Skanuj0073

Skanuj0073



146 Lekcja dwudziesta druga

TJn belen o nacimiento tiene de todo cuanto se asocia eon esa fecha: un pesebre eon animałes alrededor, casas y campo abierto, colinas y prados perfectamente imitados eon serrin y polvos de colores, arbolillos y rocas, arroyos y mujeres la-vando en ellos la ropa, pastores cuidando sus ganados, los tres Reyes Magos si-guiendo una estrella que parece guiarles el camino haeia el pesebre.

El belen lo comienzan los nińos eon gran ilusión y ajetreo tan pronto comienzan las vacaciones del colegio. La casa se llena de cajas vacias, tablas, cartones, ramas, tro-zos de corcho, objetos indispensables para levantar la armatura del belen. Hay que ir al mercado de belenes, que se suele le-vantar al aire librę, para recorrer eon los ojos bien abiertos los puestos eon materiał mejor y mas económico. Hay que comprar musgo para las praderas, papel de estańo para imitar torrentes y recortar estrellas, serrin teńido para extender los campos de sembradura, en fin, siempre hay que renovar figuras o sustituir las que el ańo pasado quedaron mutiladas en algun accidente acaecido al desmontar el arma-zón. Huelga decir que el belen suele ser acabado por los mayores, si es que no fueron ellos los que ya lo dirigieron desde un principio.

El ambiente navideńo Uega a su punto culminante en la vispera del dia de Na-vidad, la llamada Nochebuena. En los pue-blos, suelen salir grupos de chicos y chicas para cantar villancicos. Van de casa en casa repitiendo sus canciones. Las personas

nacimiento szopka

asociarsc łączyć się kojaj rzyć się fecha data pesebre' żłób, żłobek alrededor wokół prado łąka serrin trociny polvos puder arbolilło drzewko roca skała arroyo strumyk mago mag; Reyes Magoi Trzej Królowie estrella gwiazda guiar prowadzić, wskazywać drogę

ilusión iluzja, marzenie, radość, złudzenie ajetreo trud, mozół tan pronto jak tylko colegio liceum; del colegio szkolny eaja skrzynia tabla deska rama gałąź trozo kawałek corcho korek

armadura szkielet (budowy) al aire librę pod gołym niebem, na świeżym powietrzu

puesto stoisko, stanowisko musgo mech pradera łąka estańo cyna

papel de estańo folia cyno


wa

imitar naśladować torrente potok recortar wycinać tcńir barwić, farbować extender rozciągać, rozpościerać

sembradura zasiew renovar odnowić sustituir zastąpić mutilar uszkodzić accidente wypadek acaecer zdarzyć się desmontar zdemontować armazón szkielet huelga decir zbyteczne jest mówić

mayores dorośli


tilw«Mluiadas eon los cantos suelen corres-jwnder eon frutas secas y golosinas, que es Iii (jue se llama el aguinaldo. Pero, a me-Hiido, este consiste en una suma, de dinero. Ku las ciudades esta muy extendida la i nntumbre de pedir el aguinaldo mediante ima tarjeta impresa que contiene la feli-ilkición. Los empleados de servicios pu-lillcos — como cartero, barrendero, vigilan-t«', etc. — suelen hacer uso de estas tarje-Iiik, eon las cuales ellos se agencian un plus para los gastos de las fiestas.

El centro de la Navidad es, natural-inente, la misa de medianoche. Esta misa se llama Misa del gaiło.

El dia de Navidad no es dia de madru-gar. Las familias se reunen para la comida en comun. Son muchos los lugares donde tu: come como piąto fuerte pavo asado. El |)ostre tipico es el turrón, un dulce hecho de almendras y azucar. Suele ser acom-pańado de frutas frescas y otras golosinas.

El tiempo de Navidad dura oficialmente hasta el 2 de febrero, pero de hecho, la celebración popular se cierra el dia de Reyes. El dia de Reyes es el gran dia de la gente “menuda”, es la fecha ańorada a lo largo del ańo por los peąueńos, que reci-ben en la misma los regalos que en otros paises se les dan por San Nicolas o por Na-vidad.”

Padre Gabriel Llampart "Madrid" — “Idiowta” 6—1965

acabar dokończyć; tu: budowę

dirigir kierować principio początek punto culminante szczyt vispera przeddzień Nochebuena wieczór wigilijny

villancico kolęda obscąuiar obdarowywać corresponder odwzajemnić się

fruta seca owoc suszony golosina słodycz aguinaldo podarek (na Boże Narodzenie)

mediante przy pomocy tarjeta kartka felicitación powinszowanie, życzenie cartero listonosz barrendero zamiatacz vigilante stróż agenciarse zapewnić sobie, zdobyć

plus dodatek, nadwyżka gasto wydatek misa msza

Misa del gaiło pasterka madrugar wcześnie wstawać

comun wspólny, en comun wspólnie

piąto fuerte główne danie pavo indyk

pavo asado indyk pieczony postre deser turrón nugat dulce słodki almendra migdał hecho fakt, de hecho faktycznie

celebración obchodzenie (święta)

gente “menuda” ludzie “malutcy”

ańorar wspominać z tęsknotą

a lo largo w ciągu San Nicolas Święty Mikołaj


W*


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Skanuj0075 150 Lekcja dwudziesta druga entre tu y yo    pomiędzy nami (mną a tobą) J
Skanuj0078 156 Lekcja dwudziesta trzecia ademds poza tym % excepción de z wyjątkiem al cabo de p
Skanuj0069 138 Lekcja dwudziesta 138 Lekcja dwudziesta administrar justicia spra« wować sądy,
Skanuj0070 140 Lekcja dwudziesta pierwsza Un dia de julio, nuestros protagonistas se cruzan otrą vez
Skanuj0071 142 Lekcja dwudziesta pierwsza Le contcstó mirandole Le contcstó sin mirarlo Odpowiedział
Skanuj0077 154 Lekcja dwudziesta trzecia ganado de cerda trzoda f chlewna    ■,
Skanuj0080 160 Lekcja dwudziesta czwarta en sus tertulias se pueda uno creer easi en familia.” —
Skanuj0081 162 Lekcja dwudziesta czwarta tener cuidado por mi parte al menos uważać jeżeli o mnie ch
Skanuj0082 Ig4    Lekcja dwudziesta czwarta 4, Przetłumaczyć na Język hiszpański: Po
Skanuj0083 166 Lekcja dwudziesta piąta LOS HIJOS Y LOS PADRES Ni arrastrada un pastor llevar podia a
Skanuj0016 32 Lekcja czwarta hasta mas tarde. Una prueba de este gusto de los espańoles por el trasn
Skanuj0051 102 Lekcja czternasta GRAMATYKA FORMY NIEREGULARNE CZASOWNIKÓW W PRESENTE DE SUBJUNTIVO I
Skanuj0066 132 Lekcja dziewiętnasta menesteres eclesiasticos y a la formula-ción de su teoria. Es mu
Skanuj0010 20 Lekcja druga —    En los sobres de las cartas que se di-rigen los espań

więcej podobnych podstron