357 driehonderd zevenenvijftig
9 maar ik ben niet zo zeker wat
dominee Wouwelaar betreft."
Reken op uw vrienden. . .
10 Tom : Ik vraag me af wat ik moet doęn :
ik kan met een rijke weduwe \B) trouwen (6), maar ik houd niet veel van haar.
11 Ik houd meer van een jong en lief meisje, dat heel arm is.
12 Geef me toch goede raad.
13 Wim : Volg de stem van je hart, dan word
je zeker gelukkig.
14 Tom : Dat is waar ook. Ik zal met het
arme meisje trouwen.
15 Wim : Uitstekend idee, en veel geluk,
beste vriend.
16 En. . . waar woont die rijke weduwe?
UITSPRAAK
9 niEfsoo
10 ik'fraaHG ... vwAYduuw: ... niEffAYI 15 iEdAY
OEFENINGEN A. Vertaal:
Over herhalingen. - 1. We hebben steeds ons best gedaan om binnen de grenzen van het mogelijke de woorden en uitdrukkingen uit de vorige lessen te herhalen. — 2. Waarschijnlijk heeft u die talrijke herhalingen opgemerkt.
- 3. Dan heeft u begrepen dat we een dubbel doel hadden. — 4. In de eerste plaats wilden we u ervan overtuigen dat u uitsluitend nuttige woorden had geleerd.
— 5. U heeft kunnen constateren dat u ze in alierlei omstandigheden kon gebruiken. — 6. Aan de andere kant was dit de enige manier om u die termen werkelijk
9 but I am not so surę about Minister Wouwe-
laar."
your friends...
I wonder what I should do. I can marry a rich widów, but l'm not very fond of her.
I’m morę fond of a young, sweet girl who's extremely poor.
Do give me good advice.
Follow the voice of your heart, then you will certainly be happy.
Why yes, that's true. ITI marry the poor girl. Excellent idea, and lots of happiness, [my] good friend.
And ... where does that rich widów live?
OPMERKINGEN
(5) De weduwnaar [vwAYduunaar) (the widower).
(6) Het huwelijk [huuw:l:k] (the marriage).
Neuter nouns: het hart, het oordeel. het huwelijk.
OPLOSSING A:
About repetitions. — 1. We have continually done our best, within the bounds of what is possible, to repeat the words and expressions trom the preceding lessons. - 2. Probably you have noticed these numer-ous repetitions. - 3. Then you will have understood that we had a dual purpose. - 4. In the first place we wanted to convince you that you had only learned usetul words. - 5. You were able to perceive that you could use them in all kinds of circumstances. - 6. On the other hand (side). this was the only way to enable you to really 76“ LES