WSP J POLN25426

WSP J POLN25426



344


Rytzjrtl Tokarda. Słownictwo jako inierpreucji świata

Skoro wstępnie przyjmiemy, że słownictwo danego języka utrwala pewien rodzaj widzenia rzeczywistości, to przed nauką zajmującą się badaniem i opisem tego słownictwa, a zwłaszcza przed semantyką leksykalną stają dwa zasadnicze pytania.

Pytanie pierwsze stawiane jest od dawna, z racji choćby budowania definicji semantycznych na potrzeby leksykografii: wymaga ono odpowiedzi określającej sposoby ujmowania przez język właściwości przedmiotów, pojęć abstrakcyjnych, zjawisk czy czynności. W jaki sposób w znaczeniu słowa ujęta jest cecha „zieloność”, czynność „pełzanie” czy „bycie krasnoludkiem”? Innymi słowy-, jest to pytanie o sposób konceptualizacji słów zielony, krasnoludek czy pełzać. Jakie cechy znaczeniowe należy uznać za dystynkrywne, istotne dla tych słów? Jaka wreszcie jest semantyczna podstawa możliwości przenośnego użycia tych słów: gdy' zielony oznacza w języku ogólnym kogoś lub coś niedojrzałego. niezbyt doświadczonego, słowo krasnoludek w odniesieniu do dziecka ewokuje pozytywne skojarzenia z kimś miłym, pełzać zaś staje się metaforycznym określeniem poniżania się?

Pytanie drugie, wykraczające częściowo poza opis języka, lecz z opisem tym ściśle związane, jest pytaniem o regularności sposobu myślenia użytkowników danego języka o rzeczywistości pozajęzykowej, pytaniem o przyjmowane w danej kulturze językowe modele, sposoby' „porządkowania” świata czy akceptowane w niej systemy wartości. W istocie odpowiedź na to drugie pytame, wyprowadzana z danych językowych, opisuje już nie tylko sam język, lecz przede wszystkim człowieka.

Odpowiedź na oba pytania łącznie winna dać wstępne przynajmniej rozpoznanie językowego obrazu śwdata polszczyzny, istniejącej w świadomości użytkowników' językowej interpretacji świata.

Zewnętrzne i wewnętrzne uwarunkowania znaczeniowej strony słownictwa

Przyjmuje się zwykle, iż język, a zwłaszcza jego część leksykalna pozostaje w pewnej relacji względem rzeczywistości pozajęzykowej. Rozbieżności powstają wówczas, gdy usiłuje się bliżej określić charakter owej relacji. Witold Doroszewski, redaktor wielkiego Słownika języ ka polskiego, którego poglądy wy’\varłv duży wpływ na ostateczny kształt tego dzieła, akceptował tezę, że „wymienianie pierwiastków treści znaczeniowej słów w definicji haseł jest jednoznaczne z wymienianiem cech odpowiadających słowom pozajęzvko-wych desygnatów” (Doroszewski, 1982, s. 50). Przy’ takim ujęciu zadanie ję-zykoznawcy-leksykografa sprowadza się praktycznie do opisu rzeczywistoś-


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
IMG262 (3) Rymnl Tolunki, Słownictwo jnlto interpretacja lwim Skoro wstępnie przyjmiemy, że słownict
WSP J POLN254184 Statystyka ciyici mowy w słowniku i » tekstach 5C9 nym”, jako że w języku angielski
WSP J POLN25428 346 Ryszard Tokarski, słownictwo jako interpretacja świata plaży, gady, ptaki i ssak
WSP J POLN25434 352 Ryszard Tokarski. Słownictwo jako interpretacja vv/i;m Analizy Wierzbickiej mają
WSP J POLN25436 354 Ryszard Tokarski, słownictwo jako interpretacja śwuu Istnieje wreszcie druga bar
WSP J POLN25440 358 Rysami Tokarski, Słownictwo jako «m.erprełacj.i świata żanej metaforycznie kateg
WSP J POLN25442 360 RyrutJ Tólurdu, Słownictwo jako imcrprcttciJ swata Ten antropocentryczny punki w
WSP J POLN25444 362 RyrzjrJ Tnkitnhi, Słownictwo jako interpretacja swiau skim, w pracach m.in. Zofi
WSP J POLN25450 368 Ryizjrd Takankit Słownictwo jako interpretacja świata szaman ‘człowiek, który na
WSP J POLN25452 370 Rytzzrd Tokarski, Słownictwo jako interpretacja świata H a 11 i g Rudolf, Wartbu
WSP J POLN254275 602 Tadeusz Piotrowski, Słowniki języku polsk-.sgo ważne w danym słowniku (pochodze
WSP J POLN254277 604 Tmleiaz Piotrowski. Słowniki )?zvkj polskiego i Władysława Niedźwiedzkiego, czę
WSP J POLN254279 606 Tadeusz Piotrowki* Słowniki ięzvka polskiego na takie cechy opisu naukowego, ja
WSP J POLN254285 612 Tadeusz Pioirwski, Słowniki języka polskiego przedzony mniejszą wersją pod jego
WSP J POLN254287 614 J.ideusz Piotrwwski, Słowniki iłzyka polskiego Do 1945 roku znacznie mniej było
WSP J POLN254289 616 Tadtua Ptatnyiakt. Słowniki języka polikicęo tyczny indeks a tergo polskich for
WSP J POLN254291 618 Tadrua Piotrowski, Słowniki jęiryka polskiego materiału (choć i tu istnieją nar

więcej podobnych podstron