Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 03 023833

Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 03 023833



HU U? Ofc’ &    % Limit wydruku: 0


a o ©


Slrona 137/293


A. UutonU rtWrwu /n-hlń-ti' Tnyit. ZagaMah ItkttMnt.Wtnatmia XOS ISBN iS-OI I4$ł»«. O hy WN PWN Jrt>S

przykład form fleksyjnych. Nieznajomość różnic koniugacyjnych prowadzić może do udowadniania poprawności formy oni rozumią, „bo przecież: kłamiesz -kłamią, więc i rozumiesz - rozumią". Rzecz prosta, tego typu postawę wobec kwestii językowych mogą zajmować tylko osoby nicmającc podstawowej wiedzy z zakresu nauki o języku.

Postawy wobec języka scharakteryzowane powyżej mają kilka cech wspólnych. Przede wszystkim są one przejawem głębokiego zaangażowania (emocjonalnego czy tez racjonalnego) osób. które je prezentują, w kwestie językowe, a ściślej w zagadnienia normatywnojęzykowc. Osoby te traktują niewątpliwie język jako wartość, z zasady (o ile można sądzić z deklaracji i działalności’82) jako wartość wyższą, immanentną. Po drugie - zaangażowanie w sprawy językowe jest pojmowane jako „walka o język” w takim kształcie, jaki nosiciele poszczególnych postaw uznają za optymalny (a więc „czysty”, „doskonały”, „logiczny” itp.). Po trzecie - wspólne jest także przekonanie o tym, że można wpływać na zjawiska i procesy językowe, a nawet na rozwój języka jako całości, czyli żc można, a w większości głoszonych poglądów - żc trzeba, żc powinno się, prowadzić określoną politykę językową. Wpływanie na zjawiska językowe powinno mieć, zdaniem głosicieli tych poglądów, charakter instytucjonalny; w skrajnej wersji mówi się nawet o działaniach karno-administracyjnych („mandatach za błędy językowe”). Wspólna jest także wiara w to, żc na rozwój języka mogą wpływać nawet poszczególne osoby, obdarzone dużym autorytetem (pisarze, politycy, językoznawcy).

16.1.4. Liberalizm językowy

Większością tych cech nic odznaczają się pozostałe postawy możliwe do zaobserwowania wrśród współczesnych Polaków. Liberalizm językowy widać przede wszystkim w stosunku do innowacji językowych. Postawę tę można scharakteryzować jako bardzo tolerancyjną w odniesieniu do wszelkich zmian językowych: zapożyczeń obcych i wewnętrznych, wyrazów pochodzących ze środowiskowych odmian języka itd. Liberalizm językowy przejawia się też akceptacją form obocznych i wariantywnych w języku, nawet jeśli zwiększają one liczbę wyjątków. Tak więc. zgodnie z tą postawą, należy uznać za dopuszczalne (w wersji radykalniejszej: za równoprawne) formy podkoszulek i podkoszulka, studzienka i studzienka, Stasio i Stasiu, na dworze i na polu, a także wykonuję i wykonywam. kaszleć, kaszlać i kasłać. tych pomaratkz i tych pomarańczy, pisać pod adresem i pisać na adres, ten żołądź i ta żołądź, weź tę czapkę i weź tą czapkę itd. W zakresie form gramatycznych liberalizm językowy przejawia się tolerancją nic tylko wobec form regionalnych (na potu, oglądnąć.

2,11 Przez działalność należy rozumieć lu wysyłanie lisldw, telefonowanie i interwencje skierowane do instytucji publicznych, głiśwnie do telewizji, radia, prasy.

137

Start


Itelix iLibrary Reader


9 Kultura języka polskie...


te Zrzuty ekranu



PL E3 ^



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 03 023124 HU U? Ofc’ &    % Limit wydru
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 03 023629 HU U? Ofc’ &    % Limit wydru
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 03 022550 HU U? Ofc’ &    % Limit wydru
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 03 023049 HU U? Ofc’ &    % Limit wydru
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 03 023335 HU U? Ofc’ &    % Limit wydru
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 03 023339 HU U? Ofc’ &    % Limit wydru
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 03 023351 HU U? Ofc’ &    % Limit wydru
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 03 023437 HU U? Ofc’ &    % Limit wydru
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 03 023542 HU U? Ofc’ &    % Limit wydru
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 03 023639 HU U? Ofc’ &    % Limit wydru
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 03 022545 HU U? Ofc’ &    % Limit wydru
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 03 022635 HU U? Ofc’ &    % Limit wydru
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 03 023041 HU U? Ofc’ &    % Limit wydru
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 03 022451 HU U? Ofc’ &    % Limit wydru
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 03 023712 HU U? Ofc’ &    % Limit wydru
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 03 023902 HU U? Ofc’ &    % Limit wydru
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 03 022532 u HU U? Ofc’ &    & Limit
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 03 023836 UKultura języka polskiego. Teoria. Zagadnienia l
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 03 021509 SP Kultura języka polskiego. Teoria. Zagadnienia

więcej podobnych podstron