[4x06] Prison Break Blow Out


{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{22}{61}/Poprzednio w Prison Break:
{62}{131}Dziś ktoś z Departamentu Bezpieczeństwa|węszył na twój temat.
{132}{147}Kto?
{148}{220}Nazywa się Don Self.
{580}{633}Tak.
{661}{739}Może dasz mi ten mały kawałek papieru,|który masz w ręce.
{740}{874}Od teraz, proszę, aby wszyscy trzymali|dyski przez cały czas przy sobie.
{887}{922}Gdzie jest książka o ptakach?
{923}{974}- Książka o ptakach?|- Gdzie jest książka?!
{975}{1006}/Ktoś mnie śledzi.
{1007}{1081}- To ten facet?|- Tak.
{1086}{1105}Kto to?
{1106}{1149}Człowiek, który zabił mojego syna.
{1150}{1229}Teraz przyszedł zabić nas.
{1569}{1643}Nie przyzwyczajaj się.
{1705}{1778}SparkleKid, bramka 8.
{1943}{1970}Przepraszam.
{1971}{1985}Witaj.
{1986}{2082}Chciałabym zrobić parę zakładów, proszę.
{2131}{2243}Chciałbym postawić exactę na Kapitana Brody'ego|i Pana Hoopera w pierwszym wyścigu.
{2244}{2286}Dobrze.
{2287}{2339}20 dolarów, proszę.|Dziękuję.
{2340}{2379}Chyba się pani tu pomyliła.
{2380}{2478}Chciałem quinellę na Kapitana Brody'ego|i Pana Hoopera w pierwszym wyścigu.
{2479}{2548}- Pani mi dała exactę.|- To pan chciał.
{2549}{2580}Nie, ja tego nie powiedziałem.
{2581}{2616}Chcę, aby pani to naprawiła!
{2617}{2660}Proszę pana, dałam panu dokładnie to,|o co pan prosił...
{2661}{2704}Nie, nie dała pani.|Co to, do diabła, za miejsce?!
{2705}{2749}- Jeśli się pan uspokoi, proszę.|- Ja nie...!
{2750}{2795}Uspokoić się?|O czym pani mówi?
{2796}{2825}Chcę, aby pani to naprawiła.
{2826}{2876}/To... dała mi pani zły zakład.
{2877}{2980}/Postawiłem quinella na Doktora Brody'ego|/i Pana Hoopera w pierwszym wyścigu.
{2981}{3097}- Siema, ktoś wydziera się na ekspedientkę.|- Sprawdzimy.
{3295}{3403}/Hej, Louis.|/Mamy jakieś rozruchy przy okienkach.
{3484}{3542}Już idę.
{3569}{3624}Co to, do diabła, za miejsce?!
{3625}{3703}- Jeśli się pan uspokoi, proszę.|- Ja nie mam zamiaru! O czym pani mówi?
{3704}{3733}/Chcę, aby pani to naprawiła!
{3734}{3820}/To...|/Dała mi pani zły zakład.
{3845}{3949}/To mi pan powiedział.|/Nie dałam panu... Zajmuje pan kolejkę.
{3950}{4021}/Nie odejdę stąd,|/póki nie porozmawiam z gościem...
{4022}{4062}/Proszę pana, proszę nie histeryzować.
{4063}{4092}/- Nie histeryzuję!|/- Proszę pana, proszę pana.
{4093}{4130}- Hej, musi się pan uspokoić.|- Kim, do diabła, jesteś?
{4131}{4174}Jestem kierownikiem.|Proszę się uspokoić.
{4175}{4256}Sprawdzacie historie pracowników|czy pozwalacie pracować tu skazańcom?
{4257}{4283}Tu nie ma skazańców, tak?
{4284}{4303}Spójrz na nią.|Co ona robi?
{4304}{4355}Mave, jesteś notowana, Mave?
{4356}{4384}/Przepraszam, proszę pana, hej!
{4385}{4413}/Niech się pan uspokoi.
{4414}{4443}/- Traktuje mnie pan protekcjonalnie.|/- Nieprawda.
{4444}{4520}/Mam tu problem.|/Przyszedł pan mi pomóc, czy utrudniać?
{4521}{4577}/- Przyszedłem panu pomóc.|/- Pomóc mnie, dobra.
{4578}{4648}Przepraszam panią.
{4681}{4708}O mój Boże.|Bardzo dziękuję.
{4709}{4779}Miałabym poważne kłopoty, jeśli bym to zgubiła.|Nie zna pan mojego szefa.
{4780}{4816}Przewróciłby mnie na drugą stronę.
{4817}{4901}- Dziękuję.|- Zawsze do usług.
{5239}{5294}Spójrz pan na nią. Dlaczego tak na mnie patrzy?
{5295}{5321}Nie krzyczmy na nikogo, dobrze?
{5322}{5355}/Zajmiemy się tym...|/Muszę tylko...
{5356}{5419}Na nikogo nie krzyczę.
{5420}{5488}Przepraszam pana.
{5617}{5696}Będę mieć oko na monitory.
{5799}{5854}Wraca.
{5896}{5954}Chodźmy.
{5977}{6047}/- Jak to wygląda?|- Mam czysty sygnał. Jesteśmy gotowi.
{6048}{6132}Dyskobol numer 4, twoja kolej.
{6307}{6341}Masz, kochanie.
{6342}{6380}Tak, dzięki.
{6381}{6468}Gość mierzący czas powiedział, że SparkleKid|był na skraju rekordu toru w przygotowaniach.
{6469}{6545}To wspaniale, kochanie.
{6557}{6615}Chodźmy.
{6999}{7069}/Przygotowują się!
{7205}{7247}/Dzień dobry, panie i panowie.
{7248}{7356}/Witajcie na pierwszym wyścigu|/tu w Los Alamitos.
{7469}{7549}/Zawodnicy są w bramkach...
{7557}{7628}/i jesteśmy gotowi.
{7682}{7720}/I wystartowali.
{7721}{7779}Co, do diabła?
{7780}{7866}Zacięła się.|Bramka się zacięła.
{7882}{7967}Idę porozmawiać z kierownikiem.
{8047}{8148}/.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.|/przedstawia
{8151}{8247}/Tłumaczenie: JediAdam|/Korekta: Quentin
{8604}{8687}/PRISON BREAK 04x06|/BLOW OUT
{8885}{9000}- Muszę zobaczyć się z kierownikiem.|- Tak, proszę pana.
{9048}{9110}Lepiej, żebyś miał dobre wyjaśnienie|tego, co się stało.
{9111}{9159}Dobra, oddzwonię.
{9160}{9202}Sprawdzamy to, panie Edison.
{9203}{9274}Przewiń taśmę.|Już.
{9482}{9500}Mamy kontakt.
{9501}{9572}/15% i idzie dalej.
{9650}{9722}/Tutaj, zacięła się.
{9780}{9856}- Co się stało z jego bramką?!|- Nie wiem.
{9857}{9890}/Lewis, lepiej tu przyjdź.
{9891}{9904}Nie teraz.
{9905}{10019}/Znaleźliśmy coś przy bramce 8,|/gdzie stał SparkleKid.
{10081}{10103}Zaraz wrócę.
{10104}{10165}Idę z tobą.
{10430}{10476}Mamy to?
{10477}{10516}100%.|Mamy wszystko.
{10517}{10577}Cały dysk.
{10655}{10693}Jak mogłeś dać się tak oszukać?
{10695}{10770}To wszystko twoja wina!
{10783}{10807}Potrzebujemy wsparcia.
{10809}{10855}Przyjadą gliny.|Zmykaj zanim cię rozpoznają.
{10856}{10896}- Ktoś musi być czujką.|- Zajmę się tym.
{10897}{10947}Idź, idź!
{10948}{10993}/Dobra, przestańcie, chłopaki.
{10995}{11012}Chodźmy!
{11013}{11086}/Wystarczy.|/Chodźmy.
{11145}{11164}Witaj.
{11165}{11232}Przepraszam, zastanawiałam się,|czy może mi pan pomóc.
{11233}{11276}Postawiłam na SparkleKid za mojego szefa.
{11278}{11379}- Wie pan, co się stało?|- Nie teraz, słonko.
{11381}{11479}Dobra. Mój szef kazał mi postawić|więcej niż zarabiam w tydzień.
{11481}{11541}Oszaleje, gdy mu o tym powiem.
{11543}{11630}Nie pyta pani odpowiedniej osoby.
{11798}{11847}Dobra, ale postawiłam|500 dolarów na Zemstę Orki.
{11848}{11858}Może mogłabym...
{11859}{11894}Musi pani porozmawiać z kimś w okienku.
{11895}{11936}Ale może mogłabym do tego dodać?
{11938}{11984}Niech pani posłucha,|nie mogę pomóc, dobrze?
{11986}{12031}A teraz idź sobie, skarbie.
{12032}{12079}Dobrze, słuchaj.
{12081}{12131}Po prostu próbuję zadać ci kilka pytań.
{12132}{12221}Tak, cóż, zadałaś o jedno za dużo.
{12244}{12266}A może tak?
{12268}{12347}Może pomożesz mi znaleźć kogoś,|kto mi z tym pomoże?
{12349}{12360}Co ty na to?
{12361}{12466}Jeśli nie zabierzesz rąk, będziesz miała|więcej zmartwień niż wściekły szef.
{12467}{12533}Dobrze, cóż....
{12555}{12651}Niech pan dba o siebie, funkcjonariuszu.
{12774}{12811}Przepraszam?
{12812}{12840}To teren zamknięty, proszę pana.
{12842}{12864}Nie może pan tu być.
{12866}{12920}Tak, szukam kierownika,|ponieważ odzyskam swoje pieniądze,
{12921}{12967}które postawiłem na konia,|który utknął w bramce.
{12968}{12997}Widział pan to?|Tak.
{12998}{13022}Powiedziałem, że nie może pan tu być!
{13024}{13049}Potrzebuję wsparcia.
{13050}{13114}Co ty robisz?
{13137}{13189}Hej!
{13414}{13435}Gdzie jest Mahone?
{13437}{13489}Tam.
{13535}{13559}/Wspaniale.
{13560}{13630}/On ma urządzenie.
{13672}{13742}Mamy przechlapane.
{14067}{14124}Mamusiu?
{14136}{14189}Wracaj do swojego pokoju,|dobrze, kochanie?
{14191}{14246}Dobrze.
{14376}{14429}O mój Boże.
{14430}{14489}Co ci się stało?
{14491}{14560}Hej, siostrzyczko.
{14933}{14970}Mamy problem.
{14972}{15010}Też cię witam, Andy.
{15011}{15071}Sprawdzaliśmy twoją listę|z Oddziału Północnowschodniego,
{15072}{15223}i najwyraźniej dwóch z twoich największych|kupców nie ma ważnego numeru ubezpieczenia.
{15242}{15313}Możesz to wyjaśnić?
{15473}{15581}Kiedy sprzedaję klientowi,|zadaję sobie dwa pytania:
{15582}{15655}"czy klient był pomocny?"
{15656}{15729}i, "czy nam zapłacą?"
{15755}{15867}Jest powód, dla którego byłem|najlepszym sprzedawcą na północnym wschodzie.
{15869}{15960}Nie zawracam sobie głowy szczegółami.
{15973}{16002}I chcesz powiedzieć...
{16003}{16143}Może być błąd lub dwa w moich raportach,|ale jestem pewny, że czeki są ważne.
{16219}{16280}W porządku.
{17083}{17133}Miałeś pracowity poranek, Frank.
{17134}{17191}Bezprawne wejście, opór przy areszcie.
{17193}{17274}A to wszystko przed obiadem.
{17351}{17420}Próbujesz zasiać we mnie strach.
{17421}{17475}Misja zakończyła się sukcesem.
{17477}{17519}Posłuchaj, sierżancie,
{17521}{17626}wiem wystarczająco o systemie sprawiedliwości,|aby wiedzieć, że jeśli chciałbyś,
{17627}{17677}mógłbyś o tym wszystkim zapomnieć i...
{17678}{17770}oszczędziłoby to wszystkim|sporo kłopotów, co?
{17771}{17835}Co to za telefon?
{17836}{17863}Japońska marka.
{17864}{17896}Poza rynkowa.
{17897}{18006}A co z tym nadajnikiem GPS|na kostce, który nosisz?
{18023}{18146}Byłem uczciwy i ograniczałem się,|mają mi go zdjąć za parę dni.
{18147}{18227}Przyłóż palce do atramentu.
{18251}{18322}Dwa tysiaki poszły z dymem|z powodu rozwalonej bramki.
{18323}{18359}Przez chwilę trochę się zdenerwowałem.
{18360}{18418}Wiesz, o co mi chodzi?|Kto by się nie zdenerwował?
{18419}{18464}Porozmawiajmy o tym.
{18465}{18520}Porozmawiamy o tym,|jak uderzyłeś funkcjonariusza?
{18521}{18569}Czy jak próbowałeś uciec|z miejsca przestępstwa?
{18570}{18635}Wybierz sobie.
{18687}{18772}Zabrać go do celi przejściowej.
{18888}{18922}/Jak to został aresztowany?
{18923}{18947}/Co się stało?
{18948}{19029}To długa historia, ale musisz|wyciągnąć Mahone'a i urządzenie.
{19030}{19053}Możesz to zrobić?
{19054}{19106}Co wy sobie myślicie,|że za każdym razem, gdy coś spieprzycie,
{19107}{19158}mogę sprawić, że wszystko magicznie znika?
{19159}{19199}Nie jesteśmy zainteresowani twoimi wymówkami.
{19200}{19230}Możesz to zrobić czy nie?
{19231}{19263}Lincoln, wiesz co?|Oddzwonię.
{19264}{19317}Przepraszam.|Kim pan jest?
{19318}{19353}- Co to ma być?|- Jestem Brian.
{19354}{19409}Pracuje w dziale informatycznym.
{19410}{19494}Mamy nieścisłości|w rejestrze na serwerze, więc...
{19495}{19554}Przeprowadzam kilka rutynowych skanów.
{19555}{19610}Więc po prostu tak sobie|wszedłeś bez pytania?
{19611}{19666}Mam drugi poziom pozwolenia.|Widzisz?
{19667}{19689}Tym się zajmuję.
{19690}{19748}Wchodzę do biur ludzi,|naprawiam ich komputery.
{19749}{19798}Pomyślałem, że lepiej to zrobić,|kiedy cię tu nie ma.
{19799}{19831}Wiesz, co?|Musisz iść.
{19832}{19897}Nie wracaj tu.
{19900}{19930}Jasne.
{19931}{19987}Gotowe.
{20125}{20175}Jakie wieści?
{20176}{20236}Self się tym zajmuje.
{20237}{20318}Zajmuje, czyli wydostaje Mahone'a?
{20319}{20344}Powiedział, że się tym zajmie.
{20345}{20374}Czym tu się zajmować?
{20375}{20447}Self wyciągnął nas z więzienia,|a mieliśmy o wiele większe zarzuty.
{20448}{20491}Wydostanie Mahone'a|powinno być łatwe, prawda?
{20492}{20545}Tak.
{20747}{20804}Skoncentrujmy się|na znalezieniu kolejnego Dyskobola.
{20805}{20886}Jak odzyskamy urządzenie,|idziemy dalej.
{20887}{20944}Możesz nas, proszę, przeprowadzić|przez to, co wiemy?
{20945}{20977}Jasne.
{20978}{21026}Howard Scuderi prowadzi AgriSow,
{21027}{21079}który jest największym|na świecie rolniczym konglomeratem.
{21080}{21160}Ma olbrzymie gospodarstwa rolne na Laosie,|które, biorąc pod uwagę obecną inflację,
{21161}{21274}zarabiają pieniądze,|jakby sprzedawał ciepłe bułeczki.
{21790}{21879}Moi przyjaciele bawią się w parku.
{21902}{22005}Słonko, idź się trochę|pobaw w pokoju, dobrze?
{22114}{22158}Jak się czujesz?
{22159}{22213}Lepiej.
{22214}{22267}Zrobiłam ci kanapkę.
{22268}{22327}Dziękuję.
{22335}{22418}Nie wyjaśniłaś, co się stało.
{22470}{22524}No...
{22532}{22602}samochód mi wysiadł pośrodku pustyni i...
{22603}{22742}nie było nikogo przez wiele kilometrów,|komórka mi padła, więc przyszłam tu.
{22746}{22827}Hej, masz wciąż tę sowę,|którą ci wysłałam z Niemiec?
{22828}{22858}Tak.
{22859}{22889}Muszę ją zobaczyć.
{22890}{22946}Dobrze.
{23166}{23225}Dziękuję.
{23254}{23299}O mój Boże, Gretchen!
{23300}{23348}Czy to prawdziwy pistolet?
{23349}{23397}Tak.
{23398}{23437}Nie pracujesz w urzędzie podatkowym?
{23438}{23491}Nie.
{23508}{23554}Dla kogo pracujesz?
{23555}{23611}Od teraz?
{23612}{23673}Dla siebie.
{23758}{23868}/Chodził do szkoły prawniczej Touro|/na Long Island.
{23910}{24048}Spędził następne 18 lat krążąc wokół D.O.J.|i D.O.D., zanim został przeniesiony
{24049}{24099}na przedsionek Bezpieczeństwa Krajowego|w 2002 roku.
{24100}{24156}Proszę.
{24229}{24282}Generale.
{24283}{24340}Czego się dowiedziałeś?
{24341}{24406}Próbowałem dostać się|do konta użytkownika Selfa,
{24407}{24484}ale ma wymyślny firewall.
{24485}{24548}Nie można łatwo go przejść, nie bez...
{24549}{24586}przyciągnięcia uwagi.
{24587}{24690}To wciąż nie wiemy,|dlaczego jest zainteresowany mną.
{24691}{24785}Cóż, może gdy dał mi pan więcej czasu.
{24794}{24864}Przyjrzę się temu.
{25083}{25156}/Jest dla mnie ważny.|/Wykonuje dla mnie robotę.
{25157}{25211}Tak, cóż, twój człowiek walnął|mojego funkcjonariusza w ryj.
{25212}{25236}Rozumiem...
{25237}{25275}Masz szczęście,|że nie stawiamy mu gorszych zarzutów.
{25276}{25356}Przepraszam za niego, dobra?
{25357}{25468}Posłuchaj, proszę cię o przysługę.|Jak jeden glina drugiego.
{25469}{25518}Kiedy ostatnio patrzyłeś na swoją odznakę?
{25519}{25615}Na mojej napisane jest, "wydana przez miasto|Los Angeles", nie przez rząd federalny.
{25616}{25653}- Więc jeśli nie masz nakazu sądowego, który...|- Hej, hej!
{25654}{25705}Chcesz iść tą drogą?|Chcesz chojraczyć?
{25706}{25776}Co? Chcesz zostać zatrzymany|na lotnisku Guadalajara,
{25777}{25816}kiedy będziesz wracać do swojej lali?
{25817}{25844}Jak to brzmi?
{25845}{25888}Słyszałeś o zakazie lotów?
{25889}{25971}To może zrobić moja odznaka.
{25981}{26077}Chcesz zobaczyć, co jeszcze może zrobić?
{26173}{26221}Zaczynałem się martwić.
{26222}{26254}Podpisz.
{26255}{26308}Tak.
{26403}{26434}To nie są papiery zwolnienia.
{26435}{26482}Musisz to podpisać,|abym wziął twoje osobiste...
{26483}{26537}- Przerzucą moje odciski a gdy to zrobią...|- Uderzyłeś glinę.
{26538}{26608}- Tak, próbowaliśmy uratować misję.|- Ciszej, dobra?
{26609}{26645}Zrobiłem, co mogłem.
{26646}{26760}Musisz to podpisać,|abym mógł wziąć urządzenie Rolanda.
{26778}{26899}Ty... chcesz, abym oddał jedyną rzecz,|dzięki której jestem cenny dla ekipy.
{26900}{26942}Wiedziałeś, na co się pisałeś,|gdy się zgodziłeś.
{26943}{27002}Wszyscy dużo poświęciliśmy,|aby dotrzeć tak daleko.
{27003}{27117}Chcesz to spuścić w kiblu,|ponieważ wykonałeś zły ruch?
{27790}{27826}Mam.
{27827}{27855}Self ma urządzenie.
{27856}{27930}Mahone wciąż w więzieniu.
{27931}{27979}Ale Mahone... jest częścią ekipy.
{27980}{28019}Był.
{28020}{28080}Słuchaj, czuję się tak samo źle|z powodu jego syna, jak każdy,
{28081}{28137}ale nie możemy zaprzepaścić misji|z powodu jednej osoby.
{28138}{28152}O tak?
{28153}{28216}To jeśli jutro zostanę zapuszkowany,|to o mnie zapomnicie?
{28217}{28267}Tak.
{28268}{28316}Hej, posłuchaj.
{28317}{28386}Zabójca próbuje nas dopaść, dobra?
{28387}{28459}I ten T-Bag hula sobie z kluczami do zamku.
{28460}{28530}Mamy wystarczająco problemów,|aby martwić się o tego typa w więzieniu.
{28531}{28578}Zamknij się.
{28579}{28598}Dobra.
{28599}{28652}Alex ma pseudonim,|ale jeśli przerzucą jego odciski,
{28653}{28684}- ...dowiedzą się, że on...|- Nie, jeśli...
{28685}{28747}Kiedy przerzucą jego odciski,|dowiedzą się, kim jest
{28748}{28795}i że nie jest w więzieniu federalnym,|w którym powinien być.
{28796}{28835}Zdadzą sobie sprawę, że my też nie...
{28836}{28894}Michael.
{28943}{28968}Linc ma rację.
{28969}{28996}Nie mamy wyboru.
{28997}{29073}Idziemy dalej z planem.
{29230}{29300}/BUDYNEK FEDERALNY
{29556}{29620}Agencie Self.
{29827}{29925}Jestem współpracownikiem generała Krantza.
{29945}{30054}Dotarło do generała,|że szuka pan o nim informacji.
{30074}{30147}Dlaczego, panie Self?
{30156}{30211}Jestem z Wydziału Bezpieczeństwa Narodowego.
{30212}{30309}Moim zadaniem jest ochrona ludzi,|którzy są atrakcyjnymi celami dla terrorystów.
{30310}{30394}Ludzi wysokich rangą w wojsku,|takich jak Krantz.
{30395}{30454}Jest jakieś szczególne zagrożenie,|o którym powinienem wiedzieć?
{30455}{30535}Może powinien mnie|pan wprowadzić w sytuację.
{30536}{30604}Z jakiego jesteś działu?
{30605}{30654}Podasz mi poziom dostępu?
{30655}{30739}Jestem... wynajętym wykonawcą.
{30789}{30831}Tak.
{30832}{30897}Nie zwykłem podawać|ściśle tajnych informacji cywilom,
{30898}{30998}którzy mnie nachodzą w podziemnym parkingu.
{31028}{31049}Dobrze?
{31050}{31157}Jeśli generał ma problem,|może do mnie zadzwonić.
{31167}{31223}Jest coś jeszcze, co chcesz mi powiedzieć?
{31224}{31297}Chyba źle zaczęliśmy.
{31304}{31398}Jestem tu tylko po to,|aby dać ci przyjacielską radę.
{31399}{31429}Jaką?
{31430}{31510}Generał... lubi prywatność.
{31632}{31693}Tylko tyle.
{32102}{32157}/Tak, to był Wyatt.
{32158}{32266}Muszę ci powiedzieć, że nie jestem|zwolennikiem prawie dostawania kulki w łeb.
{32267}{32345}Teraz wiesz, jak to jest.
{32410}{32485}Jak dobrze znasz Mahone'a?
{32486}{32555}Wiem, że chce zatrzymać Firmę|tak samo jak my.
{32556}{32627}Zdajesz sobie także sprawę,|że jest wielką odpowiedzialnością.
{32628}{32703}To znaczy, jeśli Wyatt mógł znaleźć mnie,|może znaleźć Mahone'a.
{32704}{32744}- A potem ludzie...|- To go wydostań.
{32745}{32813}Mówiłem, że nie mogę.
{32814}{32893}Ale mogę dostać się do niego.
{32894}{32965}To znaczy, można go ruszyć.
{32966}{33032}Nie wiem, może Mahone|nie puści pary z gęby.
{33033}{33132}Albo może lubi za dużo gadać,|aby polepszyć sytuacje. Nie jestem pewien.
{33133}{33228}Ale jeśli trzeba, mogę się tego pozbyć.
{33237}{33316}Wyeliminować to zagrożenie.
{33317}{33414}- To nie wchodzi w grę.|- O tak, wchodzi.
{33415}{33546}Dobrze, ponieważ jeśli trzeba|będzie wybrać pomiędzy nim albo nami...
{33720}{33761}Hej, Frank.
{33762}{33830}Mam dobre wieści.
{33840}{33897}O tak, jakie?
{33898}{33980}Mogę ci załatwić zwolnienie.
{33995}{34055}Tak łatwo?
{34070}{34123}Rozmawiałem z kierownikiem|na torach wyścigowych.
{34124}{34223}Mówił, że widziano cię z innym białym mężczyzną,|jakieś 10 lat młodszym od ciebie.
{34224}{34269}Zgadza się?
{34270}{34301}/Idą gliny.
{34302}{34364}Nie mam pojęcia, o czym mówisz.
{34365}{34395}Co to było?
{34396}{34453}Chcieliście tam wejść i obrabować skarbiec?
{34454}{34499}Wziąć tyle kasy, ile się da i zwiać?
{34500}{34524}Ktoś musi być czujką.
{34525}{34564}Zajmę się tym.|Idź!
{34565}{34596}Słuchaj.
{34597}{34672}Może masz żonę w domu,|do której możesz wrócić.
{34673}{34716}Rodzinę.
{34717}{34793}Jeśli będziesz skłonny podać nazwisko|wspólnika, to myślę, że możemy zmienić zarzuty.
{34794}{34859}Myślałem, że możemy popracować razem.|Pomóc sobie nawzajem.
{34860}{34939}Jesteś tu zdany na siebie.
{34967}{35050}Zawołaj, jak zmienisz zdanie.
{35155}{35222}Dobra, porozmawiajmy o piątym Dyskobolu.
{35223}{35346}Generał wymaga, aby Dyskobole mieli|karty cały czas przy sobie,
{35351}{35422}więc Scuderi też będzie ją miał.
{35423}{35478}Scuderi ma poważną ochronę wokół domu.
{35479}{35507}Wielki płot, dużo psów obronnych.
{35508}{35527}Gdzie są dokumenty?
{35528}{35585}To z biura rzeczoznawcy budowlanego hrabstwa.
{35586}{35626}Mamy tu rozkład jego posiadłości
{35627}{35678}i bliskość do innych domów na ulicy.
{35679}{35743}Ma... niespodzianka, niespodzianka...
{35744}{35819}najlepszy elektroniczny system alarmowy,|który go ostrzeże,
{35820}{35861}jeśli zostanie naruszona struktura.
{35862}{35926}Jeśli odetniemy prąd,|alarm będzie wyłączony.
{35927}{35989}Jeśli zwiększymy zasilanie,
{35990}{36101}system alarmowy, aby się chronić|przed przeładowaniem, sam się wyłączy.
{36102}{36127}I tak wejdziemy.
{36128}{36149}Co potem?
{36150}{36186}Słuchaj, wiem jak to wygląda.
{36187}{36260}Każdy odpowiada za siebie.|Zostaniesz, to cię zamykają.
{36261}{36285}Kiepsko.
{36286}{36399}Pisałem się na to, jak każdy i chcę dokładnie|wiedzieć, co mam robić przy tej robocie.
{36400}{36470}Popieram Bellicka.
{36472}{36547}Wiecie, może powinniśmy mieć plan na wypadek,|gdyby gliny tu przyjechały,
{36548}{36605}ponieważ jeśli Mahone sypnie,|przyjadą bardzo szybko.
{36606}{36714}Jest federalnym. Jak myślicie,|na ile układów poszedł w życiu?
{36715}{36759}Myślicie, że schowa nogi pomiędzy swoimi...
{36760}{36804}Zamknij się.
{36805}{36896}Możemy siedzieć przez resztę dnia i debatować,|co Mahone zrobi, a czego nie zrobi,
{36897}{36940}ale zawęża się to do tego:
{36941}{37042}nie możemy go wydostać z posterunku policji.
{37130}{37194}Raz... dwa...
{37208}{37251}trzy, cztery, pięć, sześć...
{37252}{37316}Nie, za dużo.
{38107}{38165}8 na 10.
{38369}{38405}To najniższy, jaki mogłem zdobyć.
{38406}{38466}Doskonale.
{38693}{38751}Chyba...
{38840}{38906}Chyba zostawimy go w więzieniu.
{38907}{38980}To oświadczenie, czy pytanie?
{38981}{39046}Po prostu, jeśli coś stanie się Alexowi...
{39047}{39130}jeśli... Firma go znajdzie...
{39138}{39215}Jeśli role by się odwróciły|i to ty siedziałbyś zamknięty,
{39216}{39327}myślisz, że Alex ryzykowałby wszystko,|by cię wydostać?
{39328}{39395}Nie wiem, ale...
{39396}{39471}był agentem federalnym.|Myślę, że skończyłby, co zaczął.
{39472}{39552}Myślę, że załatwiłby Firmę.
{40359}{40397}Mogę w czymś pomóc?
{40398}{40462}Tak, przyszedłem do Franka Zwana.
{40463}{40498}Jestem przyjacielem rodziny.
{40499}{40543}/Obawiam się, że nie może pan|/teraz się z nim zobaczyć.
{40544}{40648}/Ma być przeniesiony na postawienie oskarżenia.
{40808}{40862}Właściwie, to chciałbym tam być...
{40863}{40896}by wesprzeć go.
{40897}{40986}Może mi pan powiedzieć, który sąd?
{41379}{41429}Halo?
{41430}{41488}Michael.
{41506}{41562}Alex, posłuchaj, przykro mi.
{41563}{41613}Znalazł mnie.
{41614}{41707}Wyatt. Pojawił się na posterunku, gdzie mnie|przetrzymują. Nie wiem, jak to zrobił.
{41708}{41735}/Nie wiem, jak do tego doszedł.
{41736}{41762}Pozwól mi zadzwonić do agenta Selfa.
{41763}{41787}Nie, Michael, posłuchaj...
{41788}{41822}/Nie, może zdołamy cię przenieść.
{41823}{41862}To koniec dla mnie.|Po wszystkim.
{41863}{41937}Nic nikomu nie powiem.
{41945}{41991}Ale musisz mi coś obiecać, dobrze?
{41992}{42067}- Dobrze, co?|- Obiecaj mi...
{42068}{42164}że dorwiesz Wyatta i zabijesz sukinsyna.
{42189}{42306}A potem zadzwonisz do Pam|i powiesz jej, że już go nie ma.
{42314}{42370}Dobrze.
{42382}{42424}Obiecuję.
{42425}{42481}Dobrze.
{42563}{42631}Dobrze, na razie.
{42719}{42786}Gotowy do drogi?
{42809}{42867}Michael?
{42917}{42966}Jestem jego żoną.
{42967}{43054}Przepraszam, wciąż jestem w szoku.|Będę po południu.
{43055}{43087}Dziękuję.
{43088}{43127}Kim jesteś?
{43128}{43198}Mam parę spraw do załatwienia.
{43199}{43275}Nie musisz się martwić.
{43358}{43396}Masz...
{43397}{43448}w środku przełącznik.
{43449}{43496}Nie wiem, jak możesz po prostu...
{43497}{43548}odciąć się.
{43549}{43600}Zrobiłaś to, kiedy zmarła mama.
{43601}{43673}Zrobiłaś to z Emily.
{43704}{43775}Zrobiłaś to ze mną.
{43811}{43883}Robię to ponieważ...
{43964}{44017}...taka jestem.
{44018}{44085}Nie, nie jesteś.
{44090}{44116}Byłaś...
{44117}{44171}Muszę iść.
{44172}{44254}Ale dziękuję... za wszystko.
{44323}{44399}Nie jesteś tu, aby ją zabrać?
{44400}{44520}Jeśli byłabym w stanie być jej matką,|nie dałabym ci opieki.
{44680}{44754}Bądź grzeczna, dobrze?
{44793}{44833}Pa, Emily.
{44834}{44895}Pa, ciociu.
{45088}{45149}Kocham cię.
{45243}{45291}Zobaczymy cię jeszcze?
{45292}{45351}Nie wiem.
{45787}{45888}Zadzwoń do mnie,|jeśli pojedzie na południe.
{46514}{46612}/Aby odsłuchać wiadomości,|/wybierz jeden.
{46618}{46690}/Hej, kochanie, to ja.|/Jestem w spożywczym.
{46691}{46746}/Planowałam zrobić te schabowe z grilla,
{46747}{46783}/chyba że nie masz ochoty na nie.
{46784}{46876}/Mam nadzieję, że masz świetny dzień.
{47215}{47272}Hej, co robicie?
{47273}{47325}Zadzwonimy, jak skończymy.
{47326}{47382}Czekaj.
{47424}{47444}Gdzie jesteście?
{47445}{47510}Prawie gotowe.
{49597}{49627}Masz problem.
{49628}{49682}Jaki?
{49708}{49767}Co mogę dla ciebie zrobić?
{49768}{49867}Ja... właśnie znalazłem kolejne nieścisłości|w twoich raportach sprzedaży.
{49868}{49926}Właściwie to wiele nieścisłości.
{49927}{49984}W zasadzie...
{49985}{50073}właściwie to wygląda na oszustwo.
{50088}{50164}Wiedziałem od początku, że jesteś zgniły.
{50165}{50241}Chcę cię widzieć w moim biurze za 5 minut,|abyś mnie przez to przeprowadził,
{50242}{50356}i jeśli nie możesz,|to zadzwonię po odpowiednie służby.
{50789}{50829}Co robisz?
{50830}{50892}Miło było cię poznać, cukiereczku.
{50893}{50957}Cole, czekaj.
{51124}{51185}Byłam za granicą kiedy odszedł.
{51186}{51268}Jeszcze raz bardzo mi przykro.
{51269}{51337}To jest pani mąż?
{51480}{51499}Tak.
{51500}{51632}Potrzebuję dowodu tożsamości,|aby przypisać pani jego osobiste rzeczy.
{51765}{51842}Więc... pani i pani|małżonek mieliście różne nazwiska?
{51843}{51876}Zgadza się.
{51877}{51911}Zdaję sobie sprawę,|że to uciążliwe,
{51912}{52040}ale muszę zobaczyć dokumenty potwierdzające,|że byliście małżeństwem.
{52041}{52116}Ma pan pojęcie, przez co przeszłam?
{52117}{52172}Przepraszam, proszę pani.
{52173}{52241}Zasady to zasady.
{52556}{52624}/1 nowa wiadomość
{52632}{52713}/Witam, panie Pfeiffer,|/tu Crystal z Instahomes, oddzwaniam.
{52714}{52792}/Tylko chciałam panu dać znać,|/że pański depozyt został sprawdzony
{52793}{52900}/i pańska jedna sypialnia jest gotowa.|/Dziękuję.
{53327}{53367}Witam, reprezentuję Franka Zwana.
{53368}{53419}Będę potrzebowała akta jego sprawy.
{53420}{53457}Poinformowano mnie, że jest biedny.
{53458}{53478}Był.
{53479}{53614}Natomiast jego matka w Santa Barbara nie jest|i wynajęła mnie tego ranka.
{53685}{53779}- Proszę bardzo.|- Jestem zobowiązana.
{54030}{54084}Pięć.
{54145}{54201}Cztery.
{54252}{54306}Trzy.
{54349}{54393}Proszę pana.
{54394}{54409}Dwa.
{54410}{54475}Proszę usiąść.
{54622}{54636}Jeden.
{54637}{54692}Jeden.
{54964}{55090}/Wszyscy na zewnątrz!|/Prosimy kierować się spokojnie do wyjścia.
{56379}{56452}Dobra, zmykajmy stąd.
{57668}{57791}Nie wiem, czy...|wy zrobiliście to dla ekipy, czy dla mnie i...
{57830}{57872}nie obchodzi mnie to.
{57873}{57939}Ja po prostu...
{57949}{58008}dziękuję.
{59137}{59190}Tak?
{59201}{59255}Dostałem twoją wiadomość.
{59256}{59347}Zastanawiałem się, kiedy zadzwonisz.
{59361}{59456}Powiedziałeś mojej żonie,|żebym oddał się w ręce władz.
{59457}{59569}To dlaczego nie powiesz,|gdzie mam pojechać i się spotkamy?
{59570}{59608}Skończmy z tym.
{59609}{59685}/Daleko do końca, Alex.
{59719}{59826}Najpierw znajduję tu Sarę Tancredi,|potem ciebie.
{59837}{59906}Wydaje sie, że mamy wiele spraw do omówienia.
{59907}{59963}/O nie.
{60000}{60064}Jest tylko jedna sprawa,|o której możemy rozmawiać.
{60065}{60142}Kiedyś pracowałeś dla Firmy, Alex.
{60143}{60215}Powinieneś wiedzieć,|aby nie traktować rzeczy tak osobiście.
{60216}{60372}Nie będę się rozgadywał na wypadek,|gdybyś chciał namierzyć tę rozmowę, ale obiecuję ci...
{60382}{60476}spotkamy się ponownie i kiedy to nastąpi,
{60477}{60576}pokażę ci, jak bardzo osobiście|można traktować pewne sprawy.
{60577}{60633}/O tak.
{61589}{61654}Cole Pfeiffer.
{61697}{61765}Co teraz zrobisz?
{61887}{61963}Kim, do diabła, jesteś?


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Prison Break S04E20 HDTV XviD LOL
Prison Break [04x09] Greatness Achieved
Prison break 4x07(1)
Prison Break S04E02 HDTV XviD LOL
[4x05] Prison Break Safe and Sound
prison break 414 hdtv lol
prison break s03e02 hdtv xvid xor
[4x04] Prison Break Eagles and Angels
prison break 415 hdtv lol
prison break s04e11
prison break 416 hdtv lol
Prison Break [04x13] Deal Or No Deal
Prison Break [04x12] Selfless
Prison Break 3x00 Access all areas
Prison Break S04E04 HDTV XviD LOL
break out

więcej podobnych podstron