IMIONA
niemiecką Dzietrzych (Dietrich von Bern), Jaibrzyk (Alberyk — strażnik skarbu Nibelungów), Hildebrand, Roger, Zygfryd itd., żeńskie Helgunda (Malec 1994).
Według relacji J. S. Bystronia, w XVI i XVII w. imiona literackie występowały sporadycznie, np. imię Hektor w źródłach z województwa sandomierskiego z r. 1508, 1580 i później czterokrotnie wśród elektorów Jana Kazimierza. Około połowy XVII w. pojawia się imię Herakliusz u Lubomirskich: Stanisław HerakLubomirski (ur. 1642). Imię Gryzelda (z „Dekamerona" G. Boccaccia) nosiła siostra Stefana Batorego, a żona Jana Zamojskiego, poślubiona przez niego w r. 1583. Od połowy XVIII w. razem z przenikającymi do Polski prądami oświecenia i szerzącą się w górnej warstwie społecznej znajomością literatury europejskiej idzie w parze nadawanie imion noszonych przez bohaterów utworów literackich, np. Edwarda i Julię oraz Emila spopularyzowały utwory J. J. Rousseau „Nowa Heloiza" (1759) i „Emil" (1762). Znajomość „Pieśni Osjana" (głośny falsyfikat) przyczyniła się do upowszechnienia Oskara i Malwiny na początku XIX w., powieści Waltera Scotta spopularyzowały może Ryszarda („Ivanhoe" 1820) i Florę („Waverley" 1814).
W „Słowniku imion współcześnie w Polsce używanych" (1995), obejmującym wcześniej urodzone, a żyjące obecnie osoby, znajdujemy wiele przykładów imion wywodzących się z literatur klasycznych greckiej i rzymskiej. Były to też imiona bohaterów, opartej na wątkach klasycznych literatury nowożytnej, np. po kilkanaście, a nawet więcej nosicieli (nosicielek) mają imiona Aurora,Diana (7 tys.), Flora, Hektor, Horacy, Ismena (150), Kora, Kwiryna (187), Orest (262), Parys itd. Nadawane były imiona bohaterów (bohaterek) utworów Mickiewicza: Aldona, Grażyna, Słowackiego: Anhelli, Balladyna, Kirkor, Kordian, Lambro, Krasińskiego: Irydion, Ordo, Sienkiewicza: Ligia, Winicjusz, Petroniusz z „Quo vadis" oraz Danuta ( Danusia) i Jagienka z „Krzyżaków". W czasach najnowszych nadawane są imiona piosenkarzy, piosenkarek i muzyków, np. Edith — od imienia piosenkarki francuskiej Edith Piaf, Elwis — od Elvisa Presleya. Serialom i filmom telewizyjnym zawdzięczamy pojawienie się wśród dzieci polskich imion o brzmieniu i pisowni obcej, jak np. Izaura/J Isaura, Drzesika //Jesika, Kewin JJKevin itd.
Do języka polskiego są też przejmowane różnego rodzaju formy skrócone i spieszczone powstałe na gruncie obcych języków, które funkcjonują jako samodzielne imiona, np. Adela, Aneta, Anita, Greta, Henrieta, Inga, Julita, Koleta, Rita, Sandra.
113