Inglourious Basterds Cd1


{880}{977}film Quentina Tarantino
{981}{1098}.:: BĘKARTY WOJNY::.
{2692}{2764}/ROZDZIAŁ PIERWSZY
{2769}{2816}/PEWNEGO RAZU...
{2820}{2938}/W OKUPOWANEJ PRZEZ NAZISTÓW FRANCJI.
{3077}{3178}/ROK 1941
{3744}{3783}Tato!
{3946}{4037}Idź do domu i zamknij drzwi.
{4047}{4154}Julie, przynieś mi wody z pompy.|Muszę się umyć.
{4158}{4220}Potem idź z siostrami|do domu.
{4820}{4863}Proszę, tato.
{5089}{5132}Dziękuję, kochanie.
{5137}{5199}Teraz idź do domu|i zajmij się matką.
{5281}{5324}Nie biegnij.
{5598}{5681}- To posiadłość Perriera LaPadite?|- Tak jest, panie pułkowniku.
{5685}{5760}Herman, póki cię nie wezwę,|proszę mnie nie niepokoić.
{5764}{5803}Jak pan sobie życzy, pułkowniku.
{5847}{5907}Czy to posiadłość Perriera LaPadite?
{5911}{5963}Ja jestem Perrier LaPadite.
{5968}{6052}Miło mi pana poznać,|panie LaPadite.
{6056}{6112}Jestem pułkownik Hans Landa z SS.
{6116}{6152}W czym mogę pomóc?
{6156}{6219}Miałem nadzieję,|że zaprosi mnie pan do środka,
{6223}{6287}żebyśmy mogli porozmawiać.
{6318}{6366}Oczywiście.|Proszę bardzo.
{6578}{6659}Pułkowniku Landa, oto moja rodzina.
{6884}{6995}Pułkownik SS Hans Landa, proszę pani.|Do usług.
{7010}{7125}Wszystko, co słyszałem o pani urodzie,|to absolutna prawda.
{7129}{7271}Panie LaPadite, pańskie córki|są piękniejsze jedna od drugiej.
{7275}{7329}Dziękuję.
{7333}{7399}Proszę usiąść.
{7499}{7608}Susanne, bądź tak miła|i podaj pułkownikowi wina.
{7612}{7714}Chwileczkę... dziękuję, panie LaPadite,|ale żadnego wina.
{7718}{7845}To farma mleczna, więc rozumiem,|że macie mleko?
{7850}{7869}Tak.
{7874}{7956}- Zatem wolę mleko.|- Bardzo proszę.
{7966}{8013}Julie, proszę, zamknij okno.
{8499}{8528}Dziękuję.
{8906}{9022}Drogi panie, zarówno pańskiej rodzinie,|jak i pańskim krowom...
{9032}{9080}mówię: "Brawo."
{9094}{9127}Dziękuję.
{9146}{9223}Proszę dołączyć do mnie przy stole.
{9238}{9276}Oczywiście.
{9391}{9424}Panie LaPadite...
{9428}{9552}Temat naszej rozmowy,|lepiej przedyskutować prywatnie.
{9567}{9652}Zauważył pan, że zostawiłem|swoich ludzi na zewnątrz.
{9656}{9763}Jeśli nie poczują się urażone,|może poprosi pan swoje piękne panie,
{9767}{9809}żeby wyszły na dwór.
{9814}{9853}Ma pan rację.
{9858}{10020}Charlotte, zabierz dziewczynki na zewnątrz.|Pułkownik i ja musimy porozmawiać.
{10265}{10366}Panie LaPadite...|muszę z przykrością poinformować,
{10371}{10473}że wyczerpałem swoje zasoby|znajomości języka francuskiego.
{10477}{10572}Kontynuowanie rozmowy w ten sposób,|byłoby dla mnie niezręczne.
{10576}{10698}Słyszałem jednakże, że całkiem przyzwoicie|włada pan angielskim?
{10703}{10725}Tak.
{10729}{10789}Cóż, tak się składa,|że ja również.
{10793}{10954}To pański dom, więc czy zgodzi się pan,|żebyśmy dokończyli tę rozmowę po angielsku?
{10962}{10998}Jak najbardziej.
{11002}{11079}Cóż, całkiem dobrze znam pana|i pańską rodzinę,
{11083}{11186}ale nie mam pojęcia|czy pan wie kim ja jestem.
{11190}{11258}Zdaje pan sobie sprawę|z mojego istnienia?
{11262}{11291}Tak.
{11295}{11329}Dobrze...|to dobrze.
{11333}{11447}Czy wie pan, jaką pracę rozkazano mi|wykonać we Francji?
{11485}{11514}Tak.
{11524}{11591}Proszę powiedzieć mi|co pan słyszał.
{11596}{11742}Słyszałem, że Fhrer zlecił panu zadanie|schwytania Żydów, pozostałych we Francji,
{11746}{11830}którzy albo się ukrywają,|albo nie podają się za Żydów.
{11856}{11922}Sam Fhrer nie ująłby tego lepiej.
{11970}{12105}Jednak cel pańskiej wizyty,|chociaż wielce przyjemnej,
{12115}{12181}jest dla mnie zagadką.
{12205}{12289}Niemcy sprawdzili mój dom 9 miesięcy temu,|szukając ukrywających się Żydów...
{12293}{12331}i niczego nie znaleźli.
{12369}{12417}Wiem o tym.
{12422}{12493}Czytałem raporty na temat|tej okolicy.
{12532}{12611}Lecz jak w każdym przedsięwzięciu|pod nowym kierownictwem,
{12615}{12706}dochodzi do powtarzania|pewnych działań.
{12715}{12759}Przeważnie to kompletna|strata czasu,
{12763}{12830}nie mniej jednak,|należy to wykonać.
{12849}{12941}Mam jedynie kilka pytań,|panie LaPadite.
{12955}{13014}Jeśli będzie pan łaskaw|na nie odpowiedzieć,
{13018}{13113}mój departament będzie mógł|zamknąć sprawę pańskiej rodziny.
{13292}{13319}A więc...
{13358}{13471}przed rozpoczęciem okupacji, na tym terenie|żyły cztery żydowskie rodziny.
{13475}{13565}Wszyscy prowadzili gospodarstwa mleczne,|jak pan.
{13579}{13759}Doleracowie, Rollinsowie,|Loveittowie... i Dreyfusowie.
{13776}{13810}Czy to się zgadza?
{13815}{13920}Z tego, co wiem, to były żydowskie rodziny|wśród farmerów mlecznych.
{13930}{13954}Panie pułkowniku...
{13958}{14022}czy nie będzie panu przeszkadzało,|jeśli zapalę fajkę?
{14026}{14141}Ależ proszę, panie LaPadite.|To pański dom. Proszę czuć się swobodnie.
{14165}{14220}Według tych dokumentów,
{14224}{14321}wszystkie żydowskie rodziny|z tego terenu zostały znalezione...
{14325}{14396}oprócz... Dreyfusów.
{14419}{14502}Wygląda na to, że w ciągu ostatniego roku|w jakiś sposób zniknęli,
{14506}{14584}co prowadzi mnie do konkluzji,|że albo udało im się uciec...
{14588}{14665}albo ktoś ich z powodzeniem ukrywa.
{14679}{14767}Co pan słyszał o Dreyfusach,|panie LaPadite?
{14771}{14847}- Jedynie plotki.|- Uwielbiam plotki.
{14866}{14919}Fakty potrafią być mylące,|podczas gdy plotki,
{14923}{14979}prawdziwe czy fałszywe,|często bywają odkrywcze.
{14983}{15062}Zatem, panie LaPadite,|jakie plotki pan słyszał?
{15066}{15116}Odnośnie Dreyfusów?
{15164}{15260}Powtarzam, to tylko plotka, ale...
{15264}{15409}słyszeliśmy, że Dreyfusom|udało się przedostać do Hiszpanii.
{15591}{15668}- Więc słyszał pan plotki o ucieczce?|- Tak.
{15673}{15712}Tak.
{15807}{15856}Nigdy ich nie poznałem,
{15860}{16005}więc czy mógłby pan podać mi dokładną ilość|członków ich rodziny i ich imiona?
{16105}{16171}Było ich pięć osób.
{16206}{16288}Ojciec... Jacob,
{16317}{16383}żona... Miriam,
{16441}{16523}jej brat, Bob...
{16681}{16744}Ile lat ma Bob?
{16758}{16797}31.
{16893}{16931}Proszę dalej.
{16936}{17032}Dzieci... Amos...
{17095}{17152}i Shosanna.
{17174}{17212}Wiek dzieci?
{17385}{17476}Amos miał 9 lub 10 lat.
{17543}{17582}A Shosanna?
{17592}{17769}Shosanna miała 18 lub 19.|Nie jestem do końca pewien.
{18015}{18076}Cóż, to chyba wystarczy.
{18231}{18273}Jednak zanim sobie pójdę,
{18277}{18392}mógłbym dostać jeszcze jedną szklankę|waszego przepysznego mleka?
{18403}{18437}Oczywiście.
{18604}{18645}Panie LaPadite...
{18649}{18768}wie pan jaki przydomek|nadali mi Francuzi?
{18841}{18915}Nie interesują mnie takie rzeczy.
{18919}{19004}Ale wie pan jak mnie nazywają?
{19052}{19081}Wiem.
{19124}{19186}Zatem co pan wie?
{19403}{19483}- Nazywają pana Łowcą Żydów.|- Dokładnie.
{19532}{19594}Rozumiem pańską obawę|przed wypowiadaniem go.
{19598}{19719}Heydrich ponoć nienawidzi przydomka,|jakim obdarzyli go zacni mieszkańcy Pragi.
{19723}{19800}Nie pojmuję dlaczego miałby|nienawidzić określenia "Kat".
{19804}{19883}Przecież zrobił wszystko, co mógł,|żeby nań zasłużyć.
{19887}{19963}Ja, w przeciwieństwie do niego,|uwielbiam mój nieoficjalny tytuł.
{19967}{20031}Właśnie dlatego,|że na niego zasłużyłem.
{20055}{20149}Cecha, która czyni mnie|tak skutecznym łowcą Żydów,
{20153}{20221}to, w przeciwieństwie do większości|niemieckich żołnierzy,
{20225}{20281}że potrafię myśleć jak Żyd.
{20285}{20356}Podczas gdy oni potrafią|tylko myśleć jak Niemcy,
{20360}{20432}a raczej jak niemieccy żołnierze.
{20583}{20704}Jeśli miałoby się określić,|jaki atrybut łączy Niemców ze zwierzęciem,
{20708}{20805}byłyby to przebiegłość|i drapieżny instynkt jastrzębia.
{20809}{20906}Jeśli jednak mielibyśmy określić|jakie atrybuty dzielą ze zwierzęciem Żydzi,
{20910}{20976}byłyby to te szczurze.
{21021}{21113}Propaganda Fhrera i Goebbelsa|mówi, mniej więcej, to samo...
{21117}{21176}Różnimy się jednak w tym,
{21180}{21290}że ja nie traktuję|tego porównania jak obelgi.
{21319}{21430}Proszę się zastanowić przez chwilę,|w jakim świecie żyje szczur.
{21434}{21504}To naprawdę wrogi świat.
{21508}{21655}Gdyby szczur przemknął teraz przez pańskie drzwi,|powitałby go pan z wrogością?
{21673}{21712}Przypuszczam, że tak.
{21717}{21841}Czy szczur zrobił panu coś kiedyś,|że wywołuje u pana taką niechęć?
{21856}{21926}Szczury roznoszą choroby|i gryzą ludzi.
{21930}{22024}Szczury były przyczyną plagi czarnej ospy,|ale to było dawno temu.
{22028}{22151}Każdą chorobę jaką przenosi szczur,|równie dobrze może przenosić wiewiórka.
{22155}{22223}- Zgodzi się pan?|- Tak.
{22227}{22348}Rozumiem, że nie żywi pan podobnej niechęci|do wiewiórek, jak do szczurów?
{22352}{22373}Nie.
{22377}{22435}Oba są gryzoniami, czyż nie?
{22439}{22522}Gdyby nie ogon,|wyglądałyby niemal tak samo, prawda?
{22542}{22591}To ciekawa myśl, pułkowniku.
{22624}{22797}Jednakże, jak nie byłaby ta myśl interesująca,|ani na jotę nie zmienia tego, co pan czuje.
{22810}{22932}Gdyby szczur wszedł tu teraz,|kiedy sobie rozmawiamy...
{22936}{23030}poczęstowałby go pan spodeczkiem|swojego przepysznego mleka?
{23034}{23114}- Raczej nie.|- Tak myślałem.
{23138}{23170}Nie lubi ich pan.
{23174}{23223}Właściwie nie wie pan dlaczego,|ale ich pan nie lubi.
{23227}{23307}Wie pan tylko,|że są dla pana odrażające.
{23344}{23438}W konsekwencji, niemiecki żołnierz|przeszukuje dom,
{23442}{23500}podejrzewając, że ukrywają się|w nim Żydzi.
{23504}{23620}Gdzie szuka jastrząb?|Szuka w szopie, na strychu, w piwnicy...
{23624}{23701}szuka wszędzie tam,|gdzie sam by się schował.
{23705}{23852}Ale jest tyle miejsc, w których nie przyszłoby mu|do głowy, żeby się schować.
{23856}{23947}Jednak powód, dla którego Fhrer|wyciągnął mnie z moich Alp w Austrii...
{23951}{24003}i umieścił mnie na krowiej,|francuskiej wsi,
{24007}{24079}jest taki, że mnie|przychodzi to do głowy.
{24083}{24164}Ponieważ doskonale wiem, do czego|zdolne są istoty ludzkie,
{24168}{24233}kiedy wyrzekną się|swojej godności.
{24252}{24334}Mogę również zapalić swoją fajkę?
{24363}{24435}Proszę, pułkowniku.|Proszę czuć się jak u siebie.
{24734}{24758}Zatem...
{24799}{24866}moja praca wymaga...
{24987}{25099}żeby moi ludzi weszli|do pańskiego domu...
{25140}{25195}i przeprowadzili szczegółowe przeszukanie,
{25199}{25303}zanim będę mógł oficjalnie skreślić|pańską rodzinę z mojej listy.
{25307}{25362}Jeśli zostanie znalezione|jakieś naruszenie przepisów,
{25366}{25393}a zapewne zostanie...
{25397}{25454}Chyba, że ma pan mi|do powiedzenia coś,
{25458}{25521}co uczyni przeprowadzenie|przeszukania zbytecznym.
{25525}{25660}Dodam również, że wszelkie informacje,|które ułatwią mi wykonywanie obowiązków,
{25664}{25710}nie spowodują żadnej kary.
{25714}{25803}Właściwie to przeciwnie.|Zostaną wynagrodzone.
{25817}{25909}Nagrodą będzie to, że pańska rodzina|nie będzie już nigdy niepokojona...
{25913}{26014}przez niemieckie wojsko|aż do końca okupacji tego kraju.
{26278}{26350}Udziela pan schronienia wrogom, prawda?
{26484}{26513}Tak.
{26581}{26663}Ukrywa ich pan pod podłogą, tak?
{26737}{26772}Tak.
{26830}{26922}Proszę wskazać mi miejsce,|gdzie się ukrywają.
{27407}{27576}Nie słyszałem żadnych hałasów, więc rozumiem,|że słuchają, ale nie znają angielskiego?
{27580}{27603}Tak.
{27656}{27802}Przejdę teraz na francuski i proszę kontynuować|ze mną tę maskaradę. Zrozumiano?
{27806}{27834}Tak.
{27877}{27940}Panie LaPadite...
{27954}{28107}dziękuję bardzo za mleko|i za pańską gościnność.
{28160}{28213}To wszystko.
{28329}{28376}Drogie panie!
{28444}{28535}Dziękuję za poświęcony mi czas.
{28574}{28632}Nie będziemy was więcej niepokoić.
{28636}{28718}Proszę pana, droga pani...
{28722}{28818}jeszcze raz przepraszam i żegnam.
{29318}{29347}To dziewczyna.
{30461}{30538}Do zobaczenia, Shosanna!
{30747}{30795}/ROZDZIAŁ II
{30800}{30871}/BĘKARTY WOJNY
{30881}{30914}/Baczność!
{31073}{31119}Nazywam się porucznik Aldo Raine.
{31123}{31214}Tworzę specjalny oddział.|Potrzebuję ośmiu żołnierzy.
{31218}{31289}Ośmiu amerykańskich Żydów.
{31309}{31395}Wszyscy zapewne słyszeliście,|że wkrótce rusza ofensywa.
{31400}{31476}Cóż... my wyruszymy trochę wcześniej.
{31500}{31592}Zostaniemy zrzuceni we Francji,|przebrani za cywilów.
{31597}{31661}A kiedy znajdziemy się|na terytorium wroga,
{31665}{31777}jako oddział partyzancki,|będziemy zajmować się tylko jednym...
{31803}{31846}zabijaniem nazistów.
{31890}{31993}Nie wiem jak wy, ale ja na pewno|nie przybyłem tu z Appalachów,
{31997}{32095}przez pięć tysięcy mil oceanu,|przedzierając się przez pół Sycylii,
{32099}{32204}żeby wyskoczyć z pierdolonego samolotu|i uczyć nazistów humanitaryzmu.
{32208}{32269}Oni nie znają humanitaryzmu.
{32273}{32361}To nienawidzący Żydów żołdacy,|maniakalni masowi mordercy...
{32365}{32413}i muszą zostać zniszczeni.
{32418}{32534}Dlatego każdy sukinsyn, noszący|nazistowski mundur, jakiego znajdziemy,
{32538}{32586}zostanie zabity.
{32648}{32732}Jestem potomkiem w linii prostej|Człowieka z Gór, Jima Bridgera,
{32736}{32798}co znaczy, że płynie we mnie|indiańska krew,
{32802}{32912}więc nasza strategia będzie polegać|na ruchu oporu Apaczów.
{32918}{32982}Będziemy okrutni dla Niemców.
{32986}{33064}I dzięki naszemu okrucieństwu|poznają nas.
{33068}{33119}Znajdą dowody naszego okrucieństwa...
{33123}{33255}w wypatroszonych, poćwiartowanych i okaleczonych|ciałach swoich braci, które im pozostawimy.
{33259}{33357}Niemcy będą wyobrażać|sobie okrucieństwa,
{33361}{33518}jakich ich bracia doświadczą z naszych rąk,|obcasów butów o ostrzy noży.
{33542}{33604}Niemcy będą przez nas chorować.
{33609}{33654}Niemcy będą o nas mówić.
{33658}{33719}Niemcy będą się nas bać.
{33724}{33779}Kiedy Niemcy zamkną w nocy oczy...
{33783}{33870}i ich sumienia będą ich torturować|za zło, jakiego się dopuścili,
{33874}{33969}będą ich torturować właśnie|myślami o nas.
{33988}{34016}Brzmi dobrze?
{34020}{34065}Tak jest!
{34089}{34137}To mi się podoba.
{34142}{34230}Ale muszę ostrzec was,|przyszłych wojowników.
{34234}{34324}Kiedy zostanę waszym dowódcą,|każdy z was będzie mi coś winien.
{34328}{34372}Mi osobiście.
{34421}{34547}Każdy pod moim dowództwem jest mi winien|100 nazistowskich skalpów.
{34551}{34609}A ja żądam moich skalpów.
{34613}{34677}I każdy z was wręczy mi|100 nazistowskich skalpów,
{34681}{34762}zabranych z głów|100 martwych nazistów...
{34770}{34819}nawet, jeśli miałby|za to zginąć.
{34823}{34881}Nie, nie, nie, nie, nie!
{34885}{35008}Jak długo jeszcze będę się użerał|z tymi żydowskimi świniami?
{35012}{35079}Szlachtują moich ludzi|jak przynętę na ryby.
{35083}{35227}Słyszeliście ostatnią plotkę jaką rozpuścili|w podsycanym strachem delirium?
{35231}{35339}Że ten, który bije|moich chłopców kijem,
{35343}{35451}że ten Żydowski Niedźwiedź...|to Golem!
{35455}{35520}To tylko żołnierska plotka.
{35525}{35643}Nikt tak naprawdę nie wierzy,|że ten Żydowski Niedźwiedź to Golem.
{35647}{35668}Dlaczego nie?
{35672}{35779}Wydaje się, że potrafią|unikać schwytania jak duchy.
{35789}{35875}Jakby pojawiali się|i znikali kiedy zechcą.
{35879}{35956}Chcecie udowodnić,|że są z ciała i krwi,
{35960}{36040}to przyprowadźcie ich do mnie!
{36067}{36174}Powieszę ich nago za pięty|na Wieży Eiffela.
{36178}{36365}A potem wrzucę ich ciała do kanałów,|żeby paryskie szczury mogły się nażreć!
{36468}{36532}- Kliest!|/- Tak, mein Fhrer?
{36536}{36681}Mam rozkaz dla wszystkich żołnierzy,|stacjonujących we Francji.
{36685}{36759}Ten żydowski degenerat,|zwany Żydowskim Niedźwiedziem,
{36763}{36853}nie ma być nigdy więcej|nazywany Żydowskim Niedźwiedziem.
{36857}{36878}/Tak jest.
{36882}{36945}/Nadal życzy pan sobie widzieć|/szeregowego Butza?
{36949}{36996}Kim lub czym|jest szeregowy Butz?
{37000}{37060}/Żołnierzem, którego życzył pan sobie|/osobiście widzieć.
{37064}{37147}/Jego oddział wpadł w pułapkę|/Żydów porucznika Raine'a.
{37151}{37192}/Tylko on przeżył.
{37196}{37283}Naturalnie, że chcę go widzieć.|Dziękuję, że mi przypomniałeś.
{37287}{37318}Przyślij go.
{37572}{37712}Tylko sierżant Rachtman, Ludwig i ja|wyszliśmy żywi z zasadzki.
{37734}{37846}Jeden nas pilnował.|Reszta odcinała włosy.
{38710}{38809}Hirschberg, dawaj tu tego|szwabskiego sierżanta.
{38813}{38855}Ty! Ruszaj.
{39657}{39722}Sierżant Werner Rachtman.
{39726}{39797}Porucznik Aldo Raine.|Miło mi.
{39801}{39874}- Wiesz co to znaczy "siadaj", Werner?|- Tak.
{39878}{39911}Więc siadaj.
{39983}{40013}Jak twój angielski, Werner?
{40017}{40080}W razie czego kilku chłopaków|może tłumaczyć.
{40084}{40133}Wicki, austriacki Żyd.
{40137}{40193}Spierdolił z Monachium,|kiedy się zaczęło.
{40197}{40297}Został Amerykaninem, zaciągnął się|i wrócił, żeby się wam odwdzięczyć.
{40301}{40412}Tego tam powinieneś znać.|Sierżant Hugo Stiglitz.
{40463}{40502}Słyszałeś o nim?
{40512}{40598}Każdy w niemieckiej armii|słyszał o Hugo Stiglitzu.
{40703}{40795}/HUGO STIGLITZ
{40800}{40864}/PODŁY ZDRAJCA, HUGO STIGLITZ,|/ZAMORDOWAŁ 13 NIEMIECKICH OFICERÓW
{40868}{40953}/Powód, dla którego Hugo Stiglitz był znany|/wśród niemieckich żołnierzy był prosty:
{40957}{41092}/Jako niemiecki poborowy,|/zabił 13 oficerów Gestapo.
{41434}{41497}/Zamiast postawić go pod ścianą,
{41501}{41579}/dowództwo zdecydowało,|/żeby odesłać go do Berlina...
{41583}{41621}/i uczynić z niego przykład.
{41645}{41746}/Nie trzeba mówić, że kiedy Bękarty|/o nim usłyszeli,
{41750}{41793}/nigdy tam nie dotarł.
{41948}{42020}/DZIENNIK FRONTOWY
{42672}{42720}Sierżant Hugo Stiglitz?
{42778}{42896}Porucznik Aldo Raine, a to Bękarty.|Słyszałeś o nas?
{42932}{43001}Chcę tylko powiedzieć,|że podziwiam twoją pracę.
{43005}{43157}Jeśli chodzi o zabijanie nazistów,|wykazałeś się wielkim talentem...
{43161}{43246}a ja mam oko na takie talenty.
{43335}{43431}Jednak jako zabójca nazistów|nadal jesteś amatorem.
{43436}{43539}Przyszliśmy tutaj, żeby sprawdzić|czy chcesz zostać zawodowcem.
{43672}{43786}- Zakładam, że wiesz kim jesteśmy?|- Jesteś Aldo Apacz.
{43815}{43865}Jeśli o nas słyszałeś,|to pewnie wiesz,
{43869}{43922}że nasz interes nie polega|na braniu jeńców.
{43926}{44031}Nasz interes to zabijanie nazistów.|I ten interes rozkwita, kuzynie.
{44065}{44127}Dlatego możemy to rozegrać dwojako...
{44131}{44188}możemy cię zabić albo wypuścić.
{44192}{44319}To, czy opuścisz tę jamę żywy,|zależy tylko i wyłącznie od ciebie.
{44396}{44462}Kawałek w górę drogi jest sad.
{44466}{44595}Wiemy, że oprócz was pałętał się tu|inny szwabski patrol.
{44603}{44742}Jeśli ten patrol ma jakichś snajperów,|ten sad byłby dla nich rajem.
{44757}{44864}Jeśli chcesz jeszcze kiedyś przekąsić|kanapkę z kiszoną kapustą,
{44868}{44965}musisz pokazać mi na tej mapie|gdzie oni są,
{44969}{45097}musisz powiedzieć mi ilu ich jest|i jaką mają ze sobą broń.
{45150}{45205}Nie możesz oczekiwać,|że wyjawię ci informacje,
{45209}{45272}które naraziłyby życie Niemców|na niebezpieczeństwo.
{45276}{45386}Cóż... Werner, mylisz się.|Dokładnie tego od ciebie oczekuję.
{45390}{45444}Muszę wiedzieć o Niemcach,|chowających się wśród drzew.
{45448}{45515}Musisz mi o nich powiedzieć.|I to natychmiast.
{45549}{45666}Wskaż mi po prostu palcem na mapie|gdzie oni się ukrywają,
{45670}{45760}ilu ich tam jest|i jakie mają zabawki.
{45924}{46005}Z całym szacunkiem odmawiam.
{46034}{46111}- Słyszysz to?|- Tak.
{46198}{46324}To sierżant Donny Donowitz.|Ale pewnie znasz go lepiej po przezwisku.
{46328}{46380}Żydowski Niedźwiedź.
{46390}{46489}Jeśli słyszałeś o Aldo Apaczu,|musiałeś słyszeć o Żydowskim Niedźwiedziu.
{46493}{46579}- Słyszałem o Żydowskim Niedźwiedziu.|- Co o nim słyszałeś?
{46583}{46654}Bije niemieckich żołnierzy kijem.
{46658}{46751}Miażdży im mózgi kijem bejsbolowym...|oto co robi.
{46755}{46854}Zapytam cię jeszcze jeden cholerny raz|i jeśli nadal "z całym szacunkiem" odmówisz,
{46858}{46952}zawołam tu Żydowskiego Niedźwiedzia,|a on weźmie swój wielki kij...
{46956}{47043}i zatłucze cię nim na śmierć.
{47109}{47240}Bierz swój śmierdzący sznyclem paluch|i pokaż mi to, co chcę wiedzieć.
{47413}{47504}Pierdolę ciebie|i twoje żydowskie psy!
{47595}{47643}Werner, twoje słowa to muzyka|dla naszych uszu.
{47647}{47726}Oglądanie jak Donny leje nazistów na śmierć|zastępuje nam pójście do kina.
{47730}{47780}- Donny!|- Tak?
{47784}{47851}Mam tu Niemca,|który chce umrzeć za swój kraj.
{47855}{47904}Wyświadcz mu tę przysługę.
{49482}{49535}Dostałeś to za zabijanie Żydów?
{49542}{49592}Za odwagę.
{50202}{50265}Na waszym miejscu,|srałbym teraz w gacie.
{50294}{50363}Teddy pieprzony Williams|wybija piłkę poza boisko!
{50367}{50414}Cały Fenway uwielbia Teddy'ego!
{50418}{50456}Pierdolony bejsbol!
{50460}{50544}Wybił ją aż na jebaną|Landsdowne Street!
{50548}{50568}Ty!
{50654}{50694}Do cholery, Hirschberg.
{50698}{50774}Donny, dawaj następnego.|Tylko żywcem!
{50778}{50850}Wstawaj, kurwa!|Twoja kolej na rozwałkę!
{50854}{50909}Dwa uderzenia!|Walę cię i padasz!
{50942}{50990}- Angielski?|- Nie.
{50994}{51023}Wicki.
{51110}{51156}Zapytaj go czy chce żyć?
{51160}{51211}- Chcesz przeżyć?|- Tak.
{51215}{51269}Niech wskaże na mapie|niemieckie pozycje.
{51273}{51326}Pokaż na mapie niemieckie pozycje.
{51384}{51420}Zapytaj ilu jest Niemców.
{51424}{51482}- Ilu Niemców?|- Może ze 12.
{51486}{51518}Około 12.
{51523}{51552}Jakie uzbrojenie?
{51556}{51582}Jaką mają broń?
{51586}{51662}Tu jest ukryty karabin maszynowy,|skierowany na północ.
{51701}{51791}Jak udało ci się przeżyć|ten koszmar?
{51795}{51835}Wypuścili mnie.
{51840}{51914}Kiedy opowiesz co tu się stało,|nie możesz im powiedzieć,
{51918}{51973}że nam coś powiedziałeś,|bo cię rozstrzelają.
{51977}{52067}Ale będą chcieli wiedzieć,|dlaczego pozwoliliśmy ci żyć.
{52071}{52158}Więc powiesz, że wypuściliśmy cię,|żebyś opowiedział wszystkim,
{52162}{52222}co spotka każdego nazistę,|którego złapiemy.
{52228}{52330}Nikomu ani słowa o tym!|Ani słowa!
{52373}{52434}Wpadliście w zasadzkę,|a ty uciekłeś.
{52438}{52495}Ani słowa więcej!
{52499}{52541}Tak jest, mein Fhrer.
{52604}{52695}Naznaczyli cię tak,|jak innych ocalałych?
{52699}{52738}Tak, mein Fhrer.
{52757}{52836}Jeśli przeżyjesz wojnę i wrócisz do domu,|to co zrobisz?
{52840}{52911}Jak przeżyjesz wojnę, co zrobisz,|kiedy wrócisz do domu?
{52915}{52978}Przytulę matkę jak nigdy przedtem.
{52982}{53026}Przytuli matkę.
{53089}{53131}Jak miło.
{53135}{53177}Zapytaj, czy zdejmie swój mundur.
{53181}{53227}Zdejmiesz mundur?
{53232}{53295}Zdejmę go i spalę.
{53299}{53348}Mówi, że go spali.
{53352}{53415}Tak myśleliśmy.|To niedobrze.
{53440}{53569}Lubimy jak naziści noszą mundury.|Wtedy można ich zauważyć... o, tak.
{53578}{53684}Lubimy jak naziści mają mundury.|Wtedy rozpoznajemy ich, o, tak.
{53689}{53786}Kiedy zdejmiesz ten mundur,|nikt nie będzie wiedział, że byłeś nazistą.
{53790}{53837}A to nam nie pasuje.
{53844}{53936}Jak zdejmiesz mundur,|nikt nie rozpozna, że byłeś nazistą.
{53940}{53968}To dla nas niedobrze.
{53972}{54044}Więc dam ci coś,|czego nie będziesz mógł zdjąć.
{54346}{54443}Wiesz poruczniku...|stajesz się w tym dobry.
{54447}{54549}Trening czyni mistrza.
{54625}{54668}/ROZDZIAŁ III
{54673}{54745}/NIEMIECKA NOC W PARYŻU
{54784}{54822}/ROK 1944
{54851}{54889}/CZERWIEC
{54966}{55024}/KINO
{55148}{55211}/BIAŁE PIEKŁO PIZ PALU
{55264}{55297}/LENI RIEFENSTAHL
{55951}{56036}/SHOSANNA DREYFUS|/4 LATA PO MASAKRZE JEJ RODZINY
{56205}{56252}Co zaczynacie grać?
{56291}{56334}Festiwal Maxa Lindera.
{56378}{56440}Zawsze wolałem Lindera od Chaplina.
{56450}{56533}Tylko że Linder nigdy nie zrobił|tak dobrego filmu jak "Dzieciak".
{56537}{56613}Punkt kulminacyjny tego filmu...|niesamowity.
{56762}{56858}- Bardzo podoba mi się wasze kino.|- Dziękuję.
{56877}{56961}- Jest pani?|- Czy jestem właścicielką?
{56965}{57031}- Tak.|- Tak.
{57088}{57168}Jak to możliwe, że taka|młoda dziewczyna ma kino?
{57172}{57223}Ciotka mi je zostawiła.
{57227}{57303}Dziękuję za niemiecki wieczór filmowy.
{57307}{57381}Nie miałam wyboru...|ale proszę bardzo.
{57395}{57493}Uwielbiam filmy z Leni Riefenstahl.|Szczególnie Piz Palu.
{57511}{57575}Miło spotkać Francuzkę,|która podziwia Leni Riefenstahl.
{57579}{57737}"Podziw" to niewłaściwe słowo, żeby wyrazić|moje uczucia do panny Riefenstahl.
{57751}{57826}Ale podziwia pani reżysera Pabsta?
{57830}{57905}Dlatego umieściła pani|jego nazwisko na markizie?
{57910}{57963}Czyż nie dlatego?
{58121}{58220}Jesteśmy Francuzami.|Szanujemy reżyserów... w naszym kraju.
{58245}{58333}- Widać nawet niemieckich.|- Nawet niemieckich.
{58337}{58414}Dziękuję za towarzystwo.|Do widzenia.
{58438}{58503}- Nie skończyła pani.|- Skończę rano.
{58507}{58567}Mogę spytać o pani imię?
{58606}{58659}Chce pan zobaczyć moje dokumenty?
{58990}{59039}Emmanuelle Mimieux.
{59052}{59105}Bardzo ładne imię.
{59109}{59189}Dziękuję.|Skończył pan z moimi dokumentami?
{59274}{59369}Proszę pozwolić, że się przedstawię...|Fredrick Zoller.
{59609}{59720}Miło było porozmawiać z kimś,|kto też kocha kino.
{59725}{59802}Życzę dobrej nocy.|Do widzenia.
{60791}{60824}Dzień dobry pani.
{60839}{60878}Mogę się przysiąść?
{60897}{60990}- Posłuchaj, Frederick...|- Zapamiętałaś moje imię?
{60994}{61016}Tak.
{61036}{61142}- Posłuchaj, wydajesz się miłym facetem.|- Dziękuję.
{61146}{61267}Proszę... ale chciałabym,|żebyś mnie nie niepokoił.
{61295}{61407}Bardzo panią przepraszam.|Nie miałem takiego zamiaru.
{61411}{61469}Chciałem się tylko zaprzyjaźnić.
{61473}{61578}- Nie chcę się zaprzyjaźniać.|- Dlaczego?
{61612}{61665}Dobrze wiesz dlaczego.
{61708}{61792}- Nie jestem tylko mundurem.|- Nie dla mnie.
{61796}{61939}Jeśli tak bardzo chcesz francuskiej dziewczyny,|może spróbuj w Vichy.
{61987}{62068}- Jesteś Frederick Zoller...?|- Tak jest. To ja.
{62083}{62150}To zaszczyt pana poznać.|Wielki zaszczyt.
{62155}{62196}Przyjemność po mojej stronie,|panie majorze.
{62200}{62273}- Wolfgang, mój chłopcze. Wolfgang.|- Wolfgang.
{62277}{62371}Jesteś chlubą całych Niemiec.|Wszyscy jesteśmy z ciebie dumni.
{62375}{62423}- Heil Hitler.|- Heil Hitler.
{62673}{62771}- Kim jesteś?|- Myślałem, że tylko mundurem.
{62775}{62884}Nie jesteś zwykłym niemieckim żołnierzem.|Jesteś czyimś synem?
{62888}{62980}Większość niemieckich żołnierzy|to czyiś synowie.
{63043}{63111}O mój Boże.|To ty?
{63130}{63156}Możliwe.
{63160}{63180}To ty?
{63184}{63283}Jeśli "ty" to Fredrick Zoller,|zatem tak, to ja.
{63331}{63464}Witaj, Fredricku Zoller.|Nazywam się Walter Ratzer. Jestem zaszczycony.
{63468}{63538}Dla mnie to również zaszczyt.
{63542}{63668}- Mógłbym prosić o autograf dla mojej dziewczyny?|- Z miłą chęcią.
{63716}{63799}Masz szczęście być dziewczyną|niemieckiego bohatera wojennego.
{63803}{63898}Nie, nie... ta pani nie jest|moją dziewczyną.
{64014}{64066}- Heil Hitler.|- Heil Hitler.
{64460}{64585}Więc jesteś bohaterem wojennym.|Co zrobiłeś?
{64656}{64748}Znalazłem się sam na dzwonnicy|w odciętym rosyjskim mieście.
{64752}{64801}Byłem tylko ja|i tysiąc sztuk amunicji...
{64805}{64902}w ptasim gnieździe przeciwko|trzystu rosyjskim żołnierzom.
{64925}{64974}Co to jest ptasie gniazdo?
{65017}{65101}Dzwonnica to dla snajpera|ptasie gniazdo.
{65105}{65201}Wysoka budowla zapewniająca|360 stopni widoczności.
{65205}{65280}Bardzo korzystna|dla strzelca wyborowego.
{65300}{65353}Ilu zabiłeś?
{65368}{65478}68... pierwszego dnia.
{65531}{65632}150 następnego dnia...
{65699}{65774}i 32 trzeciego dnia.
{65804}{65877}Czwartego dnia opuścili miasto.
{65901}{65989}Oczywiście moja historia odbiła się|szerokim echem w Niemczech...
{65993}{66055}dlatego wszyscy mnie rozpoznają.
{66059}{66143}Nazywają mnie niemieckim|sierżantem Yorkiem.
{66147}{66220}Może nakręcą film|o twoich wyczynach?
{66224}{66321}Na ten sam pomysł|wpadł Josef Goebbels.
{66325}{66417}I tak też uczynił.|Ma tytuł "Duma Narodu".
{66421}{66554}I zgadnij co...?|Chcieli, żebym zagrał samego siebie.
{66564}{66725}Josef wszystkim opowiada o premierze.|Mam być niemieckim Vanem Johnsonem.
{66729}{66865}"Duma Narodu" jest o tobie?|Grasz tam główną rolę?
{66880}{66938}Tak... zabawne, prawda?
{66947}{66993}Powodzenia na premierze, żołnierzu.
{66997}{67102}Oby wszystko poszło po myśli Josefa i twojej.|Do widzenia.
{67245}{67317}Świetnie.|Do zobaczenia.
{67370}{67406}- Dasz sobie radę.|- Tak.
{67410}{67475}- Muszę iść do toalety.|- Dobrze.
{68268}{68316}Panna Mimieux?
{68364}{68388}Tak?
{68417}{68489}Zapytaj, czy to jej kino.
{68499}{68556}- To pani kino?|- Tak.
{68614}{68648}Powiedz, żeby zeszła.
{68652}{68691}Proszę zejść.
{69180}{69221}Nie rozumiem.|Co zrobiłam?
{69225}{69252}Ona pyta co zrobiła?
{69256}{69311}Ładuj dupsko do samochodu.
{69757}{69906}Tylko potomstwo niewolników zapewnia|Ameryce sukcesy w sporcie.
{69916}{70033}Amerykańskie olimpijskie złoto|jest okupione czarnym potem.
{70045}{70130}/DOKTOR JOSEF GOEBBELS|/CZŁOWIEK NUMER DWA HITLEROWSKIEJ III RZESZY
{70381}{70496}Cieszę się, że przyjechałaś.|Nie byłem pewien, czy przyjmiesz zaproszenie.
{70501}{70526}Zaproszenie?
{70530}{70604}- To ta młoda dama, Frederick?|- Tak jest, doktorze Goebbels.
{70608}{70669}Emmanuelle, chciałbym ci kogoś przedstawić.
{70727}{70839}Emmanuelle Mimieux, chciałbym|przedstawić ci ministra propagandy,
{70843}{70911}szefa całego niemieckiego|przemysłu filmowego,
{70915}{70979}jako że jestem aktorem,|również mojego przełożonego,
{70983}{71025}doktora Josefa Goebbelsa.
{71035}{71111}Pani reputacja ją wyprzedza,|panno Mimieux.
{71236}{71364}To panna Francesca Mondino, która zazwyczaj|służy panu Goebbelsowi jako tłumaczka.
{71368}{71399}Dzień dobry.
{71515}{71544}Dzień dobry.
{71597}{71644}Poznałaś już pana majora.
{71649}{71747}Właściwie to się nie przedstawiłem.|Major Dieter Hellstrom z Gestapo.
{71751}{71784}Do usług.
{71803}{71898}Pozwoli pani... proszę spocząć.
{72033}{72120}Proszę skosztować szampana.|Jest naprawdę dobry.
{72360}{72432}Muszę powiedzieć,|że powinienem być na panią zły.
{72503}{72576}Przyjechałem do Francji i chciałem|zjeść obiad z moją gwiazdą...
{72711}{72830}ale nie wiedziałem, że zakosztował Paryża|i teraz on musiał znaleźć czas dla mnie.
{72893}{72965}Ludzie czekają godzinami i dniami,|żeby spotkać się ze mną.
{73003}{73041}Jednak zaczekam na Fhrera...
{73070}{73114}i na szeregowego Zollera.
{73205}{73277}Kiedy w końcu doczekałem się audiencji|u tego młodzieńca...
{73334}{73391}cały czas mówił o pani|i pani kinie.
{73395}{73431}Zatem, panno Mimieux,|przejdźmy do sedna.
{73435}{73498}Doktorze Goebbels,|jeszcze jej nie mówiłem.
{73503}{73568}Jeśli dziewczyna nie jest prostaczką,|na pewno już się domyśliła.
{73572}{73613}W końcu ma własne kino.
{73646}{73671}Francesca, powiedz jej.
{73675}{73716}Próbują ci powiedzieć, Emmanuelle,
{73720}{73816}że szeregowy Zoller spędził ostatnią godzinę,|usiłując przekonać doktora Goebbelsa,
{73820}{73891}żeby zrezygnował z poprzednich planów|co do premiery filmu...
{73895}{73954}i zgodził się, żeby odbyła się|w pani kinie.
{73968}{73990}Co?
{73994}{74065}- Miałem zamiar ją powiadomić.|- Cholera...
{74089}{74114}przepraszam bardzo...
{74118}{74155}O co chodzi?
{74170}{74243}Szeregowy chciał osobiście|poinformować pannę Mimieux.
{74247}{74285}Nonsens.
{74295}{74368}Póki nie zadam kilku pytań,|nie ma o czym informować.
{74372}{74465}Żeby było jasne...|jeszcze na nic się nie zgodziłem.
{74469}{74501}Oczywiście.
{74656}{74717}- Ma pani loże?|- Tak.
{74770}{74838}- Ile?|- Dwie.
{74900}{74949}Przydałoby się więcej.
{74962}{75020}- Ile miejsc na widowni?|- 350.
{75116}{75179}To prawie 400 mniej,|niż w Ritzu.
{75184}{75281}Ale doktorze Goebbels...|to nic strasznego.
{75285}{75397}Sam pan powiedział, że nie życzy sobie obecności|dwulicowej francuskiej burżuazji.
{75401}{75478}Mniejsza ilość miejsc uczyni|to wydarzenie bardziej ekskluzywnym.
{75482}{75572}Nie chce pan zapełnić kina.|Mają walczyć o miejsca.
{75577}{75651}Poza tym do diabła z Francuzami.|To niemiecka noc.
{75655}{75714}Niemieckie wydarzenie.|Niemieckie święto.
{75718}{75790}Ta noc jest dla pana,|dla mnie,
{75794}{75881}dla niemieckiego wojska, najwyższego dowództwa,|ich rodzin i przyjaciół.
{75885}{76011}Wstęp powinni mieć tylko ci,|których poruszą przedstawiane wydarzenia.
{76211}{76367}Poczyniłeś postępy w publicznych przemówieniach.|Czyżbym stworzył potwora?
{76417}{76499}Niezwykle przekonującego potwora.
{76625}{76730}Kiedy wojna się skończy,|czeka cię kariera polityczna.
{76889}{76945}Cóż... prawda jest taka...
{77008}{77078}że muszę ustępować ci|we wszystkim.
{77082}{77210}Muszę oglądnąć film w kinie tej młodej damy,|zanim powiem "tak" lub "nie".
{77320}{77431}Proszę zamknąć kino dziś wieczorem|na prywatny seans.
{77507}{77537}Jakie ma pani niemieckie filmy?
{77541}{77594}Landa!|Nareszcie jesteś!
{77662}{77783}Emmanuelle, to pułkownik Hans Landa z SS.|Będzie szefem ochrony podczas premiery.
{77921}{77955}Bardzo mi miło.
{78127}{78180}/Do zobaczenia, Shosanna!
{78199}{78314}A teraz muszę zabrać ministra Rzeszy|na następne spotkanie.
{78319}{78367}Kierowca niewolnik.
{78371}{78449}Francuski kierowca niewolnik.
{78516}{78618}Właściwie, jako szef ochrony|tego radosnej niemieckiej imprezy,
{78622}{78713}obawiam się, że muszę zamienić|słowo z panną Mimieux.
{78723}{78766}Na jaki temat?
{78780}{78925}Czy to zabrzmiało jak szeregowy|kwestionujący rozkaz pułkownika?
{78929}{78974}Czy jestem tylko przewrażliwiony?
{78978}{79083}Nic dalszego od prawdy, pułkowniku.|Pański autorytet nie ulega kwestii.
{79088}{79130}Jednak pańska reputacja|pana wyprzedza.
{79134}{79190}Czy ja lub panna Mimieux|powinniśmy się martwić?
{79194}{79309}Hans, chłopak nie miał nic złego na myśli.|Jest po prostu zaskoczony.
{79313}{79373}Poza tym, ma rację...|twoja reputacja cię wyprzedza.
{79377}{79420}Nie macie powodów|do niepokoju.
{79424}{79483}Jako szef ochrony muszę|tylko porozmawiać...
{79487}{79563}z właścicielką możliwego|nowego miejsca premiery.
{79832}{79970}- Próbowała pani tutejszej strucli?|- Nie.
{79990}{80047}Jest nie najgorsza.
{80057}{80189}Zatem jak poznała pani|naszego młodego szeregowego?
{80240}{80263}Dwie strucle.
{80268}{80327}Jedną dla mnie,|drugą dla pani.
{80331}{80475}Dla mnie kawę, a dla pani...|szklankę mleka.
{80566}{80648}A więc, miała pani|zamiar wyjaśnić...
{80695}{80841}Jeszcze kilka dni temu nie miałam pojęcia|o istnieniu pana Zollera.
{80845}{80991}Dla mnie był tylko klientem mojego kina.|Rozmawialiśmy klika razy, ale...
{80995}{81065}Proszę wybaczyć, że pani przerwę.
{81069}{81229}Ta rozmowa to czysta formalność.|Nie ma powodów, żeby się denerwować.
{81316}{81404}Bardzo przepraszam.|Zapomniałem zamówić krem.
{81408}{81435}Już podaję.
{81609}{81651}Proszę zaczekać na krem.
{81935}{82033}A więc, Emmanuelle...|mogę mówić ci Emmanuelle?
{82042}{82074}Tak.
{82147}{82224}Emmanuelle, wyjaśnij mi,
{82228}{82362}jak taka młoda osoba jak ty|stała się właścicielką kina?
{82631}{82680}Ty pierwsza.
{83044}{83097}Smaczne?
{83102}{83174}Jak mówiłem, nie najgorsza.
{83337}{83433}Miałaś wyjaśnić mi okoliczności|stania się właścicielką kina.
{83437}{83568}Pierwotnie kino należało|do mojego wujka i cioci.
{83583}{83615}Jak się nazywają?
{83620}{83670}Jean-Pierre i Ada Mimieux.
{83674}{83717}Gdzie są obecnie?
{83721}{83852}- Wujek zginął podczas "blitzkrieg".|- To smutne... mów dalej.
{83875}{83961}Ciocia Ada zmarła|zeszłej wiosny.
{83965}{84014}Bardzo żałuję.
{84019}{84135}Doszły mnie słuchy,|że zatrudnia pani Murzyna. To prawda?
{84149}{84177}Tak.
{84221}{84317}Jest Francuzem.|Nazywa się Marcel.
{84346}{84462}Od początku pracował|z moją ciocią i wujem.
{84466}{84546}- Tylko on ze mną pracuje.|- Czym się zajmuje?
{84550}{84620}- Jest operatorem.|- Jest w tym dobry?
{84624}{84653}Najlepszy.
{84687}{84802}W istocie mogą się nadawać|do tego typu prac.
{84932}{85042}- Potrafi pani obsługiwać projektor?|- Oczywiście, że tak.
{85114}{85241}O ile znam ministra Rzeszy,|jestem zupełnie przekonany,
{85245}{85383}żeby sukces bądź porażka|tego głośnego wydarzenia...
{85393}{85465}zależała od umiejętności Murzyna.
{85474}{85633}Zatem, jeśli w ogóle dojdzie|do premiery w pani kinie,
{85657}{85759}nie kwestionując niewątpliwego|talentu pani Murzyna,
{85763}{85868}pani będzie obsługiwać projektor.
{85969}{86041}- Czy to możliwe?|- Tak.
{86075}{86099}Papierosa?
{86170}{86252}Nie są francuskie.|Są z Niemiec.
{86679}{86767}Miałem jeszcze o coś panią zapytać...
{87025}{87111}ale teraz nie mogę sobie|przypomnieć o co.
{87115}{87205}Cóż, widocznie nie było to|aż tak ważne.
{87275}{87313}Do zobaczenia.
{87558}{87618}Muszę przyznać, że doceniam|skromność tego audytorium.
{87622}{87712}To wnętrze jest bardzo wyważone.|Prawie jak w kościele.
{87717}{87793}Chociaż można by je|trochę udekorować.
{87797}{87933}Pójdziemy do Luwru, wybierzemy kilka|nagich posągów i rozstawimy je w holu.
{87938}{88001}Jak podobał się pani "Glckskinder"?
{88005}{88068}Emmanuelle, podobał ci się "Lucky Kids"?
{88072}{88145}- Lubię Lilian Harvey.|- Lilian Harvey?!
{88149}{88241}Nigdy nie wymawiajcie tego imienia|w mojej obecności!
{88245}{88289}Beznadziejna aktorka.
{88793}{88870}Co my zrobimy, do cholery?
{88884}{88943}Chyba będziemy mieli|nazistowską premierę.
{88947}{89062}Tak, ale co zrobimy, do cholery?
{89091}{89196}Muszę z tobą o tym porozmawiać.
{89210}{89274}Nie bardzo wiem|o czym chcesz rozmawiać.
{89278}{89366}O wypełnieniu kina nazistami|i spaleniu go do gołej ziemi.
{89370}{89429}Ja o tym nie rozmawiam.|Ty o tym rozmawiasz.
{89433}{89510}Nie, nie, nie...|w tej chwili my o tym rozmawiamy.
{89514}{89605}Jeśli potrafimy ochronić|to miejsce przed spłonięciem,
{89609}{89667}możemy je też doszczętnie spalić.
{89715}{89754}Tak, Shosanna,|moglibyśmy to zrobić.
{89758}{89835}A z kolekcją azotanowych|klisz filmowych pani Mimieux...
{89863}{89955}nie potrzebowalibyśmy nawet|niczego łatwopalnego, prawda?
{89969}{90036}Znaczy nie potrzebowalibyśmy|niczego łatwopalnego więcej?
{90041}{90114}/W tamtych czasach, 35 milimetrowa|/azotanowa klisza filmowa...
{90118}{90214}/była tak łatwopalna, że nie można było|/wsiąść z nią do tramwaju.
{90219}{90263}/Nie możesz wsiąść z tym|/do pojazdu publicznego.
{90267}{90297}/- To filmy, prawda?|/- Tak.
{90301}{90334}/Są łatwopalne.|/Wysiadaj.
{90339}{90464}/Ponieważ azotanowa klisza filmowa|/pali się trzykrotnie szybciej, niż papier.
{90522}{90699}/Shosanna posiada kolekcję ponad 350|/azotanowych klisz filmowych.
{90733}{90829}Mam zamiar podpalić kino|podczas nazistowskiej nocy.
{90934}{91114}A skoro zamierzam je spalić, oboje wiemy,|że nie pozwolisz mi zrobić tego samej.
{91193}{91357}Ponieważ kochasz mnie, a ja ciebie|i tylko tobie na tym świecie mogę ufać.
{91386}{91453}Ale to nie wszystko|co zrobimy.
{91472}{91532}Czy sprzęt filmowy na strychu|nadal działa?
{91536}{91598}Wiem, że kamera tak,|ale co z rejestratorem dźwięku?
{91602}{91642}Działa całkiem dobrze.
{91646}{91728}Nagrywałem pewnego gitarzystę,|którego poznałem w zeszłym tygodniu.
{91732}{91770}Działa po prostu wybornie.
{91789}{91871}Do czego potrzebny nam ten sprzęt?
{92000}{92121}Ponieważ, Marcelu, mój słodki,|nakręcimy film.
{92130}{92178}Tylko dla nazistów.
{92217}{92269}/ROZDZIAŁ IV
{92273}{92308}/OPERACJA "KINO"
{92414}{92467}Tędy, poruczniku.
{92942}{93006}Porucznik Archie Hicox|melduje się na rozkaz!
{93010}{93090}Generał Ed Fenech.|Spocznij, Hicox.
{93094}{93129}Drinka?
{93162}{93270}Jeśli mógłbym dostać szkocką z wodą,|to poproszę szkocką z wodą.
{93274}{93357}Bardzo dobrze, poruczniku.|Proszę się obsłużyć jak dobry chłopak.
{93361}{93402}Barek jest w globusie.
{93508}{93559}Coś dla pana?
{93563}{93647}Czystą whisky.|Bez żadnego śmiecia.
{93671}{93740}Jest tu napisane,|że mówi pan płynnie po niemiecku.
{93744}{93788}Jak rodowity Niemiec.
{93792}{93898}- A pański zawód sprzed wojny?|- Krytyk filmowy.
{93903}{93939}Pańskie osiągnięcia?
{93943}{94099}Cóż, pisuję artykuły i recenzje|do czasopisma "Filmy i Filmowcy".
{94109}{94157}Wydałem też dwie książki.
{94172}{94197}Imponujące.
{94201}{94259}Proszę się nie wstydzić.|Jakie mają tytuły.
{94263}{94394}Pierwsza to "Sztuka Serca, Oka i Umysłu:|Studium Niemieckiego Kina lat XX."
{94398}{94488}Druga nosi tytuł|"Da Vinci w 24 Klatkach".
{94492}{94628}To studium krytyki filmowej, dotyczącej pracy|niemieckiego reżysera, G.W. Pabsta.
{94632}{94676}Za co wypijemy?
{94733}{94814}- Za porażkę Hitlera.|- Do dna.
{94940}{95054}Zna pan niemiecką kinematografię|III Rzeszy?
{95083}{95205}Tak. Oczywiście nie widziałem żadnego filmu,|nakręconego w ciągu ostatnich 3 lat,
{95209}{95287}- ale jest mi znana.|- Proszę mi to wyjaśnić.
{95291}{95316}Przepraszam?
{95320}{95378}Pańska mała wyprawa|wymagać będzie znajomości...
{95382}{95456}niemieckiego przemysłu filmowego|w III Rzeszy.
{95460}{95559}Proszę wyjaśnić jak poczyna sobie Goebbels|jako szef UFA.
{95588}{95738}Goebbels uważa, że jego filmy to początek|nowej ery dla niemieckiego kina.
{95742}{95772}Alternatywa dla tego,
{95776}{95869}co uważa za żydowsko niemieckie|intelektualne kino lat XX.
{95873}{95935}Oraz dla kontrolowanych przez Żydów|dogmatów Hollywoodu.
{95939}{95980}Jak mu idzie?
{95984}{96050}Najmocniej przepraszam...|nie dosłyszałem.
{96054}{96190}Mówi pan, że chce prześcignąć|Żydów w ich własnej grze.
{96194}{96332}Czy może raczej Louisa B. Mayera?|Jak sobie z tym radzi?
{96342}{96387}Właściwie to całkiem dobrze.
{96391}{96429}Od kiedy Goebbels przejął władzę,
{96433}{96530}frekwencja w kinach znacznie wzrosła|w ciągu ostatnich ośmiu lat.
{96534}{96622}Jednak Louis B. Mayer nie jest|dla Goebbelsa głównym adwersarzem.
{96626}{96717}Wierzę, że bliżej mu raczej|do Davida O. Selznicka.
{96822}{96855}Wprowadź go.
{96859}{96991}Poruczniku Hicox, chciałbym wprowadzić pana|w szczegóły Operacji "Kino".
{96995}{97020}Za trzy dni o dziś,
{97024}{97131}Josef Goebbels organizuje wielką premierę|swojego najnowszego filmu w Paryżu.
{97135}{97231}- O jaki film chodzi?|- Film nosi tytuł "Duma Narodu".
{97245}{97386}Gośćmi tej radosnej germańskiej imprezy będą:|Goebbels, Gerring, Bormann,
{97390}{97525}większość niemieckiego wysokiego dowództwa,|włącznie z oficerami SS i Gestapo.
{97529}{97606}Oraz oczywiście gwiazdy|niemieckiego kina propagandowego.
{97610}{97661}Dobra zabawa dla rasy panów?
{97665}{97765}Właściwie mamy wszystkie zbuki|w jednym koszyku.
{97769}{97888}Celem Operacji "Kino"|jest wysadzenie koszyka.
{97907}{98032}"Jak zeszłoroczne śniegi|przepadną z tej ziemi."
{98036}{98061}Wspaniale.
{98090}{98170}Oddział amerykańskich Tajnych Służb,|ukrywający się za liniami wroga,
{98174}{98211}będzie ci służył pomocą.
{98215}{98311}Niemcy nazywają ich Bękartami.
{98321}{98392}Bękarty... nie słyszałem o nich.
{98397}{98471}Cała idea Tajnych Służb, chłopcze,|to żebyś o nich nie słyszał.
{98475}{98567}Za to szkopy o nich słyszeli,|bo ci jankesi są dla nich niczym diabeł.
{98571}{98682}Zostaniesz zrzucony we Francji,|około 24 kilometrów od Paryża.
{98686}{98731}Bękarty będą na ciebie czekać.
{98735}{98813}Najpierw udasz się do małej|wioski o nazwie Nadine.
{98817}{98896}W Nadine jest tawerna|o nazwie La Louisiane.
{98900}{98975}Miejsce spotkania z naszą podwójną agentką.|Ona zabierze cię stamtąd.
{98979}{99027}To ona wprowadzi cię na premierę.
{99031}{99119}Będziecie tam wy dwoje i dwóch Bękartów|niemieckiego pochodzenia.
{99123}{99218}Ona również zajmie się wszystkim,|czego będziesz jeszcze potrzebował.
{99224}{99329}- Jak ją rozpoznam.|- Podejrzewam, że to nie będzie żaden kłopot.
{99358}{99427}Twój kontakt to Bridget Von Hammersmark.
{99431}{99484}Bridget Von Hammersmark?
{99488}{99566}Niemiecka gwiazda filmowa|szpieguje dla Anglii?
{99570}{99627}Tak... przez ostatnie dwa lata.
{99631}{99720}W zasadzie można rzec, że Operacja "Kino"|to dziecko jej umysłu.
{99724}{99747}Rzeczywiście?
{99752}{99807}- Czy wszystko jasne?|- Naturalnie.
{99811}{99852}Niech zaskwierczy w Paryżu.
{99872}{99941}/WIEŚ NADINE
{99946}{100015}Nie mówiłeś, że cholerne spotkanie|będzie w pierdolonej piwnicy.
{100019}{100047}Nie wiedziałem.
{100052}{100116}- Mówiłeś, że będzie w tawernie.|- To jest tawerna.
{100120}{100166}Tak, ale w piwnicy.
{100170}{100241}Walka w piwnicy nastręcza|sporo problemów.
{100245}{100323}Pierwszy to taki,|że walczy się w piwnicy.
{100327}{100369}Co jeśli tam pójdziemy,|a jej tam nie będzie?
{100373}{100397}Zaczekamy.
{100419}{100532}Bez obaw. Jest angielskim szpiegiem.|Przybędzie na spotkanie.
{101036}{101118}- Stiglitz, tak?|- Tak jest.
{101147}{101209}Słyszałem, że umiesz się|z tym obchodzić.
{101300}{101426}W tej chwili nie szukamy kłopotów.|Chcemy tylko spotkać się z agentką.
{101430}{101487}Powinno obyć się|bez niespodzianek.
{101506}{101644}Jeśli jednak się mylę|i sprawy przybiorą nieoczekiwany obrót,
{101656}{101737}muszę być pewien,|że potrafimy zachować spokój.
{101838}{101896}Czy wyglądam na niespokojnego?
{101944}{102083}Skoro tak stawiasz sprawę,|to wydaje mi się, że wyglądasz.
{102424}{102573}Ten twój Niemiec, Stiglitz,|niezbyt gadatliwy typ, co?
{102606}{102707}A takich typów potrzebujesz?|Gadatliwych?
{102736}{102818}Słuszna uwaga... poruczniku.
{102847}{102919}Jeśli wpakujecie się tam w kłopoty,|co mamy robić?
{102923}{102996}Zakłady jak się wszystko rozstrzygnie?
{103000}{103111}Jeśli wpadniemy w kłopoty,|damy sobie radę.
{103116}{103187}A jeśli kłopot zaistnieje,|wy musicie postarać się o to,
{103191}{103303}że żaden Niemiec, Francuz, obojętnie kto,|nie wyjdzie żywy z tej piwnicy.
{103308}{103385}Jeśli pani Von Hammersmark|zostanie zdekonspirowana,
{103389}{103420}misja jest "kaput".
{103424}{103495}Skoro mowa o pani Von Hammersmark...
{103500}{103572}kto wymyślił miejsce spotkania|w śmiertelnej pułapce?
{103577}{103620}Ona wybrała miejsce.
{103625}{103725}- Czy to nie uroczo?|- Ona nie jest wojskowym strategiem.
{103730}{103757}Jest tylko aktorką.
{103761}{103853}Nie trzeba być Einsteinem, żeby wiedzieć,|że piwnica nie nadaje się do walki.
{103857}{103905}Nie wybierała miejsca do walki.
{103909}{103980}Wybrała miejsce odosobnione|i bez Niemców.
{104008}{104121}Jestem fikcyjną postacią|literacką z przeszłości.
{104125}{104192}Jestem Amerykaninem.|Tak, to kontrowersyjne, wiem...
{104196}{104250}Wcale nie kontrowersyjne.
{104254}{104390}Narodowość autora nie ma nic wspólnego|z narodowością postaci.
{104394}{104439}Postać to postać.
{104443}{104509}Hamlet nie jest Anglikiem|tylko Duńczykiem.
{104513}{104591}Zatem tak, ta postać|urodziła się w Ameryce.
{104595}{104633}Hura!
{104696}{104778}Sznaps? Sznaps? Sznaps?|Sznaps? Sznaps?
{104782}{104844}- Pięć sznapsów.|- Już przynoszę.
{104892}{104942}Cieszę się, że to wyjaśniliśmy.
{104946}{105013}Gdybym miał żonę,|czy to byłaby squaw?
{105022}{105042}Dobrze!
{105066}{105123}Czy Old Shatterhand|to mój brat krwi?
{105127}{105190}- Czy napisał mnie Karol May?|- Tak!
{105219}{105291}Jestem Winnetou, wódz Apaczów.
{105315}{105387}Tak!
{105853}{105937}Witajcie, kochani.|usiądźcie.
{105944}{106059}Zaraz do was dołączę.|Pożegnam tylko moich pięciu nowych znajomych.
{106064}{106119}Bez pośpiechu,|pani Von Hammersmark.
{106123}{106198}Proszę się nie śpieszyć|i dobrze się bawić.
{106343}{106373}Eric, mój drogi...
{106377}{106459}idź i obsłuż moich przyjaciół.
{106463}{106566}Pani Von Hammersmark,|dla pani wszystko.
{106578}{106665}Panowie, dama stawia kolejkę.|Co podać?
{106689}{106747}- Whisky.|- Dla mnie też whisky.
{106751}{106813}- Trzy razy whisky.|- Trzy whisky, tak jest.
{106852}{106950}Bardzo panom dziękuję|za wspólną grę.
{106954}{106982}Twoja karta!
{107006}{107038}Tak, oczywiście...
{107053}{107202}zobaczmy... Dżyngis Han!|Nigdy bym nie zgadła.
{107217}{107260}Co u ciebie?
{107389}{107457}Miło cię widzieć.
{107644}{107747}Tu miało być więcej Francuzów,|niż Niemców.
{107751}{107814}Zazwyczaj tak jest.
{107818}{107900}Żona tamtego sierżanta|właśnie urodziła dziecko.
{107904}{108057}Jego dowódca dał jemu i jego kolegom wolne,|żeby mogli to uczcić.
{108072}{108185}- Powinniśmy stąd wyjść.|- Nie. Powinniśmy tu zostać.
{108189}{108231}Przynajmniej na jednego drinka.
{108235}{108307}Czekałam na was w barze.|Wyglądałoby to dziwnie,
{108311}{108364}gdybyśmy wyszli|i nawet się nie napili.
{108368}{108455}Ma rację. Zachowajmy spokój|i napijmy się whisky.
{108508}{108584}- Eric, bardzo ci dziękuję.|- Zawsze do usług.
{108588}{108677}Przyłącz się do nas.|Mamy wolne miejsce.
{108681}{108746}Nie. Nie mogę.|Muszę pomagać ojcu.
{108750}{108820}Możesz iść i zagrać.
{108835}{108950}Bardzo chętnie z wami zagra.|Pomogę tłumaczyć.
{108960}{109024}Tylko łapy od niej z daleka.
{109028}{109116}Nie ma obawy.|Pomogę, gdyby czegoś próbowali.
{109120}{109190}Jestem silniejsza, niż wyglądam.|Pokażę ci.
{109464}{109542}Sznaps, sznaps, sznaps,|sznaps i sznaps.
{109546}{109636}Chciałbym coś powiedzieć.
{109646}{109833}Pijemy za narodziny twojego|małego synka, Maximiliana.
{109848}{109886}- Za Maxa!|- Za Maxa!
{109891}{109990}Nastąpiły pewne zmiany w Operacji "Kino".|Zmienili miejsce premiery.
{109994}{110008}Dlaczego?
{110012}{110080}Nikt nie wie.|Ale to nie powinno sprawić problemu.
{110084}{110166}Zmienili je na kino|znacznie mniejsze od Ritza.
{110170}{110234}Więc jakiekolwiek materiały|wnieślibyście do Ritza,
{110238}{110279}tutaj odniosą podwójny skutek.
{110348}{110489}Następna informacja ma kolosalne znaczenie,|więc postarajcie się opanować.
{110511}{110597}- Sam Fhrer będzie tam jutro...|- Pani Von Hammersmark...
{110601}{110656}tak sobie pomyślałem...
{110660}{110758}czy mogłaby pani dać mojemu synowi|autograf na urodziny?
{110762}{110842}Z przyjemnością, Wilhelm.
{110847}{110939}Ten przystojny, szczęśliwy sierżant|właśnie został ojcem.
{110943}{111010}- Najlepsze gratulacje.|- Dziękuję.
{111029}{111084}Wilhelmie, znasz już imię|swojego potomka?
{111088}{111216}Oczywiście.|Na imię ma Maximilian.
{111220}{111303}- Maximilian to piękne imię.|- Tak!
{111308}{111367}Bardzo dziękuję, poruczniku.
{111404}{111483}Dla małego Maxilmiliana wszystko,|co najlepsze.
{111487}{111596}Dziękuję pani.|Bardzo dziękuję.
{111625}{111780}Max teraz nie wie, kim pani jest,|ale się dowie.
{111784}{111905}Pokażę mu wszystkie pani filmy.|Wychowa się na pani filmach...
{111909}{112009}z tą serwetką na ścianie|przy łóżku.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
inglourious basterds dvdrip xvid imbt cd1
Inglourious Basterds Cd2
inglourious basterds dvdrip xvid imbt cd2
Inglourious Basterds 2009 1080p BluRay DTS x264 WiKi
Phir Bhi Dil Hai Hindustani cd1 Moje Serce Bije Po Indyjsku
One 2 Ka 4 CD1 [2001]
Strzelec Shooter 2007 dramat sensacyjny CD1
Raju Ban Gaya Gentleman 1992 CD1 DVDRiP XviD Shah Rukh Khan Hindi Bollywood (lala co il)
Hollywood Ending CD1
Darr cd1 [Strach][Bollywood][1993]
Donnie Brasco CD1
Trimurti cd1 [Trójca][Bollywood][1995]
Zemsta gaygay vengeance (2009) cd1
36 China Town CD1
Red Cliff cd1 (2009)
Invictus (2009) DVDSCR xVID xSCR Cd1
Ip Man 2009 CN DVDRip XviD PMCG CD1
Wielki Błękit Le Grand Bleu Big Blue cd1
Kyun Ho Gaya Na CD1

więcej podobnych podstron