3 LEZIONE LATINO


TERZA LEZIONE

II declinazione nomi in er

        Singolare                                                                Plurale

Nom

pu-er 

il ragazzo

puer-i

i ragazzi

Gen

puer-i

del ragazzo

puer-orum

dei ragazzi

Dat

puer-o

al ragazzo

puer-is

ai ragazzi

Acc

puer-um

il ragazzo

puer-os

i ragazzi

Voc

pu-er

o ragazzo

puer-i 

o ragazzi

Abl

puer-o

col ragazz

puer-is

con i ragazzi

N.B.: rispetto ai nomi in us cambiano solo il nom ed il voc sing  ( us-e)(er-er)

II declinazione nomi neutri (um)

Singolare Plurale

Nom

don-um

il dono

don-a 

i doni

Gen

don-i

del don

don-orum 

dei doni

Dat

don-o

al dono

don-is 

ai doni

Acc

don-um

il dono

don-a

i doni

Voc

don-um

o dono

don-a

o doni

Abl

don-o

con il dono

don-is

con i doni

N.B.: i nomi neutri di tutte le declinazioni hanno sempre i casi diretti(nom., acc., voc.,) uguali  donum, donum, donum;dona ,dona ,dona.

Particolarità

Vocativo in -i invece che in -ie

Il vocativo singolare esce in -i anziché in -ie

IMPERFETTO INDICATIVO

Verbo essere

Eram              io ero

Era             tu eri

Erat              egli era

Eramus       noi eravamo

Eratis          voi eravate

Erant            essi erano

laudare

habere

mittere

audire

laudabam

habebam  

mittebam

audiebam

laudabas

habebas

mittebas

audiebas

laudabat

habebat

mittebat

audiebat

laudabamus

habebamus

mittebamus

audiebamus

laudabatis

habebatis

mittebatis

audiebatis

laudabant

habebant

mittebant

audiebant

N.B.: il procedimento di formazione per l'imperfetto è uguale per tutte le coniugazioni:

tra la vocale caratterizzante (a,e,e,ie) ed la desinenza personale (m,s,t,mus,tis,nt)

si inserisce il suffisso ba

Regolina: per riconoscere più velocemente l'imperfetto basta individuare il suffisso ba

Esempio:

Laudas tu lodi

Laudabas tu lodavi

Tradurre

erat egli era

est                  egli è

sum io sono

eratis voi eravate

es tu sei

sumus noi siamo

eram io ero

estis voi siete

eras tu eri

erant essi erano

orat    egli prega

orabat egli pregava

oratis voi pregate

orabatis voi pregavate

oras tu preghi

orabas tu pregavi

oro io prego

orabam io pregavo

habet egli ha

habebat egli aveva

habes tu hai

hababas tu avevi

habent essi hanno

habebant essi avevano

dicit egli dice

dicebat egli diceva

dicitis voi dite

dicebatis voi dicevate

dico io dico

dicebam io dicevo

dicis tu dici

dicebas tu dicevi

sentio io sento

sentiebam io sentivo

sentit        egli sente

sentiebat egli sentiva

sentiunt essi sentono

sentiebant essi sentivano

sentitis voi sentite

sentiebatis voi sentivate

sentis tu senti

sentiebas tu sentivi

Aggettivi della prima classe

Gli aggettivi concordano sempre con il nome a cui si riferiscono 

                                     Genere             (masch.femm.neutro)

           in                      Numero          (sing. plur.)

                                      Caso                (nom.gen.dat….)

Gli aggettivi della prima classe hanno tre uscite

-us o er     per il maschile     (si declina come un nome della II declin)

-a               per il femminile   (si declina come un nome della  I declin )

-um           per il neutro             (si declina come un nome neutro della II declin)

Esempio   bon-us, bon-a, bon-um

             maschile                 femminile           neutro

Nom. 

bon-us 

bon-a     

bon-um

Gen

bon- i

bon-ae

bon-i

Dat.    

bon-o  

bon-ae

bon-o

Acc

bon-um

bon-am

bon-um

Voc

bon-e

bon-a

bon-um

Abl

bon-o 

bon-a

bon-o

Cosi`si procede per il plurale

TRADUZIONE

1. Christianus sanctus amat multa verba Christi

2. Christianus sanctus amabat multa verba Christi

3. Pueri amant aquam calidam

4. Puer amabat aquam calidam

5. Puellae bonae donant rosas albas dominae

6. Puella bona donabat rosam albam dominae

7. Pueri christiani audiunt verba sacra Christi in templo cum  amicis

8. Novum testamentum narrabat vitam sacram et miracula magna Christi

9. Sancta Missa est magnum mysterium aquae et vini

10. Beati audiunt verba vera novi testamenti

11. Beatus audiebat in ecclesia novum testamentum

12. In Christo habemus exemplum verum vitae sanctae

13. In Christo habebamus exempla vera vitae sanctae

14. Vita beatorum est monitus christianis

15. Exemplum vitiorum monebat christianos

16. Domina laeta dat ancillis parvis dona magna

AUTOCORREZIONE

1- Il cristiano santo ama le molte parole di Cristo

2- Il cristiano santo amava le molte parole di Cristo

3- I ragazzi amano l'acqua calda

4- Il ragazzo amava l'acqua calda

5- La ragazze buone donano rose bianche alla padrona

6- La ragazza buona donava la rosa bianca alla padrona

7- I ragazzi cristiani ascoltano le parole sacre di Cristo nel tempio con gli amici

8- Il nuovo testamento narrava la vita sacra e i miracoli grandi di Cristo

9- La santa Messa è il grande mistero dell'acqua e del vino

10- I beati ascoltano le parole vere del nuovo testamento

11- Il beato ascoltava nella chiesa il nuovo testamento

12- In Cristo abbiamo un esempio vero di vita santa.

13- In Cristo avevamo esempi veri di vita santa

14- La vita dei beati è monito per i cristiani

15- L'esempio dei vizi ammoniva i cristiani

16- La padrona lieta da`alle piccole ancelle grandi doni

    ESERCIZI

1. Puella elevat animam Deo

2. Pueri elevabant animam Deo

3. Apostoli habebant paucos pisciculos

4. Puer habet paucos pisciculos

5. Episcopus benedicit dona e praebet sancta sacrificia in ara templi sacri cum multis christianis

6. In ara est hostiam puram, sanctam et immaculatam

7. In sancta Missa manducamus hostiam consecratam

8. In sancto sacramento Eucarestiae est Christum, filium unigenitum Dei

9. Maria nuntiat discipulis verba apostolorum

10. Tenebrae sunt in terra

11. Tenebrae erant in terra

12. Servi nostri manducabant et bibebant in atrio

13. Mea filia manducat pomum et bibit vinum album et aquam frigidam

14. In principio erat verbum

15. Eratis in terra inimicorum Dei cum servis malis

16. Estis apostoli boni

17. Maria dat auxilium apostolis in cenaculo

18. Episcopus stabat in ecclesia cum familia nostra

19. Discipuli dormiebant in silva, Iesus orabat solus

20. Puellae amabant musicam sacram et ludos profanos

21. Puella amat musicam sacram

22. Videmus in ecclesia agnum sacrum

23. Magister laudabat discipulos studiosos in schola

24. Agnus Dei tollit peccata mundi

25.  Videbatis in mensa nostra libros novos, multa dona, vinum purum, aquam frigidam

26. Philosophus in lyceo laudabat discipulos et discipulas diligentia et oboedentia

27. Discipuli audiebant doctrinam philosophorum in lyceo

28. In bibliotheca erant multi libri et paucae epistulae

29. Baptismo sumus   filii Dei

AUTOCORREZIONE

1. La ragazza eleva l'anima a Dio

2. I ragazzi elevavano l'anima a Dio

3. Gli apostoli avevano pochi pesciolini

4. Il ragazzo ha pochi pesciolini

5. Il vescovo benedice i doni e offre i santi sacrifici sull'altare del tempio sacro con molti cristiani

6. Sull'altare vi è l'ostia pura santa e immacolata

7. Nella santa Messa mangiamo l'ostia consacrata

8. Nel santo sacramento dell'Eucarestia c'è Cristo, figlio unigenito di Dio

9. Maria annuncia ai discepoli le parole degli apostoli

10. Le tenebre sono sulla terra

11. Le tenebre erano sulla terra

12. I nostri servi mangiavano e bevevano nell'atrio

13. Mia figlia mangia una mela e beve vino bianco e acqua fredda

14. In principio era il verbo

15. Eravate nella terra dei nemici di Dio con i servi cattivi

16. Siete apostoli buoni

17. Maria da' aiuto agli apostoli nel cenacolo

18. Il vescovo stava nella chiesa con la nostra famiglia

19. I discepoli dormivano nel bosco, Gesù pregava solo

20. Le ragazze amavano la musica sacra e i giochi profani

21. La ragazza ama la musica sacra

22. Noi vediamo nella chiesa l'agnello sacro

23. Il maestro lodava i discepoli studiosi nella scuola

24. L'agnello di Dio toglie i peccati del mondo

25. Voi vedevate nella nostra mensa libri nuovi, molti doni, vino puro,acqua fredda

26. Il filosofo nel liceo lodava i discepoli e le discepole per le diligenza e per l'obbedienza

27. I discepoli ascoltavano la dottrina dei filosofi nel liceo

28. Nella biblioteca vi erano molti libri e poche lettere

29. Con il battesimo siamo figli di Dio

Avverbi

Sempre = sempre

Nunc    =   ora

Hodie   =   oggi

Ad+ accusativo= verso

Ambulamus ad silvam camminiamo verso il bosco

Venit ad ecclesiam viene nella chiesa

In + accusativo= verso

Ambulamus in silvam camminiamo verso il bosco

Venit in ecclesiam viene nella chiesa

Propter+ accusativo  =per, per merito, a causa

De amicitia

Vita cum amicis serena atque iucunda, sine amicis autem acerba est. Nam amici amicorum laetitia gaudent, dolent maestitia,communicant gaudia atque aerumnas, praeterea praebent in morbis solacium, in periculis consilium atque auxilium; ideo merito amicitiam existimamus praesidium vitae.

Pueri debent eligere caute amicos et distinguere rectas amicitias a malis amicitiis et postea debent diligere amicos, praebere auxilium amicis,laudare consilia amicorum.

Virus amicitiae est invidia,ideo frequentamus sine invidia amicos si desideramus servare amicitias diuturnas.

Amicitia magis necessaria est quam aqua et aura; verae amicitiae numquam(non mai)desinunt,sed sempiternae sunt; praeterea poetae existimant amicitias donum Dei. Recte dicit proverbius: qui (chi) invenit amicum, invenit thesaurum.

N.B: parole sottolineate = avverbi

parole in corsivo = congiunzioni

Sull'amicizia

La vita con gli amici è serena e felice, ma senza amici è dura. Infatti gli amici godono per la gioia degli amici, soffrono per la tristezza, comunicano gioie e preoccupazioni, inoltre offrono sollievo nelle malattie, consiglio e aiuto nei pericoli; perciò giustamente riteniamo l'amicizia difesa della vita.

I ragazzi devono scegliere cautamente gli amici e distinguere la rette amicizie dalle cattive amicizie e poi devono amare gli amici, offrire aiuto agli amici, lodare i consigli degli amici.

Il veleno dell'amicizia è l'invidia, perciò frequentiamo senza invidia gli amici se desideriamo conservare amicizie durature.

L'amicizia è più necessaria dell'acqua e dell'aria; la vere amicizie non finiscono mai, ma sono eterne; inoltre i poeti ritengono le amicizie un dono di Dio. Giustamente dice il proverbio: chi trova un amico, trova un tesoro.

Sine + ablativo = senza

Sine invidia = senza invidia

Sine amicis = senza amici

VOCABOLARIO

Acerbus-a-um = duro, acerbo

Albus-a-um=bianco

Amica-ae = amica

Amicus -i = amico

Anima-ae= anima

Apostolus-i= apostolo

Ara-ae= altare

Atrium-i=atrio

Benedico-is,benedicere= benedire

Bibo-is,bibere=bere

Consecratus-a-um=consacrato

Debeo-es , debere = dovere

Discipulus-i=discepolo

Do-das,dare=dare

Donum-i= dono

Ecclesia-ae=chiesa

Elevo-as,elevare= elevare

Eligo-is = scegliere

Episcopus-i=vescovo

Epistola-ae=epistola,lettera

Frigidus-a-um=freddo

Gaudium-i = gioia

Liber-libri=libro

Immaculatus-a-um=immacolato(agg)

Inimicus-i=nemico

Iucundus-a-um = felice ,giocondo

Hostia-ae=ostia

Laudo-as,laudare= lodare

Ludus-i=gioco

Manduco-as,manducare=mangiare

Mensa-ae=tavolo

Musica-ae=musica

Nunzio-as,nuntiare=annunciare

Oboedentia-ae=obbedienza

Paucus-pauca-paucum= poco (agg)

Philosophus-i=filosofo

Pisciculus-i= pesciolino

Praebeo-es, paebere=offrirePrincipium-i=principio

Profanus-a-um=profano

Purus-a-um=puro agg

Templum-i=tempio

Sacer-sacra-sacrum= sacro (agg)

Sanctus-a-um= santo (agg)

Sacramentum-i=sacramento

Schola-ae=scuola

Sto-as,stare=stare

Tenebra-ae=tenebra

Tollo-is,tollere=togliere

Video-es,videre=vedere  



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
2 LEZIONE LATINO
2 LEZIONE LATINO5
3 LEZIONE LATINO5
1 LEZIONE DI LATINO
1 LEZIONE DI LATINO5
13 LEZIONE
11 LEZIONE
9 LEZIONE3
10 LEZIONE
3, LEZIONE 1
Lezione 3 Dni tygodnia, pory roku i czas
40 legendary Latino hits
LezioniAstroAstrofIng04 05 Sesta Settimana[1]
Diccionario etimológico científico latino(2), Nauka języków, język hiszpański, portugalski, włoski
4 lezione5
7o LEZIONE

więcej podobnych podstron