DSC05263

DSC05263



12


Rozdział 1. Siedem kanonów stylu komunikatywnego

4. Pospolitym uchybieniem przeciw jasności stylu są zakłócenia w szyku wyrazów w zdaniu. W języku polskim szyk wyrazów jest w znacznej mierze swobodny, lecz nie całkiem dowolny. Wyrazy, które łączą się ze sobą w związki wewnątrz zdania, powinny się znajdować jak najbliżej siebie. Rozdzielając zbytnio składniki łączące się wzajemnie, utrudniamy zrozumienie wypowiedzi. W szczególności podmiot nie powinien być nazbyt oddalony od orzeczenia, por.

NtZ.

Wielkim powodzeniem cieszył się wystawiony w ubiegłym tygodniu w budynku osiedlowego domu kultury nowy spektakl dla dzieci.


LEPIEJ NAPISAĆ:

Wielkim powodzeniem cieszył się nowy spektakl dla dzieci, wystawiony w ubiegłym tygodniu w budynku osiedlowego domu kultury.

Z kolei orzeczenie nie powinno być oddzielone zbytnio od swojego dopełnienia, por.

LEPIEJ NAPISAĆ:    NI/

Widział dzieci bawiące się w piaskownicy. Wiih-.iiif ImwtiiW się w piaskownicy dzieci.

Rozwinięty imiesłów przymiotnikowy nie powinien stać między rzeezownikiem a jego przydawką przymiotną, lecz po rzeczowniku, por.

LEPIEJ NAPISAĆ:    NI'/.

Saj to małe zwierzątka żyjące na pustyni. S:| tu mule żyjące na pustyni bywrzątku.

Szyk porzeczownikowy ma również przydawka przyimkowa, por.

LEPIEJ NAPISAĆ:    NIZ:

Są to małe zwierzątka o niezwykle wy- Są to małe o niezwykle wydłużonym ciele zioie-dłużonym ciele.    rsątka.

Daleko posunięte zakłócenie neutralnego szyku wyra/ow w zdaniu doprowadza do znacznego przemieszania elementów treściowych, co w rezultacie powoduje dwuznaczności. Widać to szczególnie w sytuacji, gdv podmiot oddziela orzeczenie od jego określeń, np.

Tymczasem prosił bank o osobiste zgłaszanie się poszkndnwanyi li |< |z.y to ktoś prosił bank, czy też, co bardziej prawdopodobne, bank prosił o osobiste zgłaszanie się poszkodowanych.■'I

W przychodni przyjmował wujek naszego przyjaciela. |tlzy to wujek naszego przyjaciela przyjmował w przychodni pacjentów, czy też wujek w przychodni pr/yjmowul naszego przyjaciela?]

Także nieprzemyślane umieszczenie w zdun i u okolicznika ul ho przyditwki może prowadzić do powstania naddanych znaczeń lub cieki o'w komicznych, np.

Kilkakrotnie chore zwierzęta znaleziono na osiedlu. (Wtórny /wiązek ■ kilkukrotnie elmre\

Mamy i babcie wycierają wzruszone no»y. (Mimowolny elekt komiczny; imiismme nuyv|

O szyku wyrazów w polszczyźnie - zob. też ski.ai>ni<>WI*. SKOl>ki STYLISTYCZNE, s. 74-76.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
DSC05261 10 Rozdział 1. Siedem kanonów stylu komunikatywnego Ptaki z tego gatunku [HT] mają na głowi
DSC05265 14 Rozdział 1. Siedem kanonów stylu komunikatywnego 14 Rozdział 1. Siedem kanonów stylu
DSC05267 16 Rozdział 1. Siedem kanonów stylu komunikatywnego 16 Rozdział 1. Siedem kanonów stylu
DSC05269 18 Rozdział 1. Siedem kanonów stylu komunikatywnego 3. W stylu zwięzłym należy wystrzegać s
DSC05271 20 Rozdział 1. Siedem kanonów stylu komunikatywnego 2. Najbardziej dynamicznymi formami pod
DSC05273 22 Rozdział 1. Siedem kanonów stylu komunikatywnego
DSC05275 24 Rozdział 1. Siedem kanonów stylu komunikatywnego 24 Rozdział 1. Siedem kanonów stylu
DSC05277 26 Rozdział 1. Siedem kanonów stylu komunikatywnego 26 Rozdział 1. Siedem kanonów stylu
DSC05279 28 Rozdział 1. Siedem kanonów stylu komunikatywnego Odejście od szyku obiektywnego w tekści
DSC05281 30    Rozdział 1. Siedem kanonów stylu komunikatywnego Miałem sen. Miałem se
DSC05283 32 Rozdział 1. Siedem kanonów stylu komunikatywnego k) prosapodosis - powtórzenie tego same
DSC05285 34 Rozdział 1. Siedem kanonów stylu komunikatywnego wisko społeczne lub zawodowe, z którego
DSC05259 8 Rozdział 1. Siedem kanonów stylu komunikatywnego wynikanie, włączanie, kontrast itp. Istn

więcej podobnych podstron