
[22745][22764]Wyślij numer.
[22826][22858]Natychmiast.
[22875][22900]/Wyślij numer|/albo będę ją gonił.
[23084][23096]Dupek!
[23568][23579]Tu jesteś.
[23585][23608]Myślałem, że wyszedłeś.
[23608][23624]Poczułeś chętkę|na ten gabinet?
[23624][23644]Mam nadzieję,|że nie masz nic przeciwko.
[23644][23676]Ależ skąd.|Niedługo będzie twój.
[23782][23799]Wszystko dobrze?|Co się dzieje?
[23799][23817]Wszystko gra.
[23834][23865]Jak spotkanie|z ambasadorem Elonem?
[23875][23897]Zbliżamy się.
[23897][23928]Jeszcze z tydzień i będziemy gotowi|dostarczyć bombę podziemną,
[23928][23943]której Izrael potrzebuje,|żeby załatwić
[23943][23966]irański zakład|wzbogacania uranu w Natanz.
[23966][23988]Myślałem, że nie było to|brane pod uwagę.
[23988][24001]Nie było.
[24007][24039]Estes opowiedział,|co zrobiłeś dla CIA.
[24039][24059]Nie w szczegółach,
[24059][24094]ale rzekomo walnie przyczyniłeś się|do rozbicia siatki Nazira.
[24094][24119]Byłem w stanie|nieco pomóc.
[24119][24145]Jak udało ci się to zrobić|i zachować to dla siebie?
[24145][24157]Sam nie wiem.
[24170][24197]Gdy tylko operacja|zostanie odtajniona,
[24197][24230]opowiemy całemu krajowi,|co zrobiłeś.
[24234][24281]"Żołnierz walczy z terrorystami|tak w domu, jak i zagranicą".
[24287][24341]- O czym chciałeś mi powiedzieć?|- No tak...
[24375][24387]Obawiam się,
[24394][24432]że ten gabinet|nigdy nie będzie mój.
[24434][24447]Dlaczego?
[24447][24510]Bo postanowiłem wycofać się|z ubiegania o fotel wiceprezydenta.
[24517][24530]Przykro mi.
[24541][24571]- Robię to dla rodziny.|- Pierdolić ich.
[24581][24609]Mówimy o drugim najwyższym|urzędzie w tym kraju
[24610][24662]i możliwości wejścia jeszcze wyżej.|Nie odchodzi się od czegoś takiego.
[24662][24689]Dla nikogo.
[24823][24848]Nic ci nie jest?
[24871][24898]Nie wiem.
[24938][24977]W zasadzie robię to|nie dla rodziny, a dla siebie.
[25032][25069]Chcę znów|czuć się czysty.
[25076][25119]I nie zgadzam się ze wszystkim,|co mówisz i robisz.
[25203][25226]Bardzo śmieszne.
[25226][25248]Muszę przyznać,|że masz jaja, Brody.
[25248][25261]Nie żartuję.
[25434][25468]- Wezwij lekarza.|- Nie sądzę.
[25483][25507]Cholera...
[25533][25553]Co robisz?
[25553][25564]Co robisz?!
[25630][25666]Nadal nie rozumiesz?
[25755][25783]Zabijam cię.
[26216][26234]Odjebało ci?
[26234][26252]- Co ci się stało?|- Daj telefon.
[26252][26278]- Chyba cię pogięło.|- To kwestia bezpieczeństwa kraju.
[26278][26319]- Dawaj ten jebany telefon!|- Wracaj tu!
[26378][26391]Saul, tu Carrie.
[26391][26404]Gdzie ty, kurwa, jesteś?
[26404][26424]/Abu Nazir jest|/w jakiś opuszczonym zakładzie.
[26424][26433]Gdzie?
[26433][26453]- Nie mam pojęcia.|- Dawaj telefon, suko!
[26453][26460]Gdzie jesteśmy?
[26460][26486]- No gdzie, kurwa?!|- Szosa nr 50.
[26486][26512]- Gdzie dokładnie?|- Na wschód od Chantilly.
[26512][26530]Szosa nr 50,|/na wschód od Chantilly.
[26530][26567]Zostań tam, znajdziemy cię.|/Nie ścigaj Nazira, już jedziemy.
[26567][26589]Szosa nr 50,|na wschód od Chantilly.
[26603][26609]Masz.
[26612][26632]Przepraszam.|To nagły wypadek.
[26632][26650]Sranie w banie.
[26659][26684]Na wschód od Chantilly.
[26688][26703]Tam.
[26703][26730]Zakłady Daltona.|Między Middleburg i Chantilly.
[26730][26751]Niech policja stanowa|otoczy to miejsce.
[26751][26774]Bierz każdego agenta|i jedź tam!
[26776][26799]Zawiadomię FBI|i resztę agencji.
[27159][27199]Potrzebny lekarz!|Wiceprezydent ma atak serca!
[27207][27230]Sprowadzi ktoś lekarza?!
[27325][27337]- Saul Berenson?|- Tak.
[27337][27357]- Wzywają pana na górę.|- Po co?
[27357][27376]Powiedzieli tylko,|że to ważne.
[27376][27401]Jadę złapać terrorystę.|Jest coś ważniejszego?
[27401][27415]Nie powiedzieli.
[27420][27428]Chryste.
[27428][27441]Jedźcie.|Dogonię was.
[27441][27458]- Kto mnie wzywa?|- Nie wiem.
[27458][27477]Jak to?|Kto wydał ci polecenie?
[27477][27496]Chcą tylko zadać|kilka pytań.
[27496][27527]Pytań?|O czym ty pierdolisz?
[27527][27557]- Na dole czeka pokój.|- Mieliśmy jechać na górę.
[27557][27588]Kto, do chuja...|Wypierdalaj z łapami.
[27659][27686]Zadzwoń do zastępcy dyrektora Estesa.|Wyprostuję sprawę.
[27686][27703]O wszystkim wie.
[28410][28443].:: GrupaHatak.pl ::.|>> Release24.pl <<
[28533][28572]www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Boss S02E10 720p HDTV x264 EVOLVE
Californication S06E05 720p HDTV x264 EVOLVE
Californication S06E06 720p HDTV x264 EVOLVE
The Walking Dead S03E12 720p HDTV x264 EVOLVE
The Walking Dead S03E11 720p HDTV x264 EVOLVE
Homeland S02E07 720p HDTV x264 IMMERSE
Homeland S02E06 720p HDTV x264 IMMERSE
x men 2 2003 dts 720p hdtv x264 nbs
Arrow S01E13 REPACK 720p HDTV X264 DIMENSION
Game of Thrones S03E05 720p HDTV x264 IMMERSE
Californication S06E07 720p HDTV x264 2HD
Nikita S01E02 720p HDTV x264
Strike Back S01E01 720p HDTV x264
black mirror s01e01 720p hdtv x264 bia
one tree hill s08e22 720p hdtv x264 immerse
The Good Wife S04E05 720p HDTV X264 DIMENSION
Spartacus Vengeance S02E01 720p HDTV x264 xTriLL
broadchurch 1x01 720p hdtv x264 tla
Hannibal S02E07 720p HDTV X264 DIMENSION

więcej podobnych podstron