{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{12}{67}Może spróbujemy|czegoś nowego na kolacje?
{67}{122}Może kuchnia Indyjska, Tex-Mex?
{122}{173}Zastanawiałeś się kiedyś|jak wyglądaliby ludzie
{173}{250}gdyby wyeluowali od jaszczurki,|a nie od ssaków?
{299}{352}OK, pogadajmy|o tym.
{386}{451}Jak wiesz, jaszczurki--|zimnokrwiste zwierzęta--
{451}{501}nie mają zdolności do|utrzymywania temperatury.
{501}{571}I poruszają się|wolniej gdy jest zimno.
{571}{635}Więc, jaszczurza|pogodynka powiedziałaby:
{635}{714}"Załóż sweter,|na dworze jest wolno."
{762}{836}Kocham swój umysł.
{836}{873}Wszyscy go kochamy.
{873}{907}Co do kolacji?
{907}{1008}Oh, Przyjme, że uwielbiamy|robaki albo mniejsze jaszczurki.
{1008}{1056}Możemy również odciąć sobie|nawzajem ogony i usmażyć je;
{1056}{1104}one poprostu odrosną.
{1169}{1195}Oh!
{1195}{1288}Mój tekturowy|pan Spock jest tutaj!
{1288}{1375}Wiem nie będzie go obchodzić|wybuch ludzkich emocji,
{1375}{1443}ale, oh, jejku, oh,|jejku, oh, jejku.
{1475}{1599}Komandor Spock składa wniosek|o pozwolenie na rozpakowanie.
{1599}{1623}Przepraszam.
{1623}{1683}Wniosek przyjęty, Komandorze.
{1721}{1783}Dlatego bardziej|intelligentne małpy,
{1783}{1846}bardziej obrzucają się odchodami.
{1882}{1929}Przepraszam, Amy.
{1929}{1978}Penny, masz jakies plany|na kolacje dzisiaj?
{1978}{2011}A co? Wychodzicie gdzieś chłopaki?
{2011}{2038}Nie, tylko ty i ja.
{2038}{2116}Masz na myśli, "jak randka"?
{2116}{2162}Nie "jak randka", randka.
{2162}{2262}Ooh...!|Ooh...!
{2262}{2358}Um... o-okay.
{2358}{2382}Jasne.
{2382}{2469}Ooh...!|Ooh...!
{2469}{2499}Oh, nie!
{2499}{2572}Wysłali mi złego Spock'a!
{2599}{2686}Żyć długo i ssać to,|Zachary Quinto.
{2788}{2838}Ależ to ekscytujące.
{2838}{2878}Jeśli Leonard i Penny|wrócą do siebie,
{2878}{2932}Howard i ja możemy|iść na podwójną randkę z nimi.
{2932}{3026}Jak to się stało, że nigdy nie zaprosiłaś|Sheldon'a i mnie na podwójną randkę?
{3026}{3106}Mm, uh...
{3106}{3154}Jak ci idzie|Penny?!
{3154}{3202}Chwila.
{3222}{3294}Przesadziłam?
{3294}{3346}Tak.|Nie.
{3384}{3454}Dobra, poczekajcie.
{3454}{3546}Poprostu nie potrafisz sobie poradzić|z jej seksualnością, prawda?
{3546}{3620}Kiedy zerwaliście z Leonard'em?
{3620}{3663}Uh, około 2 lat temu .
{3663}{3718}Jak myślisz|dlaczego znowu się z tobą umówił?
{3718}{3740}Nie mam pojęcia.
{3740}{3770}Może jest umierający.
{3770}{3822}To byłoby takie romantyczne.
{3822}{3872}On nie umiera!
{3872}{3919}Szkoda.
{3919}{3979}Gdyby tak było, mogłaby poprostu|rzucić go na łóżko
{3979}{4055}i ujeżdżać|aż wyciągnąłby kopyta.
{4124}{4188}Co powiecie o tym?
{4188}{4260}Może.|Daj spokój.
{4260}{4328}Ta, ok, nie.
{4328}{4380}Myślisz, że|prześpisz się z nim tej nocy?
{4380}{4412}Absolutnie nie.
{4412}{4444}Słuchaj, my tylko będziemy|jedli kolacje
{4444}{4486}no i wiesz,|zobaczymy jak pójdzie.
{4486}{4540}A gdyby był umierający,|przespałabyś się z nim?
{4540}{4579}Co?!
{4579}{4618}Zakładając, że|umierałby z powodu
{4618}{4684}czegoś, co nie|przenosi się drogą płciową.
{4684}{4766}No wiesz, jak|włócznia w głowie.
{4766}{4806}Dobra, on nie umiera.
{4806}{4870}Skąd wiesz?|Jesteś doktorem?
{4870}{4923}Możesz uwierzyć, że
{4923}{4998}czasami Howard i ja udajemy,|że on ma atak serca,
{4998}{5039}a ja jestem sexownym kardiologiem.
{5039}{5164}a sprośna część jest taka, że|nie jestem w jego sieci HMO (instytucja ochrony zdrowia).
{5206}{5276}Pieprzyć to. Nie mam zamiaru robić|z tego wielkiej sprawy.
{5276}{5312}To tylko kolacja.
{5312}{5354}Z umierającym mężczyzną.
{5391}{5438}Amy, przestań.
{5438}{5472}Oh, Boże, Jestem taka zdenerwowana.
{5472}{5502}Uspokój się.
{5502}{5552}Znasz Leonard'a|zawsze szalał za tobą.
{5552}{5582}Będzie świetnie.
{5582}{5620}Wiem, ale wkońcu|dotarliśmy do miejsca
{5620}{5660}gdzie możemy spędzać czas|przy czym nie jest dziwnie.
{5660}{5708}A co, jeśli coś|pójdzie źle? Co potem?
{5708}{5750}Sądzę, że poprostu|Sheldon i ja będziemy
{5750}{5818}chodzić na podwójne randki|z Howard'em i Bernadette.
{5818}{5908}Jasne, kochamy to.
{5908}{5996}Przebież się;|mamy jeszcze dużo roboty.
{6116}{6164}Mm...
{6164}{6225}Chce zbudować drogę,
{6225}{6299}ale potrzebuję drewna (drąga).
{6299}{6353}Czy ktoś z was chłopaki|ma drewno (drąga)?
{6504}{6557}Nie rozumiem dlaczego się smiejecie.
{6589}{6623}Celem "Settlers of Catan"
{6623}{6672}jest budowa dróg|i osad.
{6672}{6706}Do tego potrzebne jest drewno.
{6706}{6791}Mam owce; Potrzebuje drewna.
{6837}{6888}Kto się zamieni: drewno za owce?
{6959}{7022}OK, jak wyglądam?
{7022}{7086}O co ci chodzi,|dlaczego to robisz?
{7086}{7108}O czym ty gadasz?
{7108}{7144}Zapomniałeś|co Penny ci zrobiła?
{7144}{7197}Zajeło ci to 2 lata|i zbeszcześciło moją siostre
{7198}{7259}by odwrócić twój grymas|do góry nogami.
{7259}{7339}Nie zbeszcześciłem twojej siostry,|byliśmy w związku.
{7339}{7424}Słyszałem jak ją nazywałeś|Brązowy Cukiereczek.
{7424}{7492}W mojej księdze,|to beszczeszczenie.
{7492}{7529}Chcecie znać moją opinie?
{7529}{7587}Oh, rany, czy chce?!
{7587}{7639}Sarkazm?
{7639}{7695}Nie.
{7695}{7750}Wporządku, zatem.
{7780}{7815}Powodem twojej obsesji
{7815}{7880}na punkcie dobrodusznej prostaczki|jak Penny jest to,
{7880}{7962}że jest ona dokładnym przeciwieństwem|twojej pierwszej romantycznej więzi z
{7962}{8010}twoją zastraszająco genialną matką.
{8010}{8064}Skąd ty to wziąłeś?
{8064}{8144}Jest w jej książce,|{y:i}Potrzebujące dziecko, Chciwe dziecko.
{8188}{8243}To nie znaczy, że to prawda.
{8243}{8308}To się nazywa:|niebeletrystyczne powody, Leonard.
{8308}{8363}Narazie.
{8384}{8426}Jeśli kiedyś zrobią|wersje filmową
{8426}{8488}tej książki, wiesz kto|powinien zagrać matkę Leonard'a?
{8488}{8529}Sandra Bullock.
{8544}{8574}Czemu?
{8574}{8666}Ponieważ ona jest świetna|we wszystkim.
{8727}{8782}Dobra, na czym skończyliśmy?
{8782}{8834}Oh, tak.|Ma ktoś troche drewna?
{8860}{8891}Oh, dajcie spokój!
{8891}{8934}Ja tylko chce drewna.
{8934}{8978}Dlaczego utrudniacie?
{9183}{9251}Jest jakaś nazwa|na pierwszą randkę
{9251}{9296}z kimś z kim się już chodziło?
{9296}{9346}Oh, to dobre pytanie.
{9346}{9383}Co powiesz na "niezręczna"?
{9383}{9456}Tak, brzmi świetnie.
{9456}{9498}Tak?
{9498}{9588}Hej, co ty na to żebyśmy|udawali, że to nasza pierwsza randka?
{9588}{9619}Zobaczymy jak pójdzie.
{9619}{9644}OK.
{9694}{9755}Więc, Polly,|opowiedz mi o sobie.
{9780}{9804}Jestem Penny.
{9804}{9851}Oh, sory, tak.|Niezręcznie.
{9907}{9940}OK, uh, pomyślmy.
{9940}{10018}Jestem z Nebraski, i zawsze|od kiedy byłam małą dziewczynką,
{10018}{10080}Marzyłam o przeprowadzce do L.A.|i zostać gwiazdą.
{10080}{10118}W każdym razie,
{10118}{10184}po czterech latach|lekcji aktorstwa i kelnerowania,
{10184}{10231}Zagrałam w reklamie|leku na hemoroidy
{10231}{10296}i w produkcji Anne Frank|"Powyżej kręgielni".
{10322}{10396}Więc wiesz,|marzenia się spełniają.
{10418}{10442}Teraz ty.
{10442}{10467}Uh, pomyślmy.
{10496}{10551}Uh, jestem fizykiem|eksperymentalnym w Cal-Tech,
{10551}{10629}wiekszość moich badań jest|na temat laserów dużej mocy,
{10630}{10686}i, oh, właśnie dostałem|duże dotacje od rządu
{10686}{10742}by sprawdzić czy można je wykorzystać|do zestrzelenia
{10742}{10768}nadchodzących rakiet balistycznych.
{10768}{10803}Wow. A mogą?
{10803}{10846}Oh, Boże, nie.
{10931}{10975}Pieniądze są całkiem ładne.
{11004}{11088}i mogę użyć mojego sprzętu|by zrobić własny Bat-sygnał.
{11116}{11144}Bat-sygnał?
{11144}{11178}Co ty jesteś, jakimś frajerem(kujonem)?
{11178}{11268}Nie jakimś frajerem,|Jestem królem frajerów.
{11360}{11400}Co to znaczy?
{11400}{11466}Uh, to znaczy|jeśli ktoś mi się nie podoba,
{11466}{11528}nie pomagam mu|skonfigurować drukarki.
{11568}{11604}Jesteś taki zabawny.
{11604}{11634}Dobrze.
{11634}{11680}Pamiętaj o tym|kiedy ściągnę koszulkę.
{11752}{11778}Leonard, to takie miłe.
{11778}{11808}Cieszę się, że to zrobiliśmy.
{11808}{11835}Ja też.
{11886}{11911}Więc jak myślisz?
{11911}{11942}Możemy do siebie wrócić?
{11942}{12004}Whoa. Nie tak szybko.
{12004}{12049}Przepraszam, co ja powiedziałem?
{12049}{12138}Leonard, wiesz zawsze będe|coś do ciebie czuła.
{12138}{12176}Oh, Boże.|co?
{12176}{12210}Powiedziałaś "zawsze."
{12210}{12247}Zawsze będziesz|coś do mnie czuła.
{12247}{12270}Więc?
{12270}{12306}Więc, to brzmi bardziej jak
{12306}{12352}coś co byś powiedziała|gdybyś {y:i}nie chciała
{12352}{12380}być w związku z kimś.
{12380}{12414}"To nie wypali,
{12414}{12456}ale zawsze będe|coś do ciebie czuła."
{12456}{12501}"Przepraszam, przespałam się|z twoim najlepszym przyjacielem,
{12502}{12547}ale zawsze będe|coś do ciebie czuła."
{12547}{12582}"Chodzi o to, Lisa,
{12582}{12672}że jestem teraz z kimś, ale zawsze będe|coś do ciebie czuła."
{12672}{12730}Jak ty byś to powiedział?
{12730}{12775}Czuje coś do ciebie.
{12775}{12806}To to samo.|Nie to nie to samo.
{12806}{12839}"Zawsze" pogarsza to.
{12839}{12863}Nadużywasz tego.
{12863}{12892}Nie, wcale nie.|Tak.
{12892}{12926}Zawsze nadużywasz tego.
{12926}{12968}Sama widzisz.|"Zawsze" to pogarsza.
{13010}{13091}Widzisz, wszystko|idzie źle: gdy rozmawiamy.
{13091}{13206}Cóż, Nie mam pojęcia jak możemy być|w związku nie rozmawiając ze sobą.
{13206}{13242}Hej, Umawiałam się z tym kolesiem TJ'em
{13242}{13274}przez osiem miesięcy,|nigdy nie rozmawialiśmy.
{13274}{13328}Do dzisiaj, Nie wiem nawet|co oznacza TJ.
{13328}{13391}Czekaj, jeśli wy|nigdy nie rozmawialiście, co...
{13391}{13434}Nie ważne, głupie pytanie.
{13512}{13607}I teraz mam|troche drewna,
{13607}{13710}Zacznę budowę|mojej osady.
{13736}{13796}On chyba|robi to celowo.
{13880}{13915}Ooh, 8:30.
{13915}{13999}Ty i Penny zdecydowaliście wyjść|i pomalować miasto na beżowo?
{13999}{14075}Masz 30 lat|i mieszkasz z matką.
{14143}{14191}Sądzę, że nie poszło dobrze.
{14191}{14228}Nie wiemy tego.
{14228}{14256}Nie napewno.
{14256}{14322}Wszystko co wiemy to,| że Leonard jest w domu.
{14392}{14451}Co ty na to?
{14451}{14521}Ponownie zbyt mało|danych.
{14522}{14594}Z tego, co wiemy, ktoś go morduje.
{14642}{14682}Wróćmy do gry.
{14682}{14763}Jesteś w środku|budowy (erection-budowa/erekcja).
{14838}{14915}Oh, oczywiście.|Jest właśnie w mojej ręce.
{15250}{15312}Czego ona chce ode mnie?
{15386}{15447}Co tam?
{15447}{15507}Nie zastanawiaj się nad tym.
{15682}{15755}Nie rozumiem.|Bup-bup-bup-bup-bup-bup-bup.
{15756}{15812}Ok, ale wcześniej|wydawało się jak...
{15812}{15865}Bez gadania.
{15900}{15967}Nawet podczas? Bo czasami|mam pytania.
{16178}{16258}To była zabawa.
{16258}{16325}Taak, z wyjątkiem,|kiedy dostałem skórczu stopy.
{16366}{16433}Stawka była wysoka.
{16433}{16499}Co chcesz|robić teraz?
{16499}{16561}Więc, Chcę iśc po|mój inhalator,
{16561}{16613}ale to może zepsuć atmosferę.
{16657}{16729}Wyjaśnij mi.
{16729}{16793}Jak marna randka|skończyła się seksem?
{16793}{16855}Nie wiem,|to skomplikowane.
{16855}{16897}Więc, Jestem dośc|mądrym gościem,
{16897}{16954}i teraz w moim mózgu jest mnóstwo krwi,
{16954}{17002}więc powiedz.
{17002}{17065}Ok, to poprostu,
{17065}{17111}w restauracji|kiedy powiedziałeś,
{17111}{17145}że chcesz|abyśmy do siebie wrócili,
{17145}{17261}zrobiło się bardzo poważnie|bardzo szybko więc spanikowałam.
{17261}{17290}Czemu?
{17290}{17340}Czego się obawiasz?
{17340}{17381}Co jęśli|gdzieś wyjdziemy
{17381}{17443}i zrobie coś głupiego|i znowu cię ośmiesze?
{17443}{17474}Co jeśli ja ośmiesze ciebie?
{17580}{17641}Daj spokój, bądź poważny.
{17641}{17701}Co ty na to,|jeśli nie będziemy myśleć
{17701}{17748}o tym|jak o związku?
{17748}{17809}To będzie jak|nowa wersja oprogramowania.
{17809}{17857}Penny i Leonard 2.0.
{17857}{17917}Możemy to przzetestować,|usunąć błędy,
{17918}{17961}i oboje będziemy czuli,|że jest to solidne,
{17961}{18025}potem ujawnimy|się wszystkim.
{18025}{18096}Więc nie powiemy nikomu,|że wróciliśmy do siecie?
{18096}{18119}Dokładnie.
{18119}{18169}Będziemy udawać,|że randka poszła źle.
{18169}{18221}Właściwie nie|musimy tego udawać.
{18221}{18275}I pozwolimy im myśleć,|że zdecydowaliśmy
{18275}{18303}pozostać tylko przyjaciółmi
{18303}{18349}i wszystko będzie dobrze.
{18349}{18386}Ok, świetnie.
{18410}{18462}Hej, Właśnie przypomniałem sobie.
{18462}{18517}Wciąż mam jeden z|twoich inhalatorów.
{18567}{18620}Nie wierze,|że fo zatrzymałaś.
{18620}{18684}Taa, Zamierzałam go wyrzucić,|ale nie mogłam.
{18684}{18746}To słodkie.
{18840}{18896}W 25 do 30 minut|pokaże ci
{18896}{18959}jak wiele to|dla mnie znaczy.
{19233}{19249}Leonard?
{19249}{19301}Taa, cześć, cześć.
{19324}{19371}Jak leci?
{19371}{19412}Uh, nie moge się skarżyć.
{19412}{19459}Dzięki że zapytałeś.
{19485}{19560}Co ty robiłeś na zewnątrz|o 3:00 rano?
{19560}{19653}Więc, uh, uh...|dleczego ty nie śpisz?
{19653}{19715}Byłem w łazience.
{19715}{19808}Taa, więc, ja też.
{19808}{19859}Naprawde?
{19859}{19924}Nie widziałem cię tam.
{19966}{20066}Oczywiście... gdy zobaczyłem,|że ty jesteś w naszej,
{20066}{20147}Poszedłem do innej.
{20167}{20236}Gdzie?
{20236}{20306}Na, na stacje paliw|na przeciwko.
{20327}{20377}W pidżamie?
{20377}{20438}Tak.
{20438}{20491}Bez butów?
{20521}{20574}Tak.
{20593}{20662}W zimną|zimową noc?
{20706}{20759}Tak.
{20826}{20879}Wydaje mi się to mało prawdopodobne.
{20879}{20934}Przyniosłeś swój|inhalator?
{20934}{21015}Uh, uh, uh, Tak.
{21093}{21146}Więc,|Sądze, że to prawdopodobne.
{21172}{21222}D-- poczkaj chwile|mistrzu.
{21222}{21251}Co?
{21251}{21364}Po tym jak się załatwiłeś|na stacji paliw,
{21364}{21397}kupiłeś coś?
{21397}{21438}Co?
{21438}{21500}Jest zwyczaj,|gdy używasz ubikacji
{21500}{21583}w jakimś sklepie,|należy coś kupić.
{21583}{21609}Zrobiłeś to?
{21609}{21644}Nie.
{21677}{21729}Masz 2 dolary.
{21796}{21865}Idź kup troche wołowiny.
{22015}{22093}Ja nie chce wołowiny.
{22145}{22192}Nie chodzi o ciebie.
{22192}{22253}Chodzi o biednych imigrantów|Z Pakistanu
{22253}{22297}starających się zarobić|w Ameryce
{22297}{22331}pracując na nocną zmiane
{22331}{22395}w Colorado Boulevard|Chevron.
{22441}{22493}Dobra.
{22544}{22615}Potrzebujące dziecko, chciwe dziecko rzeczywiście.
{22665}{22703}Leonard będzie tu|za chwile.
{22703}{22764}Szuka innego|miejsca do zaparkowania.
{22764}{22787}Czemu?
{22787}{22820}Jesteśmy obok auta
{22820}{22882}z naklejką na zderzaku|"Zapytaj mnie o moje wnuki",
{22882}{22947}i obawiam się, że jeśli bede|przechodził obok nich,
{22947}{23010}będę zmuszony by to zrobić
{23041}{23125}Jestem zawiedzona,|że nie wypaliło z nim i Penny.
{23125}{23165}Ja też.
{23165}{23193}Z szacunku do nich,
{23193}{23276}nie afiszujmy się naszym|szczęśliwym związkiem.
{23276}{23332}Masz przenikliwą wiedze|o ludzkim sercu,
{23332}{23391}Amy Farrah Fowler.
{23420}{23518}Jesteśmy obok Suburu z naklejką| "Gore/Lieberman"(politycy).
{23518}{23583}Wątpie żeby chcieli|rozmawiać o tym, więc jesteśmy bezpieczni.
{23619}{23661}Jestem ździwiony, że cie tu widze
{23661}{23716}po tym jak tak źle|poszło ci z Penny.
{23716}{23755}Hej, jesteśmy dorośli.
{23755}{23790}Wciąż możemy być przyjaciółmi.
{23790}{23845}Nie wiem czy bym mogła się|przyjaźnić z Howie
{23845}{23879}gdybyśmy zerwali.
{23879}{23899}Czemu nie?
{23899}{23967}Jestem bardzo mściwą osobą.
{23967}{24026}Naprawde?
{24026}{24100}Z dostępem|do zmutowanej ospy.
{24149}{24196}Proszę bardzo,|naleje wam wody.
{24196}{24234}Potrzebujecie menu|czy wiecie czego chcecie?
{24234}{24269}Leonard wie czego chce,|ale wygląda
{24269}{24315}na to, że nie|dostanie tego od ciebie.
{24341}{24377}Howard.|Nie,
{24377}{24410}Wszystko OK, Bernadette.
{24410}{24464}Czasami poprostu|się nie udaje.
{24464}{24499}Taak, wszystko jest dobrze.
{24499}{24570}Będziemy zawsze|czuć coś do siebie.
{24609}{24677}Oh, to urocze.
{24677}{24753}Widzisz, ona wiedziała|co "zawsze" znaczyło.
{24753}{24820}Wow, jesteś jak pies|z kościa, prawda?
{24820}{24873}Tylko pokazałem ci o co chodzi.
{24873}{24933}Chodzi o to, że nie wiesz|kiedy odpuścić?
{24933}{24953}Ludzie, ludzie,
{24953}{24989}prosze,|zanim powiecie
{24989}{25027}coś, czego|oboje będziecie żałować,
{25027}{25071}Chciałbym złożyć zamówienie.
{25101}{25138}Tak, poczekaj, Sheldon.
{25138}{25174}Wiesz czemu nie|możemy być razem?
{25174}{25209}Ponieważ ty|zawsze masz racje.
{25209}{25245}Oh, to nie prawda.
{25245}{25275}Muszę się zgodzić|w tej sprawie z Leonardem.
{25275}{25335}Myli się częściej|niż ktokolwiek kogo znam.
{25358}{25399}Wiesz co?|Zrywam z tobą.
{25399}{25429}Znajde kogoś innego.
{25473}{25538}Leonard, obiecaj mi kiedy|przyjdzie nowa kelnerka,
{25538}{25610}nie będziesz komplikowal|kolejnymi związkami
{25610}{25676}z nią,|ponieważ jestem bardzo, bardzo głodny.
{25953}{26006}Niewiarygodne.
{26102}{26141}Możesz mi wyjaśnić|czemu byłeś takim dupkiem
{26141}{26178}w restauracji?|Więc,
{26178}{26223}Starałem się zachowywać tak|jakbyśmy nie byli ze sobą.
{26223}{26257}Taki był plan, prawda?|Nie,
{26257}{26313}plan był taki by powiedzieć im|że zdecydowaliśmy się zostać przyjaciółmi.
{26313}{26341}To troche trudne do wykonania
{26341}{26426}gdzy będziemy zawsze jak taki worek na narzędzie.
{26426}{26493}Wiesz co? Nie chce|stać tu gadać teraz o tym.
{26493}{26538}Do diabła czy ty myślisz|idziesz?
{26538}{26614}Czy to co teraz robimy to rodzaj sexu po kłótni?!
{26614}{26674}Tak, rodzaj, tak.
{26868}{26915}Co my robimy?
{26915}{26944}Co masz na myśli?
{26944}{27033}Każdy scenariusz dla|ciebie i mnie kończy się źle.
{27033}{27090}Tak jest ponieważ ty|za dużo myślisz.
{27090}{27145}{y:i}Leonard, słuchasz mnie?
{27145}{27179}Co?|Tak.
{27179}{27227}To katastrofa.
{27227}{27257}Wyraźnie zamawiałem
{27257}{27316}Leonard Nimoy pan|Spock kartonowy.
{27316}{27353}dlaczego czułbym się|bezpieczniej
{27353}{27422}z Zachary Quinto|w stopach w łóżku?
{27449}{27551}Nie wiem on był|ładnym dupkiem w {y:i}Heroes.
{27551}{27629}Masz racje,|Dam mu szanse.
{27676}{27721}Czekaj.
{27721}{27761}Penny, masz jakieś|plany na kolacje?
{27761}{27800}Czemu, wychodzicie gdzieś chłopaki?
{27800}{27822}Nie, Miałem na myśli tylko ty i ja.
{27822}{27913}Ooh...!|Ooh...!
{27913}{27973}Uh, miałeś na myśli|to dosłownie?
{27973}{28058}Tak i uważam, że|powinniśmy się umówić.
{28123}{28145}NIe, nie mogę tego zrobić.
{28145}{28190}Przepraszam, Quinto,|wracasz spowrotem.
{28413}{28455}Jeśli ty i Leonard|wracacie do siebie,
{28456}{28491}Sheldon i ja|będziemy mieli wkońcu kogoś
{28492}{28532}by wyjść z kimś na podwójną randkę.
{28532}{28563}A co ze mna i Howard'em?
{28564}{28622}Dobra możemy iść|z wami też.
{28643}{28699}Taki niepewny.
{28726}{28792}Gdzie chcecie iśc zjeść?
{28792}{28860}Penny?
{28892}{29016}Czy ty, Penny, bierzesz Leonard'a |za męża?
{29192}{29233}troche za późno dla mnie
{29233}{29288}by powiedzieć nie,|co nie?
{29324}{29372}Penny.
{29372}{29399}Sorry,|właśnie sobie przypomniałam,
{29399}{29443}że muszę iśc do apteki
{29445}{29540}== sync, corrected by
elderman ==|tłumaczenie:
japonczyk92{29588}{29660}.:: Napisy24 - Nowy Wymiar Napisów ::.|Napisy24.pl
Wyszukiwarka
Podobne podstrony:
Teoria wielkiego podrywu TV S05E02 napisyTeoria wielkiego podrywu TV S05E10 napisyTeoria wielkiego podrywu TV S05E17 napisyTeoria wielkiego podrywu TV S05E21 napisyTeoria wielkiego podrywu TV S05E16 napisyTeoria wielkiego podrywu TV S04E20 napisyTeoria wielkiego podrywu TV S04E03 napisyTeoria wielkiego podrywu TV S05E11 napisyTeoria wielkiego podrywu TV S04E07 napisyTeoria wielkiego podrywu TV S04E04 napisyTeoria wielkiego podrywu TV S05E04 napisyTeoria wielkiego podrywu TV S04E08 napisyTeoria wielkiego podrywu TV S05E07 napisyTeoria wielkiego podrywu TV S04E05 napisyTeoria wielkiego podrywu TV S04E06 napisyTeoria wielkiego podrywu TV S05E14 napisyTeoria wielkiego podrywu TV S04E09 napisyTeoria wielkiego podrywu TV S05E12 napisyTeoria wielkiego podrywu TV S05E24 napisywięcej podobnych podstron