6666328354

6666328354



- PREMIERE PARTIE. — GRAMMAIRE 73

II) En outre, par analogie avec 1’assimilalion (11 en t. 1’assimi-lation d’un d, d et t consonnes finales d’un verbe avec le d suffixe de conjugaison 2* pers. du sing. se fait en / et non en d :

y    y    V    V

Id — (. Ex. : Lawet pour tuweld, tu as frappe.

dd — t. Ex : tsirt pour Isirdd, tu lavas.

(idt. Ex. : ii ul pour tiudd, tu es arrive

Le d persiste cependant, dans de rares emprunts faits a 1’arabe:

eddolieł, milieu de la journee; eddha, matinee. eddan widii ad dehhan, les moulons sont alles paturer la matinee.

III) Les assimilations / d, l d, ne se produisent generalemenl pas.

duwef, tresserdu palmier nain; FH. Idmcaf. titdit, sangsue.

Remarque. — On trouve parfois quelques exceptions a ces regles : elles s’expliquent par 1’intercalation d un r entre les deux consonnes, qui ne se trouvent plus alors en contact, ou par la lenteur apportee dans 1’elocution.

85. — II) Interdentaee /, et phepalatale s.

Les cas d’assimilation entre ces deux spirantes sont plus fre-ąuents chez les Zalań superieurs que chez les Bou Hsousen; nous avons vu d'autre part n° 50, qne c!:ez ces derniers le redouble-ment du s resultant de cette assimilation etait le plus souvent

neglige :

Fil. 3C pors. inasc. sing.

safsi, B. IIs. la ilse/sui; Z. S. la issefsui, fondre. sr.hsi, B. Hs.    la i7.v7i.sm’;    Z. S. la issehsui, eteindre.

sik 7, Z. S.    la issukul;    B. Hs. la isak tl, dompter.

siwel, Z. S.    laissawal :    B. Hs. la isawul, parler.

B. Hs.    madmi Isiwerd?    Z. S.    uindrni, ssiwerd, avec qui causais-tu ?

B Hs.    islam;    Z.    S.    issam, eclair

B. Hs.    isli;    Z    S.    issi, mes filles.

B. Hs.    i sima;    Z    S.    issma, soeurs1.

La plus grandę frequence de cette assimilation chez les Zalań

1. Dealaing, Lei Beni Snom, p. 82 : issma.



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
PREMIERE PARTIE. — GRAMMAIRE 83 II. Changement de / en r. sikcl, dompter: nsiker /.. nous l’avons
PREMIERE PARTIE. - GRAMMAIRE    87 II. — CONSONNES. Le s formatif de la formę facliti
PREMIERE PARTIE. — GRAMMAIRE 237 248. — II. Pluriel des noms feminin. En face des lypes de pluriels
PREMIERE PARTIE. GRAMMAIRE 79 92. — VII. VlBRANTES /, l, ET NASALE II Nous nous trouvons encore
PREMIERE PARTIE. GRAMMAIRE 7 formę d’habitude la el ra zaian par da. Enfin, Tadjectif numeral v
PREMIERE PARTIE. GRAMMAIRE 7 formę d’habitude la el ra zaian par da. Enfin, Tadjectif numeral v
PREMIERE PARTIE. — GRAMMAIRE 213 addai ilcrra lini hejjuba nu, ąuand il se perd en lamentalions, ma
PREMIERE PARTIE. — GRAMMAIRE 217 221. — Formę en i finał. Cette formę s’emploie couramment en Touare
PREMIERE PARTIE. — GRAMMAIRE 251 2* Superlatif absolu. — II se rend : o) Pour le verbe, employe seul
PREMIERE PARTIE. — GRAMMAIRF. 2G1 V. effił, signilie « derriere » et, par extension, « apres ». i l
PREMIERE PARTIE. — GRAMMAIRF. 279289. — Conjonctions. Nous elassons les conjonctions en deux groupes
PREMIERE PARTIE. GRAMMAIRE 33 a tel point qu’il semblerait parfois £tre en presence d’un i. (Vo
PREMIERE PARTIE. — GRAMMAIRE 43 45. — Accent tonique. 1° En regle generale, 1’accent tonique est sup
PREMIERE PARTIE. — GRAMMA1KE 51 inversement, certaines consonnes peuvent se transformer en semi-voye
PREMIERE PARTIE. — GRAMMAIRE 57 56. — Labialisation. On entend par labialisation le developpement ap
PREMIERE PARTIE. - GRAMMAIRE 67 2° Le h lettre faible disparatt generalement en passant au ber-bfere
PREMIERE PARTIE. - GRAMMAIRE    91 Chez les Ait Sgougou, le nieme / peut se changer e
PREMIERE PARTIE. GRAMMAIRE 93 Cet i se retrouve d’ailleurs dans Ie nom d’action laili, amour (c
PREMIERE PARTIE. — GRAMMAIRE    103 azlul, parties cachees de la igałwał, medisance

więcej podobnych podstron