6666328348

6666328348



PREMIERE PARTIE. - GRAMMAIRE 67

2° Le h lettre faible disparatt generalement en passant au ber-bfere (comp. franęais h aspiree).

Ex. : Ar. rjclihez; Z. gez, terminer les labours.

Ar. hejjala; Z. laddjall, veuve ou divorcee.

Ar. Ifuweh; Z. IJu, bailler.

3° Le / disparait surtout dans les racines ąuadriliteres :

Ar. qunsul, consul; Z- qunc$, se soumetlre aux Franęais. Ar. mar śfrrjcl; i lasferjl, cognassier.

Ar. mar. fe.lja; Z. elfjut, toile de tente.

4° Chute du k, dans les deux exemples suivants :

Ar. zak; Z. ezza , chasser, expulser.

Ar. tikkuk; Z. u (lekka, coucou.

y V

5° Enfin signalons la chute du ' dans le mot tubeńln, bat, de l’arabe berd‘u.

74. — Passage des sons fondamentaux aux mi-occlusives

1° Le j de l’arabe dialectal marocain devient dj en zaian, resti-tuant ainsi au ^ sa prononciation reelle* :

Ar. dial. ejjir; Z. o.ddjil, chaux.

Ar. dial. juwer\ Z. djuiorł, avoisiner.

Ar- dial.,/«/‘; Z. (utdjul, voisin.

Ar. dial. elylnj; Z. ehiladj, avoir besoin de.

Ar. dial. hejjtdu; Z. laddjall, veuve ou divorcee.

2° Le dialecte zaian developpe souvent, devant les spirantes .v, i,j, z, redoublees, l’occlusive correspondante : d devant,/ ou:, devant s ou a1. Cette tendance est beaueoup plus marquee chez les Bou Usousen que chez les Zaian superieurs et Ait Sgougou.

1 °J=dj.

Z. jen, dormir; FH. eddjąn.

Z. aijeł, moissonner; Fil. meddjel.

20 z~ dz.

B. Hs. hzcn, cacher; FH. heddzęn (Z. S. hezzęn).

1

On trouve cependant dc nombrcux cas de porsislance du j : il semble que la gśmination soitune condition particuliferement favorable du changcmcnt en mi-ocelu-*ive.



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
premiere partie. GRAMMAIRE 281 2° « Mais ». ellih sęimdcr aunuddcm allig d ibcddu śa, i tir d i
PREMIERE PARTIE. — GRAMMAIRE 69 a)    Avec le a initial des pronoms complements indir
PREMIERE PARTIE. — GRAMMAIRE 237 248. — II. Pluriel des noms feminin. En face des lypes de pluriels
PREMIERE PARTIE. GRAMMAIRE 33 a tel point qu’il semblerait parfois £tre en presence d’un i. (Vo
PREMIERE PARTIE. — GRAMMA1KE 51 inversement, certaines consonnes peuvent se transformer en semi-voye
PREMIEHE PARTIE. GRAMMMRE 63 V 2°/ initiale ou mediale se change en b, devant les consonnes les
PREMIERE PARTIE. — GRAMMAIRE 153 162. VERBES DE DEUX OU TROIS LETTRES DONT LA PREMIERE EST (I. Ces v
PREMIERĘ PARTIE. GRAMMAIRE 11 VI. - EES CONTES. Li POESIE Les contes sont fort nombreux dans le
PREMIERE PARTIE. — GRAMMAIRE 153 162. VERBES DE DEUX OU TROIS LETTRES DONT LA PREMIERE EST (I. Ces v
PREMIERĘ PARTIE. GRAMMAIRE 11 VI. - EES CONTES. Li POESIE Les contes sont fort nombreux dans le
PREMIERE PARTIE. — GRAMMAIRE 251 2* Superlatif absolu. — II se rend : o) Pour le verbe, employe seul
PREMIERĘ PARTIE. GRAMMAIRE 267 Le pronom ni peut revetir sa formę niił: ni nul ilu ! Combien il
273 PREMIERE PARTIE. — GRAMMAIRE aussi la formeallongee lin ha employeeavec le nieme sens.. (Pour h
PREMIERE PARTIE. — GRAMMAIRE fsus, etre leger. ś C’est le ch franęais, le arabe, le 3 touareg. aśal,
premiere partie. GRAMMAIRE 29 3° Dans le dialecte voisin des Zemmour, le n linal formatif da pl
PREMIERE PARTIE. — GRAMMAIRE 57 56. — Labialisation. On entend par labialisation le developpement ap
PREMIERĘ PARTIE. — GRAMMAIRE 65 III. — INTERDENTALE i ET GLOTTALE h. Le pronom isole de la 3e person
PREMIERE PARTIE. - GRAMMAIRE    77 lent aussi, accidentellement, le ił suffixe,
PREMIERE PARTIE. — GRAMMAIRE 81 b) Facultativement, a la 3° personne rnasculin, quand le verhe doił

więcej podobnych podstron