Burzliwe lata dwudzieste The Roaring Twenties [1939] NAPISY PL


{2728}{2815}Dziś, gdy ziemia trzęsie się|w piekielnym marszu wojsk...
{2819}{2872}...gdy wielka część świata drży...
{2877}{2937}...przed pochodem zdobywców,|potężna machina ludzka...
{2942}{3002}...my Amerykanie, mamy chwilę|...aby przypomnieć sobie
{3006}{3066}...zdumiewający okres w naszej|niedawnej historii...
{3071}{3169}...okres który będzie coraz bardziej|niewiarygodny dla kolejnych pokoleń...
{3174}{3282}...aż, pewnego dnia ludzie stwierdzą,|że to nie mogło się wydarzyć.
{3297}{3347}Kwiecień 1918.
{3352}{3431}Prawie milion młodych Amerykanów|jest zaangażowanych w walkę...
{3436}{3543}...którym powiedziano, że uczynią|świat bezpiecznym i sprawiedliwym.
{4155}{4256}- Zawsze tak wpadasz do okopu?|- Co, chciałbyś mnie zdzielić?
{4359}{4409}Zniszczyłeś mi ostatniego papierosa.
{4414}{4515}Czy mogę cię poczęstować najlepszym|tureckim? Nr.9 z korkowym filtrem.
{4562}{4598}Tak.
{4598}{4642}Hej, Ty. Skąd je bierzesz?
{4646}{4723}Przyjaciel z Mineola przysyła|mi świeżą partię co tydzień.
{4728}{4764}Patrz na to.
{4769}{4838}Nawet wszy są zdesperowane.|Żywią sie tytoniem.
{4843}{4893}Ile taka wsza może wypalić?
{4915}{4953}Masz ognia?
{5145}{5248}Tu wokół jest 10.000 dziur a każdy|musi wpadać do tej jednej.
{5251}{5289}Ani trochę prywatności na tej wojnie.
{5294}{5342}Przepraszam. Nie wiedziałem, że tu|ktoś jest.
{5344}{5397}Powinieneś postawić napis:|"Zakaz polowania, strzelania i wstępu"
{5495}{5601}Szlag trfił moje Nr.9 z korkowym|filtrem. Gdzie one są?
{5656}{5733}- Co się stało, dzieciaku?|- Nic.
{5737}{5780}Wystraszyłeś się?
{5785}{5826}Tak.
{5850}{5929}- Nie masz serca do tego?|- Zaczynam tak myśleć.
{5934}{5977}Ostatnio nie mam serca do tej wojny.
{5979}{6049}Myślałem, że to się skończy|zanim tu trafię.
{6054}{6140}- Kim jesteś, uczniakiem?|- Właśnie skończyłem wydział prawa.
{6145}{6229}Prawnik, co? Potrafisz wymyślić coś,|co wydostanie nas z tej dziury?
{6234}{6270}Nawet jeżeli potrafi to nie chce.
{6274}{6337}To jest typ który woła: "Wracajcie|do domu" gdy nas tu wysyłają...
{6342}{6392}...a: "Bądźcie silni" gdy wracamy.|- Zamknij się.
{6397}{6452}- Mówię do niego.|- A ja mówię do ciebie.
{6457}{6497}Nie lubię bohaterów i mądrali.
{6500}{6550}Wszyscy jesteśmy wystraszeni.|Bo dlaczego by nie?
{6552}{6605}Co ty myślisz, że my tu używamy|pistoletów na wodę?
{6615}{6658}Jesteś w porządku dzieciaku.
{6663}{6728}Lubie facetów którzy się nie|oszukują. Tak trzymaj.
{6730}{6811}Chodźcie. Zdaje się, że ucichło.
{7034}{7121}Listonosz chłopaki! Chodźcie i bierzcie!|Dobre wieści z domu!
{7133}{7171}- Rothmore.|- Tutaj, tu jestem.
{7176}{7226}- Fletcher.|- Tu jestem.
{7231}{7277}- Tilton.|- Tutaj.
{7305}{7346}- Aloysius Toohey.|- Tutaj.
{7351}{7387}Bartlett.
{7389}{7428}Bierz chłopie.
{7569}{7651}To dla mnie. Proszę, duży i okazały.|Poszukaj tam szczęścia.
{7653}{7686}- Dzięki.|- To dla ciebie.
{7687}{7732}Tak, to wszystko co dostałem.
{7734}{7794}Coś miłego? Przeżyje to tobą.
{7878}{7914}Oh, Spójrz na to.
{7919}{7998}Tysiące kobiet piszą do nas listy|które mają nas podnieść na duchu.
{8003}{8051}Spójrz na tą twarz.
{8087}{8154}Słuchaj, ktoś musi im za to płacić.
{8214}{8252}O, ta jest ciekawsza.
{8255}{8296}- Bardzo ładna.|- Tak.
{8298}{8406}Milion facetów w wojsku, a taka dziecina|wybrała takiego głupola jak on.
{8418}{8490}- Nikogo jeszcze nie spotkała.|- Gdy będziesz do niej pisał,|zapytaj czy ma koleżankę.
{8492}{8554}Dorzuć "Dobrej zabawy, gdy wpadniemy|do Mineola."
{8559}{8600}Co to znaczy: "my"?
{8677}{8761}Nie lubicie dzwięku trąbki, chłopcy?|Może chcecie, żeby was wołać harfą.
{8765}{8813}Naprzód! Wychodzić!
{8842}{8895}Co z tobą? Nie dosłyszysz?
{8900}{8952}Idę już, idę. Nie panikuj.
{8960}{9022}Jak dostaniesz order, możesz|podskakiwać.
{9027}{9111}Jak ty, kiedy pracowałeś u mojego ojca|i złapał cię na kradzieży pięciocentówek?
{9113}{9171}Nie pracuje dla niego.|Ani dla ciebie.
{9173}{9226}No tak, ale możesz.
{9231}{9262}Zamierzam dać ci szansę.
{9262}{9322}Pozwolę ci stać za barem|ze swoimi medalami...
{9327}{9377}...i opowiadać pijaczkom|jak wygrałeś tą wojnę.
{9382}{9413}Spadaj!
{9413}{9487}- Powiedziałem, spadaj!|- [Gdzie jest sierżant?]
{9597}{9641}[Naprzód. Przegrupować się!]
{9645}{9729}Kiedyś złapię tą małpę bez|dystynkcji i wybiję mu zęby.
{9732}{9770}[Spadać!]
{9775}{9823}[Dalej, idziemy naprzód!]
{9830}{9883}Widzę, że bardzo chcesz wrócić do domu .
{9888}{9936}To prawda.
{10149}{10226}Co jest z tym rozejmem o którym|się mówi od czterech dni?
{10230}{10305}To jeszcze jedna plotka.|Ta walka będzie trwała wiecznie.
{10307}{10389}Jeżeli kiedykolwiek wrócę, otworzę|okazałą kancelarię prawniczą.
{10391}{10449}Na 28-mym piętrze "Woolworth Building".
{10453}{10520}Będę widział całe miasto,|zatokę, Brooklyn.
{10523}{10573}Czego będziesz szukał na Brooklynie?
{10578}{10652}- A co ty będziesz robił, George?|- Chwileczkę.
{10703}{10806}Ten szczeniak wyskoczył 3 stopy|do góry i spadł sztywny jak deska.
{10811}{10871}Ja? Zostanę przy knajpach.
{10883}{10919}Prohibicję przedłużono na|następny rok.
{10923}{10986}Ustanowić prawo, to jedno.|A co innego je wprowadzić.
{10990}{11074}- Zawsze będą chętni na drinka.|- To prawo będzie egzekwowane.
{11079}{11117}Nie, oni nie mają szans.
{11120}{11156}Co będzie z tobą, Eddie?
{11161}{11216}Mam zamiar wrócić do mojej|starej pracy w warsztacie.
{11218}{11269}Zaoszczędzić trochę pieniędzy,|I kiedyś otworzyć swój własny.
{11271}{11309}Takie są moje marzenia, chłopcy.
{11312}{11396}Tłuste wiadro, klucz nastawny|i pękniety cylinder.
{11400}{11446}Chcesz żyć z ciężkiej pracy.
{11448}{11556}Wiem jedno. Nie chcę już więcej|kłopotów. Już ich trochę miałem.
{11626}{11671}Co z tobą, Harvard?|Żal ci szkopa?
{11674}{11750}Nie, ale on wygląda jak|piętnastoletni dzieciak.
{11822}{11873}Szesnastu nie dożył.
{11940}{12048}Koniec chłopaki, przerwać ogień.|Podpisano rozejm!
{12117}{12158}Woolworth Building, nadchodzę!
{12163}{12213}Będzie miło znów spojrzeć|w silnik.
{12242}{12326}Wiesz? Lubie to.|Myślę, że wezmę to ze sobą.
{12359}{12441}1919 wojna skończona.
{12446}{12530}Nowojorczycy są zmęczeni triumfalną|procesją wracających oddziałów...
{12534}{12578}...a wciąż, nie wszystkie|jeszcze wróciły.
{12582}{12666}Są alarmujące sygnały, że spódnice|kobiet stają się coraz krótsze...
{12671}{12729}...są już 6 cali powyżej kostek.
{12731}{12791}Bardzo nieśmiało stają się|modne krótkie fryzury.
{12796}{12865}Młody buntownik Jack Dempsey|spotka się z Jessem Willardem...
{12870}{12923}...o mistrzostwo świata wagi ciężkiej.
{12928}{13009}Ludzie mówią o wysokich kosztach|utrzymania. Wszystko drożeje:
{13016}{13074}Jedzenie, czynsz, odzież, podatki.
{13079}{13163}Poprawka o prohibicji jest|ratyfikowana przez 36 stanów...
{13167}{13213}...i staje się tam prawem.
{13218}{13278}Ludzie tańczą do upadłego "Dardanellę."
{13280}{13316}Nareszcie, z końcem roku ostatnie...
{13318}{13426}...oddziały sił amerykańskich|wracają znad Renu...
{13434}{13522}...prawie zapomniani przez|rodziny i przyjaciół.
{14011}{14047}Eddie Bartlett!
{14052}{14122}- Nie zginąłeś?|- Owszem, ale zapomniano mnie pochować.
{14126}{14208}Gdy nie wracałeś z innymi,|myśleliśmy, że zginąłeś.
{14213}{14268}Zostawili mnie w niemczech,|by uporządkować pewne sprawy.
{14270}{14313}- Danny Green jeszcze tu mieszka?|- Pewnie.
{14318}{14414}Ale , jeżeli zamierzasz tu zostać,|to czynsz jest wyższy niż poprzednio.
{14419}{14520}- Ach tak? Ile?|- Cztery dolary tygodniowo.
{14524}{14560}Nie ma sprawy.
{14560}{14611}I tak w tej chwili nie mam.
{15400}{15436}Twoja kawa, Danny.
{15438}{15498}Och, dzięki.
{15517}{15575}- Zmęczony?|- O tak.
{15594}{15675}Wiozłem pewnego gościa|przez całą Times Square...
{15687}{15723}Eddie!
{15726}{15762}- Jak się masz?|- Cześć, Danny.
{15762}{15805}- Cieszę się, że cię widzę.|- Miło cię widzieć.
{15810}{15879}- Myślałem, że...|- Tak, wiem. Myślałeś, że nie żyję.
{15884}{15917}Tak.
{15918}{15968}Gee, dzieciaku. Jak dobrze cię widzieć
{15973}{16040}Tak... myślałem, że cię pukneli.
{16045}{16145}Dlaczego nie powiedziałeś, że wracasz?|Wyszedłbym cię powitać.
{16150}{16220}Mogłeś do mnie napisać.|To chyba nie zbyt wiele.
{16222}{16294}- Kto by ci to przeczytał?|- Mam przyjaciół.
{16306}{16366}- Tak, kumple od szachów, co?|- Tak.
{16368}{16457}- Wyglądasz zdrowo.|- O tak, gdy wojna się zkończyła|czuję się świetnie.
{16459}{16550}Eddie, ty nigdy w życiu nie|widziałeś bardziej chorego...
{16553}{16598}...faceta niż ja, gdy dostałem|powołanie do wojska.
{16603}{16685}Płaskostopie, ślepota.|Miałem nawet lekki paraliż.
{16689}{16752}- Nie miałeś wady serca?|- Tak, pracowałem nad tym.
{16757}{16826}- Ten sam stary Danny. A jak w pracy?|- Och, nie najlepiej.
{16829}{16889}- Czyżby?|- Coś nie dobrze w TAXI-biznesie.
{16891}{16941}Wszyscy wolą chodzić pieszo.
{16946}{16989}No, a co we Francji?
{16992}{17056}Och, dobrze, że przypomniałeś.|Przywiozłem ci prezent.
{17061}{17147}Nie musiałeś tego robić.|Niczego nie oczekuje. Co to jest?
{17159}{17210}Niemiecki hełm. Myślę, że będzie pasował.
{17212}{17284}Miałem duży problem, znaleźć niemca|z twoim rozmiarem głowy.
{17286}{17346}Jest duży.
{17368}{17433}Niestety, nie pasuje.|Jest trochę za mały.
{17438}{17497}Mogę zanieść go do czyszczenia|i rozciągnięcia.
{17502}{17581}- Jak wyglądam?|- Jak dziewczynka w hełmie.
{17596}{17689}Tak, chłopcze dam go moim dzieciakom.|Wiesz, jeżeli kiedykolwiek będę je miał.
{17692}{17728}Opowiem im jak go zdobyłem.
{17732}{17785}Atakuje wroga!
{17812}{17905}Muszę go schować, żeby nie mieć|kłopotów. Gdzie go położyć?
{17919}{17955}To dobre miejsce.
{17955}{18006}Ona tu nigdy nie zamiata.
{18027}{18066}Widzisz go?
{18094}{18133}A tak.
{18162}{18217}Jesteś głodny, Eddie?|Chodzmy coś zjeść.
{18222}{18277}Mam talon żywnościowy.|Najemy się, aż pękniemy.
{18282}{18325}- I będziemy wyglądać jak sito.|- Chodźmy.
{18329}{18416}Czekaj, wpadnę najpierw do warsztatu|załatwić pracę. Podrzucisz mnie?
{18421}{18464}Pewnie, moją taksówką.
{18468}{18502}Hej, Eddie.
{18502}{18548}Nauczyłeś się parlez-vous?
{18552}{18591}W miarę.
{18850}{18905}- Cześć chłopaki. Gdzie jest Fletcher?|- W biurze.
{18910}{18948}Dzięki.
{18979}{19085}Ten facet myśli, że dostanie moją pracę|bo ubrał mundur. Pracował tu kiedyś.
{19090}{19152}Te małpy miały miały piknik|na wojnie...
{19157}{19202}...a myśmy tu ciężko pracowali.
{19205}{19241}- Witam, panie Fletcher.|- Cześć.
{19243}{19289}- Kiedy wróciłeś?|- Właśnie teraz.
{19293}{19329}- Dobrze jest wrócić, co?|- Też pytanie.
{19332}{19394}- Co zamierzasz robić?|- Odpocznę kilka dni, odwiedzę kumpli.
{19399}{19437}- I jestem gotowy do pracy.|- Świetnie.
{19442}{19495}Co będziesz robił?|Masz już jakąś pracę?
{19499}{19545}Co pan ma na myśli mówiąc,|"Czy mam jakąś pracę?"
{19550}{19641}- Zamierzałem wrócić tutaj.|- Przykro mi, Eddie. Nie mam nic dla ciebie.
{19646}{19679}Co?
{19679}{19754}No dobrze, powoli.|Może trafiłem nie do tego warsztatu.
{19758}{19828}Co z obietnicą, że moja praca|będzie na mnie czekać?
{19833}{19917}Czasy się zmieniły. Tamten|chłopak pracuje tu prawie dwa lata.
{19921}{20001}Co chciałbyś, żebym zrobił?|Mam go wyrzucić, bo ty wróciłeś?
{20049}{20084}Nie.
{20092}{20152}Nie nie mógłbym pana o to prosić.
{20168}{20221}Wszystko w porządku. Dzięki.
{20236}{20339}Lewa, Miałem dobrą pracę.|I lewa, lewa.
{20343}{20384}Nie mów, że chciałbyś z nami zostać.
{20389}{20454}Gdybyś przyszedł z bronią,|Mogłbyś dostać tę pracę.
{20458}{20516}Nie potrzebuje żadnej broni, ty...
{20574}{20619}Dwa do jednego.
{20696}{20777}Chłopaki którzy wrócili do domu|zza morza, zaczynają zauważać...
{20782}{20890}...jak bardzo zmienił się świat|w czasie kiedy byli we Francji.
{20909}{20955}Przykro mi stary. Nie ma pracy.
{20960}{21051}Zmiany nastąpiły wszędzie,|ale w Nowym Jorku szczególnie .
{21056}{21163}Stary Broadway to już wspomnienie,|znanych miejsc.
{21175}{21255}Ameryka już odczuwa skutki Prohibicji.
{21259}{21362}Koncentruje się wysiłki, aby|przywrócić normalne pokojowe życie...
{21365}{21434}...ale, po wojennym bumie|nadchodzą czasy bezrobocia...
{21439}{21485}...i zaczyna to być|narodowym problemem.
{21487}{21595}Byli żołnierze stają na innym froncie|ale zasada jest ta sama:
{21602}{21660}Usiłują przeżyć.
{21787}{21832}Tak, proszę pana. Dokąd?
{21835}{21871}Dokąd?
{21873}{21957}- Co myślisz o tanim kursie do Francji?|- Cześć Eddie.
{21962}{21998}Jak się masz?
{22005}{22082}- Nie znalazłeś sobie żadnej pracy, co?|- Ktoś musiał ci to powiedzieć.
{22086}{22132}Nie, sądzę, że to widać.
{22137}{22202}Wiesz. To widać na twojej twarzy.|Wyglądasz na zmęczonego.
{22216}{22290}Tak Danny, jestem zmęczony.|Zmęczenie zaczyna mnie przytłaczać.
{22295}{22389}Zmęczenie zamykaniem dżwi przed nosem.|Zmęczenie byciem chłopakiem z Francji.
{22396}{22437}Spokojnie Eddie, spokojnie.
{22439}{22475}Nie potrafie Danny, nie potrafie.
{22480}{22556}Już mam dosyć walki z własnym cieniem|Chcę sobie znaleźć jakieś zajęcie.
{22561}{22600}- Muszę.|- Czekaj.
{22602}{22681}Nie! Nie psuj tego.|Gospodyni nas za to policzy.
{22686}{22758}Jeżeli musisz daj mi w pysk,|będzie taniej.
{22763}{22830}Spójż, Eddie.|Jeżdżę taksówką tylko 12 godz.
{22835}{22930}Później stoi w garażu.|Mógłbyś nią jeździć następne 12.
{22933}{23034}Zrzucimy się na paliwo i olej,|i będziesz miał robotę.
{23105}{23165}To jest myśl, Danny.|To jest myśl.
{23177}{23220}Muszę coś robić.
{23228}{23271}- Kto tam?|- Pani Gray.
{23276}{23321}Nie ma nas.
{23369}{23453}List do ciebie, Eddie.|Zwrot z Francji.
{23458}{23535}- Trzy centy opłaty.|- Proszę doliczyć do rachunku.
{23537}{23628}- Nie myśl, że nie doliczę.|- Nie śmiałbym tak pomyśleć.
{23738}{23791}Od kogo to?
{23913}{23952}Oh, czyż nie jest piękna.
{23973}{24043}- Jedna z tych francuskich chłopek, co?|- Nie, to amerykanka.
{24048}{24098}Mieszka w Mineola na Long Island.
{24132}{24201}- Nie mogę jej nic zarzucić.|- Danny..?
{24206}{24290}- Jak daleko jest do Mineola?|- Niedaleko, jeżeli się zna drogę.
{24295}{24376}Dla dobrego kierowcy, 15 mil.|Dla partacza 30.
{24381}{24465}Pojedziesz do Mineola, kolego.|Zmiana nastroju dobrze ci zrobi.
{24470}{24539}To jeszcze nikomu nie zaszkodziło.
{24554}{24604}- Masz dosyć paliwa?|- Paliwa?
{24609}{24671}Stara "Bridget" pojedzie tam|dla przyjemności.
{24676}{24712}No to jedźmy.
{24942}{25000}- Czekaj, kolego.|- Hej. Chcesz mnie tu zostawić?
{25002}{25110}Próbuje się dobrze zaprezentować.|Nie rozumisz tego?
{25139}{25194}Witam. Czy tutaj mieszka Jean Sherman?
{25199}{25290}- Tak. A o co chodzi? Jestem jej matką.|- Jestem... Eddie Bartlett.
{25292}{25330}Eddie Bart...
{25333}{25381}Och, wejdź.
{25386}{25481}- Eddie Bartlett, jej żołnierz marzeń.|- Kto?
{25486}{25577}Tak ciebie nazywała. Zemdleje z|wrażenia, gdy wróci i ciebie zobaczy.
{25582}{25628}- Nie ma jej?|- Za chwilę będzie.
{25633}{25688}- Zechcesz wejść?|- Tak, oczywiście pani Sherman.
{25692}{25752}To jest mój przyjaciel, Danny Green.|Przywiózł mnie tutaj.
{25755}{25793}- To przyjemność cię spotkać.|- Dla mnie również.
{25798}{25839}- Wejdźcie do środka.|- Dziękuję.
{25844}{25882}Widzisz?
{25956}{26002}Często rozmawialiśmy o tobie z Jean.
{26004}{26098}A wieczorem modliliśmy się za ciebie.|Byłeś dla nas członkiem rodziny.
{26102}{26172}Jean czasem gra na pianinie.|Jest bardzo utalentowana.
{26174}{26256}Śpiewamy pieśni.|Odziedziczyła głos po mnie.
{26261}{26335}- Napij się jeszcze.|- Nie, dziękuje. To wystarczy.
{26340}{26402}Nie wstydź się. Przyniose jeszcze.
{26491}{26592}Jeżeli wypije jeszcze jedną szklankę|lemoniady, wycieknie mi uszami.
{26596}{26644}Dlaczego nie zaproponuje nam kanapki?
{26647}{26687}Pewnie ma taki zamiar.
{26692}{26750}Zaczynam się zastanawiać, czy|warto było tu przyjeżdżać.
{26755}{26791}Pozwól, że ja to ocenie.
{26793}{26889}Myślę sobie, że jeżeli ona ma koleżankę,|będzie to dla mnie bardzo miłe.
{26894}{26934}I jeszcze jedna sprawa.
{26939}{27002}Patrz, gdy ta laleczka tu wejdzie,|obserwuj co będę robił i mówił.
{27004}{27052}Dlaczego? Bo to jest dziewczyna z klasą.
{27057}{27133}Słyszysz co mówi jej matka?|Chodzi do szkoły, śpiewa i tańczy.
{27138}{27174}Widzisz. Ona nie jest głupia.
{27177}{27253}Taki materiał wymaga|specjalnego podejścia.
{27258}{27318}To są fakty.|Im więcej o tym myślę...
{27323}{27373}...dochodzę do wniosku, że|powinieneś iść na długi spacer.
{27378}{27421}Hej, zaczekaj.
{27426}{27495}Witaj mamo! Dostałam 6 z algebry.
{27534}{27567}Cześć.
{27567}{27611}Cześć.
{27613}{27721}- Czekacie na kogoś?|- Tak, na twoją starszą siostrę.
{27726}{27807}Starszą siostrę?|Jak to? Ja nie mam starszej siostry.
{27845}{27908}- Nie masz?|- Chwileczkę.
{27913}{27999}- Nie mów mi, że to ty? Eddie Bartlett?|- Tak.
{28004}{28076}Mój żołnierz marzeń.
{28080}{28140}Oh, zastanawiałam się,|czy kiedykolwiek ciebie zobaczę.
{28143}{28210}Och, panie Bartlett. Wygląda pan|dokładnie tak, jak sobie wyobrażałam.
{28215}{28303}Odważny, silny, romantyczny|i przystojny.
{28359}{28414}Jeżeli mówimy o wyglądzie,|to co to jest?
{28452}{28510}To zdjęcie było zrobione,|gdy grałam w szkolnym przedstawieniu.
{28524}{28572}Grałam Fortune Teller|Victora Herberta.
{28639}{28725}- Ale mówiłaś mi, że śpiewasz i tańczysz.|- To prawda.
{28733}{28764}Gdzie?
{28764}{28850}W soboty śpiewam w chórze, i gram|główną rolę w szkolnym przedstawieniu.
{28853}{28948}Czasem śpiewam i tańczę w klubie|patriotów. Wszyscy mówią, że jestem dobra.
{28956}{29027}- Chciałbyś mnie posłuchać?|- Och, nie, nie. Dzięki.
{29032}{29071}Ja absolutnie nie mam słuchu.
{29075}{29159}- No tak, miło było cię poznać.|- Chyba nie chcesz już iść?
{29164}{29234}Musimy wracać do miasta.|Mam ważne spotkanie z generałem.
{29236}{29310}Nie chcesz mi opowiedzieć o wojnie|i o twoich cierpieniach?
{29315}{29351}Skarbie,...
{29351}{29397}...nigdy się nie dowiesz jak cierpiałem.
{29402}{29433}Tak długo.
{29433}{29469}Zobaczę cię jeszcze kiedyś?
{29469}{29509}- Zadzwonię do ciebie.|- Kiedy?
{29514}{29581}Za dwa, może trzy lata,|kiedy będziesz dużą dziewczynką.
{29586}{29629}- Tak długo?|- Żegnaj.
{29632}{29704}Powinieneś zostać i pomóc jej|odrobić lekcje.
{29720}{29797}1920. W pierwszych dwóch tygodniach roku...
{29802}{29862}...ludzie mogą się napić bardziej|lub mniej oficjalnie...
{29867}{29965}...bo chociaż 18-sta poprawka weszła|w życie, prawo sobie z nią nie radzi.
{29977}{30070}Lecz 16-stego stycznia wchodzi|w życie "Akt volsteada"...
{30075}{30135}...i handel alkocholem wymyka|się całkowicie spod kontroli...
{30142}{30195}...co będzie trwać przez wiele lat.
{30207}{30274}Słowo "Melina" zaczyna|pojawiać się w naszym języku.
{30281}{30389}Podziemny świat, który najlepiej|wie jak poruszać się poza prawem...
{30394}{30502}...zdobył nowe źródło dochodu,|którego ogromu nikt sobie nie wyobrażał.
{30713}{30751}Sześćdziesiąt centów.
{30756}{30792}Zrobisz mi przysługę?
{30794}{30874}Zanieś to do Hendersona i odbierz|12 dolców. Pytaj o Panamę Smith.
{30878}{30914}- Jak się nazywa?|- Panama Smith.
{30919}{30965}- Idę z tym na drugą stronę ulicy.|- W porządku.
{30970}{31025}- Spotkamy się w taksówce.|- Dobra.
{31101}{31169}Hej, Panama, co z naszym "Ginger Ale"?
{31176}{31212}Jest w drodze.
{31245}{31296}- Ty jesteś Panama Smith?|- To ja, bracie.
{31298}{31334}Przesyłka dla ciebie.|Dwanaście dolców.
{31336}{31377}A tak. Mięso.
{31387}{31423}Chodź.
{31423}{31495}Hej, co ty robisz?|Chcesz nas wpakować do pudła?
{31499}{31540}To jest nielegalne.
{31545}{31610}Nie wiem co tu jest. I nie|chcę wiedzieć. 12 dolców.
{31614}{31670}Chwileczkę! Chwileczkę!.
{31674}{31739}Wy, handlowcy powinniście znać prawo.
{31742}{31778}O czym ty mówisz?
{31797}{31852}Jesteście aresztowani|za naruszenie "Aktu Volsteada".
{31857}{31893}Ja nic o tym nie wiem.
{31895}{32000}Rozumiemy. Przyszedłeś tu z wodą sodową,|ale po drodze zamieniła się w Gin.
{32005}{32048}Albo znajomy prosił,|żebyś to tu przyniósł.
{32056}{32104}- Zgadza się.|- Powiesz to sędziemu.
{32106}{32144}Chodźmy. Ty też, Panama.
{32152}{32207}- Za co, szpiclu?|- Za handel rozśmieszającą zupą.
{32212}{32286}- To oznacza dla ciebie odsiadkę.|- Ale ja tym nie handluje. On to miał.
{32291}{32372}Ale teraz ty to masz. Poza tym, nic o tym|nie wiedziałam. Wiedziałam, powiedz bracie?
{32403}{32434}To było tak.
{32434}{32518}Wiozę faceta taksówką. On pyta mnie,|czy zechcę zanieść to klientowi.
{32523}{32574}Zapomniałem jego nazwiska.|Pytałem ją, czy go zna.
{32578}{32636}Kłamiecie oboje.|Naprzód, idziemy.
{32641}{32686}Prosił mnie facet który|czeka na zewnątrz.
{32691}{32741}Ten chłopak jest niewinny.|On nie jest handlarzem.
{32746}{32816}- Nigdy go wcześniej nie widziałam.|- Widzisz go teraz. To wystarczy.
{32820}{32861}Dobrze, wychodzimy.
{32876}{32919}Kolego, znasz kogoś?
{32924}{32991}- Znam prawnika.|- Lepiej gdybyś znał sędziego.
{32996}{33043}Panama Smith, po rozpatrzeniu...
{33046}{33111}...sprawy przeciwko tobie,|na podstawie zeznań oficerów...
{33115}{33178}...którzy nie wykazali dowodów,...
{33183}{33274}...że handlowałaś alkocholem.|Uznaje, że jesteś niewinna.
{33278}{33386}Edward Bartlett, uznaję ciebie|winnym naruszenia "Aktu Volsteada".
{33398}{33461}i nakładam grzywne 100 dolarów,|lub 60 dni aresztu.
{33516}{33617}Ostrzegam cię, że następne twoje wykroczenie|nie będzie traktowane tak łagodnie.
{33631}{33667}Sąd zakończył sprawę.
{33679}{33732}Dzięki bracie. Wielkie dzięki.
{33734}{33782}Kiedyś ci się odwdzięczę.
{33837}{33897}Ej, zawsze jesteś taka miła?
{33899}{33935}Powiedziała "Dzięki".
{33971}{34067}Pomogłem jej, a ona nawet nie zapytała|czy mam na zapłacenie grzywny.
{34070}{34125}Pokazała się z najlepszej strony.
{34149}{34192}100 dolarów.
{34197}{34245}Równie dobrze mogli mi dać 10.000.
{34249}{34314}Zastawie moją taksówkę, Eddie,|tylko to mogę zrobić.
{34317}{34355}Myślę, że nie jestem dobrym prawnikiem.
{34360}{34398}O nie, jetseś w porządku dzieciaku.
{34405}{34463}Po prostu broniłeś nieodpowiedniego|faceta. To wszystko.
{34468}{34532}Następnym razem upewnij się, że|twój klient popełnił przestępstwo.
{34540}{34614}- Łatwiej go będzie uniewinnić.|- W porządku, ale co teraz?
{34619}{34679}- No tak, nie mam ani grosza.|- Więc chodźmy.
{34683}{34758}- Powiedz, dajecie tu jakieś zniżki?|- Pewnie, że tak.
{34763}{34830}Właśnie dostałeś 60 dni.|Tędy, chodźmy.
{34938}{34993}To bardzo długo, Eddie.|Zobaczę cię dopiero we wrześniu.
{35271}{35319}- Zamknijcie się!|- To nie pomoże.
{35326}{35360}Próbowałem.
{35360}{35408}To nie jest więzienie,|to dom wariatów.
{35422}{35470}- Byłeś żołnierzem?|- Tak.
{35475}{35513}- Skąd wiesz?|- Też byłem.
{35515}{35573}My wszyscy nosimy to piętno.|Nie możemy siedzieć cicho.
{35578}{35630}Zbyt wiele widzieliśmy.|Zbyt wiele krwi.
{35635}{35717}Wszyscy pomyślą, że potrafimy tylko|siedzieć i dłubać w nosie. O nie.
{35726}{35798}- Co chcesz zrobić?|- Strzelać do nich.
{35808}{35844}To jest poważna sprawa.
{35853}{35911}Gdyby oddali mi broń, użył bym jej...
{35916}{35949}...bez wachania.
{35949}{36014}Zastanów się co mówisz.|Gadasz głupoty.
{36019}{36052}- Hej, Bartlett.|- Tak?
{36052}{36088}Wychodź.
{36108}{36182}- Twój kumpel zapłacił karę.|- Danny, jak dobrze cię widzieć.
{36187}{36223}- Mnie również.|- Kawał czasu, chłopie.
{36227}{36275}A ty, pozbądź się tych głupich myśli.
{36278}{36314}Idziemy.
{36367}{36446}Jak dobrze wyjść z tej dziury.|Nie spałem trzy noce.
{36450}{36491}- Skąd wziąłeś pieniądze?|- To nie ja.
{36494}{36530}Cześć bracie.
{36534}{36570}Właśnie ciebie chciałem zobaczyć.
{36573}{36657}Mam ci coś do powiedzenia.
{36661}{36705}- Ona zapłaciła karę.|- Nie zapomniałam o tobie.
{36709}{36748}To ja wyłożyłam forsę.
{36753}{36820}Oddam ci to, nawet w drobniakach.
{36824}{36856}Poczekam.
{36856}{36892}Powiedz jak to zrobiłaś, siostro?
{36904}{36966}Który bank dla mnie obrobiłaś?|Może kogoś zabiłaś?
{36971}{37004}Co chcesz teraz zrobić?
{37004}{37043}Teraz, chodzmy się napić.
{37047}{37083}Wskakujcie, zawiozę was.
{37086}{37143}- Taxi.|- Chwila. Najpierw interesy|później przyjemności.
{37148}{37201}- Do zobaczenia, Eddie.|- Zarabiaj na czynsz.
{37206}{37244}- Dokąd pana zawieźć?|- Do łaźni tureckiej.
{37249}{37285}Nie ma sprawy. Proszę wsiadać.
{37534}{37570}Myślisz o małym malowaniu?
{37573}{37625}Coś w tym rodzaju.|Małe wewnętrzne malowanko.
{37628}{37668}- Jak się masz, Panama?|- Cześć, Charlie.
{37676}{37728}- To jest Eddie Bartlett.|- Jak się masz?
{37956}{38002}- Co ma być, Panama?|- Szklaneczkę Ginu.
{38018}{38054}A co dla ciebie?
{38076}{38117}Szklankę mleka.
{38201}{38258}Zawsze zamawiasz mleko gdy idziesz do meliny?
{38273}{38309}Nigdy tam nie chodzę.
{38309}{38357}No tak, niektórzy lubią szpinak.
{38359}{38431}Co masz na myśli. To był żart?
{38440}{38474}Nie. To nie żart.
{38474}{38520}Myślę, że jesteś przyzwoitym facetem.
{38524}{38560}Lubię z takimi rozmawiać.
{38575}{38611}A ciężko takich znaleźć.
{38632}{38668}W porządku pogadajmy.
{38704}{38776}- Było niełatwo, co?|- Mogło być gorzej.
{38778}{38841}Facet z którym siedziałem|chciał wszystkich zastrzelić.
{38846}{38901}Ja jestem daleki od tego,|Ze mną wszystko w porządku.
{38915}{38958}Mleko. To wszysko co mam.
{38999}{39040}No tak. Znowu nas zamkną.
{39049}{39102}Pewnie zastanawia się co mam w szklance.
{39105}{39162}Hej, czyj jest samochód|Zarejestrowany w Vermont?
{39167}{39203}Mój.
{39272}{39364}Nie wiesz, że łamiesz prawo|parkując przy hydrancie?
{39368}{39423}Myślisz, że gdzie jesteś,|u siebie na prowincji?
{39428}{39498}Gdybyś był tutejszy dałbym ci mandat.
{39505}{39596}- Idż go przestawić.|- Przepraszam. Już idę.
{39702}{39742}Chodż. Usiądziemy.
{39747}{39814}Widzisz bracie, to proste.|Wystarczy ich opłacić.
{39819}{39860}- Czym?|- Brudnymi pieniędzmi.
{39865}{39958}Od czasu wprowadzenia prohibicji,|płyną szerokim strumieniem.|Wystarczy je podnieść.
{39963}{40030}- A taki bystry facet jak ty...|- Jak długo będziesz mnie urabiać?
{40035}{40085}Powiedz w co jest grane. Po prostu.
{40100}{40203}Byłeś miły. Wziąłeś wszystko na siebie.|Ja nie mogłam. wyleciałabym z biznesu.
{40210}{40303}Nie mogę patrzeć jak ktoś taki|jak ty wali głową w mur.
{40308}{40402}Biznes alkocholowy będzie|się szybko rozwijał.
{40409}{40486}Zacznij coś robić, bracie.|Zatrudnij kierowców za grosze.
{40500}{40560}- Ale ja nie znam ludzi.|- Ja znam.
{40565}{40649}- Trzeba mieć pieniądze.|- Mogę je mieć, jeżeli w to wchodzisz.
{40682}{40718}Powiedz mi.
{40718}{40776}Co knujesz?|Co chcesz z tego mieć?
{40797}{40833}Nic.
{40848}{40905}Ta historia o facecie w celi|była smutna.
{40932}{40996}Nie chciałabym, aby ktoś opowiedział|mi taką samą o tobie.
{40999}{41035}Dlaczego?
{41090}{41150}Znałam raz żołnierza jak ty,|który pojechał do Francji.
{41167}{41202}On nigdy nie wrócił.
{41217}{41260}Nigdy się z tym nie pogodziłam.
{41262}{41298}Oto dlaczego.
{41306}{41346}I to wszystko?
{41366}{41442}Jeżeli nie podoba ci się mój plan,|spróbuje z kimś innym.
{41466}{41509}Wchodzę w to.
{41514}{41591}Historia Eddiego, jest jedną|z tysięcy takich historii...
{41596}{41639}...w całej Ameryce.
{41656}{41752}Stał się częścią kryminalnej maszyny,|która zrodziła się w związku...
{41754}{41823}...pomiędzy złym prawem|i niechęcią społeczeństwa do niego.
{41828}{41874}Alkochol jest hasłem tej maszyny.
{41879}{41986}I to magiczne hasło, oznaczające "dolar"|przechodzi z miasta do miasta...
{42008}{42044}...ze stanu do stanu.
{42058}{42152}Społeczność zaczyna postrzegać|handlarzy jako bohaterów...
{42164}{42262}...jako nowych zdobywców, których|orężem sa butelki.
{42267}{42329}I w tej groteskowej sytuacji...
{42337}{42399}...nowe zastępy zdobywców rosną szybko...
{42408}{42497}...zawsze znajdując chętnych,|którzy nie myślą o jutrze...
{42500}{42562}...gdy zarobić można dziś.
{42852}{42893}Wezmę tuzin butelek.
{42941}{42998}- Mam złą wiadomość dla ciebie, Eddie.|- Tak? Co takiego?
{43003}{43068}Cena wzrosła.|O dolara na każdej butelce.
{43077}{43125}Słowo daje! Nie wierzę.
{43142}{43200}Dobra, nie będziesz mnie więcej rolował.
{43202}{43288}Potrfię to świństwo zrobić sam.|Ja też mam wannę w domu.
{43298}{43334}Chodź, Danny.
{43403}{43439}Na razie, chłopaki.
{44276}{44324}To jest prawdziwy towar.|Nie dam się oszukać.
{44336}{44372}1922.
{44377}{44475}Teraz prohibicja stała się|zwykłą częścią życia Amerykanów...
{44482}{44535}...którzy łamali to prawo.
{44542}{44593}Uczniowie, mężczyźni i kobiety...
{44597}{44677}...a nawet studenci, którzy|nigdy wcześniej nie pili...
{44681}{44777}...odkryli w sobie potrzebe kupna mocnego|trunku, bez większych problemów.
{44792}{44878}Piersiówka stała się nieodłączną|częścią sceny narodowej...
{44880}{44967}...podczas meczy piłkarskich|i podczas jazdy samochodem.
{45031}{45096}Tymczasem podaż dobrego alkocholu|nie nadążała...
{45099}{45173}...za ciągle rosnącym popytem.
{45178}{45266}Lecz podziemne wytwórnie starały się|podołać temu zjawisku.
{45276}{45384}Destylowany jest alkochol drzewny,|i efekt tego marnego procesu...
{45394}{45463}...zalewa rynek jak potop.
{45693}{45729}- Cześć, Danny.|- Cześć, chłopcze.
{45729}{45760}Cześć, Lloyd.
{45760}{45799}Na boga, Eddie, jeszcze jedna?
{45806}{45878}Jasne, że tak. Kupimy ich więcej,|jak tylko Lloyd je znajdzie.
{45883}{45974}Wkrótce będziemy mieć tyle taksówek,|że znów będziemy wozić pasażerów.
{45978}{46019}To może być niezła myśl.
{46170}{46237}- Który z was to Bartlett?|- Ja. A co?
{46242}{46288}Hally kazał nam przyjść do ciebie.
{46302}{46350}A, tak. Kiedy wyszedłeś?
{46357}{46388}Wczoraj.
{46388}{46427}- Za co?|- Napad z bronią.
{46448}{46496}- Umisz prowadzić?|- Czemu nie?
{46525}{46573}- A co z tobą?|- Pracowałem w banku.
{46595}{46631}A rozumiem.
{46633}{46669}Wziąłeś kilka próbek, co?
{46674}{46710}Coś w tym rodzaju.
{46731}{46772}Zatrudnię cię w biurze.
{46786}{46844}- A ty, co zrobiłeś?|- Nic na mnie nie znaleźli.
{46846}{46882}Próbowali mi coś wkręcić.
{46940}{46973}Przykro mi. Nie mam nic dla ciebie.
{46973}{47033}- Słuchaj, teraz...|- Daj spokój.
{47093}{47184}Nie iteresuje mnie, co robiliście|przedtem ani co macie na koncie.
{47194}{47280}Pamiętajcie. Kiedy pracujecie|dla mnie, macie mieć czyste ręce.
{47297}{47333}- Zrozumiano?|- Pewnie.
{47333}{47381}W porządku.|To jest Danny Green.
{47383}{47455}- Danny, pokaż im co mają robić.|- Miło cię spotkać, kolego.
{47458}{47539}- Kilku moich dobrych kumpli siedzi.|- W porządku, Danny. W porządku.
{47542}{47578}Lloyd, chodźmy do biura.
{47582}{47650}Jesteś przeciwny zatrudnianiu|uczciwych obywateli?
{47657}{47731}W tym biznesie nie możesz|zatrudniać świętoszków.
{47738}{47834}Po paru latach w pace dojrzewają|do tej roboty. Chodźmy.
{47858}{47911}Mówie ci, że jest w drodze|zaraz tam będzie.
{47916}{47952}Dwie skrzynki, tak.
{47952}{47988}- Wyślij to zaraz.|- Jak ci idzie?
{47992}{48096}- Piją szybciej, niż możemy dostarczać.|- To znaczy, musimy dostarczać szybciej.
{48098}{48196}Proszę, wyglądają nieźle.|Kup sobie nowe kodeksy.
{48206}{48263}Chwileczkę, Eddie.|To za dużo, za moją pracę.
{48268}{48321}Kupno kilku taksówek to|żadna zasługa.
{48326}{48414}Chronisz moją forsę. Weż to.|To na początek. Zaufaj mi...
{48417}{48484}...a będziesz nimi tapetować ściany.|- Posłuchaj, Eddie. Powinieneś używać...
{48489}{48561}...tych taksówek jako taksówek.|Jesteś na złej drodze.
{48566}{48599}Ta forsa mówi co innego.
{48599}{48693}Gdy forsa płynie z kranu, nie mam|zamiaru tego zmarnować.
{48697}{48733}To nie jest moja specjalność.
{48733}{48788}Uczyłem się prawa biznesowego.
{48793}{48856}To jest biznes.|To jest robienie pieniędzy.
{48860}{48908}Tak.|Eddie, do ciebie.
{48963}{49009}Słucham?
{49019}{49115}Och nie, przykro mi .|Nie. Nie mogę.
{49119}{49203}Nie bądz naiwny. Chcesz gonić|tramwaj przez następne 10 lat?
{49206}{49299}Bierz co możesz, dopóki możesz.|Nikt ci nie podaruje twoich 5 minut.
{49302}{49345}Chuck, tu masz kasę od Moore'a.
{49350}{49386}- Jak sobie radzisz?|- W porządku.
{49386}{49489}- Odebrałeś forsę od Mastersa?|- Nie mogę złapać faceta.
{49491}{49580}Ktoś kto wpakował 100,000 $|w musical nie może mi zapłacić?
{49584}{49620}Załatwię to.
{49652}{49683}Zobaczymy się później.
{49683}{49791}Nie myśl, że wszystko jest złe,|bo ty nie głodujesz. Rozumisz?
{49800}{49865}Tak. Pewnie, że to jest dobry towar.
{49870}{49970}- Właśnie odebraliśmy go z portu.|- To jest orginalna whisky, 12 letnia.
{50309}{50354}- Jest Masters?|- A kto pyta?
{50359}{50412}- Ja.|- Cwileczkę. Nie możez tam wejść.
{50414}{50517}Spokojnie. Wyluzuj. to gorąca noc.|Masz. Kup sobie parę drinków.
{50568}{50603}- Witaj, Masters.|- Cześć.
{50606}{50678}Widziałeś to już.|Co jest z pieniędzmi dla mnie?
{50680}{50740}Eddie, nie potrzebuje już|żadnego alkocholu. Mam mnóstwo.
{50745}{50802}Wiem, ale nie zapłaciłeś za niego.|Siedemset dolców.
{50807}{50846}Nie przyjmuję żadnych tłumaczeń.
{50850}{50927}Przecież wiesz, zawsze byłem OK.|Wyśle ci jutro czek.
{50930}{51001}O nie. Wezmę gotówkę, teraz.
{51006}{51066}Dobra, jak tylko skończą ten numer.
{51352}{51433}Co to za ślicznotkę tu masz|na końcu szeregu.
{51450}{51507}Mógłbym ci ją zapakować.
{51541}{51598}Myślę, że sam potrafię.
{52020}{52061}Cześć, Mineola.
{52066}{52116}Pamiętasz mnie?|Bartlett, twój żołnierz marzeń.
{52119}{52169}O tak, pamiętam.
{52174}{52212}- Nie zmieniłeś się.|- Ty owszem.
{52217}{52255}Trzy lata czynią różnicę.
{52258}{52327}- Moja postać się zmieniła. Czyż nie?|- Jest świetna.
{52332}{52366}Muszę się przebrać.
{52366}{52406}Zobaczę cię po występie?
{52409}{52469}- Jestem umówiona.|- A jutro wieczorem?
{52474}{52521}- Jestem zajęta.|- A więc w czwartek lub piątek.
{52524}{52565}- Też jestem zajęta.|- Cały tydzień zajęta?
{52569}{52649}- Tak.|- Czy mogę przyjechać i zatrąbić?
{52653}{52728}Proszę. I tak nie usłyszę.|Dobranoc Panie Bartlett.
{52905}{52989}Masters, wrócę jutro wieczorem,|żeby odebrać czek.
{53289}{53349}Myślałaś, że się nigdy nie pojawie.
{53353}{53409}Przepraszam.|Mój chłopak czeka na mnie na rogu.
{53413}{53504}Zejdę z tobą na dół. Tam jest wielu facetów.|Mogłoby ci się coś stać.
{53509}{53579}Doprawdy? Musze złapać pociąg o 12:00|do Mineola.
{53584}{53672}Jesteś teraz gwiazdą, ale nie zapomnij,|że znam ciebie gdy tańczyłaś w Elks.
{53677}{53732}Jestem miłym facetem.|Więc pozwól mi się takim okazać.
{53735}{53802}Tak naprawdę... Mógłbym pomóc ci|w matematyce.
{53819}{53855}Właśnie tego chciałbym.
{53859}{53965}Widzisz. Muszę złapać pociąg o 12:00,|ponieważ następny mam dopiero o 3:30.
{53970}{54037}Nie masz nic przeciwko, że odprowadzę|cię na stację i pomacham na pożegnanie?
{54042}{54078}Czy mogę?
{54636}{54694}Zaśpiewaj to jeszcze raz.|Marzę o tym. No proszę.
{54698}{54754}- Mogę go obudzić.|- Kogo, jego?
{54758}{54842}Jeżeli opił się tym co ja produkuje,|To piosenka nie wystarczy.
{54847}{54886}Zaśpiewaj to jeszcze raz.
{54898}{54953}Nie teraz, to jest zbyt smutne.|Jest mi zbyt dobrze.
{54957}{55025}- Było przyjemnie?|- O tak, nigdy się lepiej nie bawiłam.
{55029}{55113}Wiesz, dzisiaj był pierwszy raz.|Nigdy nie byłam w melinie.
{55135}{55183}Co robisz, śpiewasz w dziecięcych butach?
{55188}{55221}Co?
{55221}{55274}Nic, nie ważne.|Mówiłem do siebie.
{55279}{55334}Mam to z Francji z czasów wojny.
{55339}{55423}Przypuszczam, że swój wolny czas|spędzasz na pieczeniu ciast,...
{55425}{55490}...wygłupiasz się w ogrodzie|albo szyjesz sukienki.
{55495}{55559}Sama zrobiłaś ten kapelusz?|Jest bardzo ładny, bardzo ładny.
{55564}{55629}Chciałabym mieć czas na wszystkie|te rzeczy. Niestety nie mam.
{55634}{55670}W wolnym czasie się uczę.
{55674}{55758}- Pewnego dnia zostanę gwiazdą musicalu.|- O tak. Wiem.
{55763}{55833}I tańczysz w zespole,|aby zarobić na lekcje śpiewu.
{55837}{55912}Może nie. Ale przecież dziewczyna|też musi jakoś żyć, czyż nie?
{55916}{55962}Zaprzecz, jeżeli sie ze mną nie zgadzasz.
{55967}{56027}Zgadzam się, z pewnością.|Dlaczego by nie?
{56032}{56089}Mineola. Mineola.
{56091}{56137}Jestem taka zmęczona.|Ciężko mi się podnieść.
{56140}{56211}Myślę, że jesteś bardzo śpiąca|i chcesz się położyć...
{56216}{56271}...ponieważ miałaś ciężki dzień.
{56274}{56329}- To prawda. Był ciężki.|- Wiem.
{56506}{56542}Więc jesteśmy.
{56542}{56578}Tak.
{56624}{56669}Jesteśmy.
{56799}{56859}Jesteś za duży, żeby bawić się lalkami.|Nie uważasz?
{56864}{56921}NIe. Nie za duży, jeżeli są miłe.
{56923}{56979}Więc, dobranoc.|Wspaniale się bawiłam.
{56983}{57055}- Czy nie za szybko mnie wyrzucasz?|- Co masz na myśli?
{57060}{57130}Do Mineola jest kawał drogi.|Chciałbym odpocząć przed powrotem.
{57134}{57185}Jest 4:00 rano.
{57190}{57245}Z pewnością na wszystko masz odpowiedź.
{57250}{57298}Tak, a ty chyba znasz wszystkie pytania.
{57302}{57391}Dobrze, jeżeli naprawdę chcesz zostać,|możemy usiąść tutaj na chwilę.
{57396}{57475}Nocne powietrze mi nie służy.|Łatwo się przeziębiam.
{57477}{57535}Jestem wyłącznie domatorem.
{57544}{57619}- Dobrze, w takim razie wejdzmy.|- Tak będzie o wiele lepiej.
{57648}{57712}Musimy być ostrożni,|aby nie obudzić twojej mamy.
{57736}{57772}O co chodzi?
{57777}{57871}Oczywiście nie możesz o tym wiedzieć,|moja mama zmarła ponad rok temu.
{57875}{57928}Och, tak mi przykro, dziecino.
{57966}{58002}I mieszkasz tutaj sama?
{58007}{58074}Tak... Mam do wyboru sprzedać ten dom,|albo go stracić.
{58077}{58113}Masz zamiar przestać śpiewać?
{58165}{58225}- Jak długo występowłaś w tym spektaklu?|- Trzy tygodnie.
{58228}{58269}Zamykają go w przyszłym tygodniu.
{58273}{58352}- Co wtedy?|- Wtedy poszukam innej pracy.
{58362}{58427}- Nie wejdziesz?|- O nie, dziękuje, nie teraz.
{58432}{58494}Tak jak mówisz, może innym razem.|Zadzwonię do ciebie.
{58496}{58554}- Za kolejne trzy tata?|- Nie.
{58559}{58602}Chciałbym za trzy godziny.
{58638}{58695}- Chciałabyś ją?|- O tak, dzięki.
{58700}{58750}Myślę, że ją polubię.
{58755}{58791}Jestem pewny.
{58794}{58861}- Dobranoc.
{59096}{59141}Hej, kiedy tu weszłaś?
{59144}{59180}I co tu robisz?
{59180}{59288}Rachmaninoff i ja mamy tu|przesłuchać nową śpiewaczkę.
{59355}{59405}Niczym się teraz nie przejmuj, dziecino.
{59410}{59467}Zaczekaj tutaj.
{59472}{59527}Cześć, Panama. Cześć, Henderson.
{59530}{59594}W porządku draniu, co chcesz sprzedać,|i jak się nazywa?
{59599}{59676}Mam tu babkę z klasą,|której tu potrzebujecie.
{59681}{59717}Pomiń to, co on mówi.
{59721}{59793}Nie żartuje. Widziałem już wiele.|Ma głos jak Nora Bayes.
{59798}{59851}W porządku, Ziegfeld,|Przyjżyjmy się tej rewelacji.
{59995}{60038}To jest Panama Smith.
{60040}{60105}A ten zmartwiony facet to Pete Henderson.
{60151}{60230}- Czy Eddie nie przesadził na mój temat?|- Owszem.
{60235}{60278}W porządku, zaczynaj, skarbie.
{60282}{60342}Pokaż im jak to się robi.
{60465}{60505}Co chcesz zaśpiewać?
{60510}{60609}W jakiej tonacji i jak mam to zagrać?
{60613}{60676}"Melancholy Baby" w G.
{60681}{60740}- I nie za szybko, proszę.|- Gramy.
{60748}{60815}Jesteś teraz pomiędzy przyjaciółmi.|Nie stresuj się.
{60858}{60947}Siadaj, Eddie.|Pozwól na nią popatrzeć.
{62702}{62740}- Dzięki.|- Nieźle ci poszło, dziecino.
{62745}{62831}Świetnie to zrobiłaś, skarbie.|To brzmiało jak trio.
{62843}{62920}Dziękuje, że zechcieliście mnie posłuchać.
{62922}{62958}Poczekaj na mnie na zewnątrz, skarbie.
{62963}{63009}Pomogę ci.
{63021}{63083}- Czyż nie była wspaniała?|- Widziałam gorsze.
{63085}{63172}- Ja nie odróżniam nuty od nuty.|- Przecież słyszałeś.
{63174}{63265}- Eddie, nie mam miejsca dla śpiewaczki.|- Mylisz się. Znajdziesz miejsce.
{63270}{63318}Kiedy zaczyna?
{63320}{63368}Dobra. Mogę jej zapłacić tylko 35$ tygodniowo.
{63371}{63459}- Znowy się mylisz. Zapłacisz jej 100$.|- Co? Tyle to nawet sobie nie płacę.
{63462}{63546}Bo nie umiesz śpiewać. Nie martw się|drobny oszuście, dopłacę ci różnicę.
{63550}{63632}- Tylko nie może się o tym dowiedzieć.|- Nie martwię się, dopóki nie muszę płacić.
{63637}{63701}No to już nie płacz.|Kiedy może zacząć?
{63706}{63757}Powiedzmy za tydzień, Galahad.
{63759}{63800}Może do tego czsu się rozmyślisz.
{63805}{63841}Wątpie.
{63843}{63900}Dobra. A więc do zobaczenia.
{63915}{63984}W przyszłym tygodniu. To tak długo.
{64001}{64083}Ona wygląda na miłą dziewczynę.|Sądzę, że da mu kosza.
{64087}{64145}A ja sądzę, że od niego ucieknie.
{64159}{64234}Pewnie. Eddie sprowadza każdą dostawę.
{64239}{64279}Zaraz wysyłam.
{64284}{64315}Cześć.
{64315}{64363}- Są w drodze.|- Cześć, nieźle wyglądasz.
{64366}{64426}- Cześć, Eddie.|- To jest Lloyd Hart, nasz prawnik.
{64428}{64490}Jeżeli chcesz kogoś zaskarżyć, powiedz mu.
{64495}{64531}- Jean Sherman.|- Jak się masz?
{64538}{64569}Witaj.
{64569}{64658}Eddie, mogę kupić pięć taksówek,|ale to pochłonie trochę gotówki.
{64663}{64713}A co my mamy? Banderolki z cygar?|Bierz je.
{64716}{64800}Tutaj zbieramy zamówienia na alkohol.|Pokażę ci, gdzie go robimy.
{64931}{65023}Alkohol który tu mamy, jest niedobry.|Tutaj go destylujemy.
{65027}{65068}Tutaj Jiggers robi Szkocką.
{65073}{65145}Trochę alkoholu, trochę wody,|trochę barwnika i dodatków smakowych.
{65150}{65234}Wieczorem dostarczamy to po sześć dolców za kwartę.|Kosztuje nas poł dolara.
{65260}{65296}Louie to artysta.
{65296}{65365}Nadaje temu zapach morskiej wody.|Wiesz, jakby właśnie zdjęte ze statku.
{65370}{65413}- Pachnie nieźle, Louie.|- Tak.
{65418}{65469}- Cześć, Danny.|- Witaj, Eddie.
{65473}{65514}- Witaj, Mineola.|- Cześć.
{65519}{65569}- Gdzie twoje maniery?|- Witaj, panno Mineola.
{65572}{65612}Nie. Czapka Danny.
{65617}{65658}Proszę mi wybaczyć.
{65701}{65783}Tu jest dział luksusowych napojów.|Ten chłopak robi Szampan.
{65785}{65871}Wieczorem dotrze w najlepsze kręgi.|Piętnaście dolców za kwartę.
{65876}{65958}- To jest prawdziwy Szampan?|- Nie, to rozcieńczony jabłecznik .
{65960}{66046}Te głupki myślą, że jest to|prawdziwy importowany Szampan.
{66051}{66092}Czy to nie jest oszustwo?
{66097}{66181}Oszustwo? Tak, jeżeli mnie złapią, ale nie złapią,|ponieważ mam opiekę właściwych ludzi.
{66183}{66274}Poza tym, to bardzo dobry interes.
{66514}{66562}Witaj, Eddie.|Napijesz się?
{66567}{66603}Nie w pracy.
{66615}{66651}Jak się masz?
{66651}{66730}- Cześć, Ed. Co u ciebie?|- Cześć, Eddie.
{66797}{66859}- Co jest...? Cześć.|- Kiedy mówię, że masz coś zrobić...
{66862}{66953}...dlaczego tego nie robisz?|Zamiast siedzieć i pić, mógłbyś to sprzedać.
{66957}{67034}Załatwiłem to, Eddie.|Sprowadziłem zawodowych klakierów.
{67036}{67072}Dwa dolary na głowę i drinki.
{67077}{67142}Jeden z nich, przyniósł nawet tacę na pieniądze.
{67147}{67212}Wyrzuć go!.|To ma być z klasą.
{67214}{67298}Powiedz tym małpom, że jeżeli będą|oszczędzać ręce, wyrzucę ich.
{67300}{67336}Słyszałeś? No to rusz się.
{67341}{67423}Ostatni raz ci powtarzam: Ginger Ale|jest tańsze od wódki.
{67427}{67458}Mieszaj je odpowiednio.
{67459}{67552}I co? Przydała ci się dziewczyna, czy nie?|Takich tłumów nie miałeś nigdy.
{67554}{67624}Dlaczego nie miało by być pełno?|Wielu z nich, jest tutaj dla pieniędzy.
{67626}{67662}Ty im płacisz, czy ja?
{67662}{67734}Ja nie muszę nikogo opłacać, jak ty.
{67789}{67871}Nie mów tego nigdy więcej.|Słyszałeś? Nigdy.
{68151}{68199}- Dobrze się bawicie?|- Bombowo.
{68202}{68293}Mogłeś tego nie mówić.|Dopiszę ci 10 dolców do rachunku.
{68326}{68372}Ona tylko żartowała.
{68389}{68449}I jak? Ona wychodzi za kilka minut.
{68454}{68487}O, tak.
{68487}{68542}- Co cię gryzie, Eddie?|- Nic. Dlaczego?
{68545}{68588}Nie widziałam cię takiego wcześniej.
{68593}{68669}Wyglądasz jak dzieciak, który przymierza|swoją pierwszą parę długich spodni.
{68679}{68763}Panama, chciałbym ci coś pokazać.
{68772}{68820}Rzuć na to okiem.
{68863}{68911}Ale kupa lodu.
{68926}{68964}Co ten dzieciak zrobił z tobą?
{68979}{69063}Nie wiem.|Ale zawróciła mi w głowie.
{69067}{69103}Czy ona o tym wie?
{69108}{69163}Nie. Chcę jej powiedzieć po występie.
{69168}{69204}Może to za szybko.
{69209}{69293}Czasami, zrobisz coś pochopnie,|a potem żałujesz.
{69297}{69384}- Myślę, że to nie jest pochopne.|- Nie pasujesz do niej, bracie.
{69389}{69496}Wypaliłeś się, zadając się|z takimi kobietami jak ja.
{69523}{69559}Bądz pewny, że będzie źle.
{69561}{69600}Prawdopodobnie cię zniszczy?
{69633}{69676}Zniszczy mnie?
{69681}{69719}Dlaczego miała by mnie zniszczyć?
{69727}{69777}Myślę, że powiesz mi to kiedyś.
{69890}{69938}W porządku, Roy!
{69962}{70057}Teraz proszę o ciszę, i wyjęcie rąk|z kieszeni. Będą wam potrzebne.
{70062}{70117}Dzisiejszego wieczoru zamierzamy|zrobić specjalny show.
{70122}{70213}Przedstawimy wam młodą panienkę.|I będzie to jej debiut w nocnych klubach.
{70218}{70278}Będzie dla nas śpiewać.|A jeżeli ktoś będzie hałasował...
{70283}{70350}...kelnerzy mają polecenie ich uspokoić.
{70355}{70456}Oto i ona. Nazywa się Jean Sherman.|I zaśpiewa "Szaleje za Harry'm."
{70460}{70520}A gdy zakończy, wy będziecie szaleć za Jean.
{70525}{70573}A więc wyjdź, kochanie.
{72657}{72731}Co się tutaj dzieje?
{72736}{72776}Klaskaj, głąbie!
{72781}{72817}Ach, wiem.
{72836}{72887}Och, Eddie. To jest cudowne.
{72901}{72954}Nie to chciałem usłyszeć.
{72975}{73066}- Wyglądało, że im się spodobałam, co?|- Powstrzymujesz mnie, Jeanie.
{73107}{73177}- Byłeś dla mnie taki dobry.|- Z wiekiem, jestem lepszy.
{73182}{73289}Jeżeli chcesz most Brookliński, tylko powiedz.|Jeżeli nie zdołam go kupić, ukradnę go.
{73292}{73328}Zgadzasz się?
{73381}{73416}Eddie, ja nie wiem.
{73421}{73457}Co to znaczy, nie wiem?
{73462}{73503}Nie miałam czasu się zastanowić.
{73508}{73584}Miałaś mnóstwo czasu.|Nie musiałem mówić co czuje do ciebie.
{73589}{73628}Musiałaś to widzieć milion razy.
{73632}{73697}- Widziałam.|- Więc?
{73716}{73759}Nie wiem, Eddie. Naprawdę nie wiem.
{73762}{73848}Powinnaś wiedzieć, co czujesz do mnie.|Czy mnie lubisz, czy nie.
{73850}{73886}Lubię cię, ale...
{73886}{73922}Ale co?
{73927}{73985}Nie umiem ci tego powiedzieć.
{74052}{74093}Wiem co ci nie odpowiada.
{74097}{74141}Może Panama miała rację.
{74145}{74213}Skarbie, my nie pasujemy do siebie.
{74241}{74340}Tak, to jest to.|Nie lubisz ludzi, którzy robią to co ja.
{74344}{74400}Nie jestem taki jak widzisz.|Jestem w porządku?
{74404}{74479}- Dlaczego, ja...|- Tak, jestem w porządku.
{74483}{74536}Nie pozwolę, aby coś staneło|pomiędzy tobą a mną.
{74539}{74601}Nie teraz, gdy tak ciebie kocham.|Rzucę to.
{74606}{74711}Za kilka lat, będę miał dosyć forsy,|abyśmy mogli o tym wszystkim zapomnieć.
{74716}{74759}Co myślisz o tym?
{74786}{74846}Owszem, to brzmi całkiem nieżle.
{74848}{74913}Tak. Więc włóż ten pierścionek.
{74915}{75001}Będziesz miała to wszystko szybciej,|niż się spodziewasz.
{75325}{75433}Mógłbyś odsunąć to żarcie od gęby|i poświęcić mi chwilę uwagi.
{75442}{75526}Widzisz, Brown, rzecz jest w tym.|Sprzedaję towar na tanim rynku.
{75531}{75596}Ludzie z forsą nie chcą kupować|trucizny którą produkuje.
{75601}{75665}Chciałbym dostać się teraz|na dobry rynek.
{75699}{75737}Wiem, że jesteś głową syndykatu...
{75742}{75817}...który kieruje siecią sprzedaży,|towarów wysokiej klasy.
{75819}{75891}Chciałbym tylko, żebyś odsprzedał|mi część tego rynku.
{75934}{75980}Więc, co ty na to?
{76013}{76056}- Nie.|- Dlaczego nie?
{76061}{76157}Nie sprzedaje drobnym handlarzom.|Mam własnych dystrybutorów.
{76179}{76267}Więc, nie zapomnij, drobni handlarze|wyzwali cię na pojedynek.
{76270}{76322}Spróbuje zapamiętać.
{76821}{76912}Jesteście strażnikami wybrzeża.|Zagrajcie to dobrze gdy wejdziemy na pokład.
{76919}{76977}Gdy tam wejdziemy,|wynoście szybko skrzynki.
{76979}{77039}- I nie używać broni.|- Jeżeli to nie będzie konieczne.
{77044}{77085}Jeżeli to nie...
{77090}{77140}Pamiętajcie co powiedziałem.
{77358}{77413}Zbliża się łódź, dwa stopnie od dziobu.
{77418}{77468}To muszą być chłopaki Nicka.
{77629}{77677}Zwolnij do połowy.
{77795}{77833}To nie jest nikt z naszych.
{77838}{77883}Wygląda jak straż wybrzeża.
{77974}{78020}Ahoj, marynarze!
{78022}{78109}Lepiej się zatrzymaj. Nic nam nie zrobią.|Jesteśmy ponad 12 mil od brzegu, co?
{78113}{78147}Jesteśmy czyści.
{78147}{78192}Złap linę.
{78281}{78341}Uwaga!|Wchodzimy na pokład!
{78348}{78432}Nic do nas nie macie!|Jesteśmy poza 12-milowym limitem!
{78439}{78485}Płyńcie ratować topielców!
{78607}{78646}Naprzód chłopcy, bierzmy się za to..
{78650}{78698}Otwórzcie te skrzynie.
{78725}{78790}Nie możecie tego zabrać.|Jesteśmy poza strefą.
{78792}{78849}Nie mógłbym gdybyście byli|w Kanale Sueskim.
{78852}{78905}Wynoście się z tej łodzi,|albo my was wyniesiemy.
{79370}{79420}Hej, przestańcie!
{79425}{79461}No, dosyć!
{79463}{79523}Ten facet nie ma dosyć.
{79530}{79566}Hej, co tu się dzieje?
{79566}{79605}Dalej panowie, bierzemy towar.
{79607}{79638}- Kto tak powiedział?|- Ja.
{79638}{79686}Nie, nie możesz zabrać...
{79691}{79737}- Cześć, George.|- Eddie.
{79741}{79816}- Ej, miałeś pracować w warsztacie.|- Nie lubie zamkniętych pomieszczeń.
{79821}{79890}- Lekarz zalecił mi pływanie.|- Mój powiedzial to samo.
{79895}{79952}Nie wiem dlaczego,|ale cieszę się się, że ciebie widzę.
{79957}{79993}Ja równierz.
{80003}{80094}Nim to zakończysz i wpadniesz w kłopoty,|powinniśmy lepiej porozmawiać.
{80099}{80154}To jest łódź Nicka Browna.
{80159}{80252}Danny, przenoście to szybko.|Musimy to załatwić przed świtem.
{80257}{80293}Robi się.
{80322}{80377}Napijmy się po małym drinku.
{80420}{80509}- Czy to orginalny towar, Danny?|- Może nie, ale...
{80511}{80576}...trafi do wiele lepszych domów niż te|w których kiedykolwiek byliśmy.
{80590}{80624}Czego się napijesz?
{80624}{80669}Nie, nie chcę nic.
{80674}{80756}Nie musisz się obawiać.|To jest McCoy. Sam to piję.
{80760}{80794}Jeszcze tego nie polubiłem.
{80794}{80880}Musisz to lubić, skoro zgarniasz|z tąd towar o wartości 100.000 $.
{80885}{80947}Sprzedawca sukienek nie musi|chodzić w sukienkach, czyż nie?
{80955}{80991}Przykro mi, muszę cię okraść, George.
{80995}{81086}Ty nie okradasz mnie, okradasz|Nicka Browna, Pracuje dla niego.
{81089}{81132}Będzie strasznie wkurzony, Eddie.
{81137}{81194}Jestem zbyt zagoniony,|aby się tym przejmować.
{81199}{81273}- On jest grubą rybą.|- Wykorzystam swoją szansę.
{81333}{81434}Wiesz...Tak myślę, że chciałbym|zrobić ten numer z tobą.
{81436}{81489}Powinniśmy to zrobić razem, sami.
{81492}{81528}Teraz właśnie ja go robię.
{81528}{81590}Spójrz, Eddie.|Następnym razem to już nie będzie takie proste.
{81592}{81688}Brown nie odpuści ci porwania łodzi.|Następnym razem będzie czekał na ciebie.
{81691}{81789}Pewnego pięknego wieczora,|kula strąci ci czubek głowy.
{81801}{81870}Nie będziesz mógł wydawać|forsy na dnie oceanu.
{81873}{81947}- Mów dalej.|- Więc, to jest tak.
{81971}{82057}Moim zadaniem jest sprowadzać towar|i oczywiście wiem skąd go wziąść.
{82062}{82125}Ty masz organizować sprzedarz.
{82197}{82249}Chcesz zrobić Brownowi podwójny numer.
{82256}{82295}To jest zaplanowane od dawna.
{82405}{82446}Co ty na to?
{82494}{82547}Nie ufam ci, George.
{82578}{82642}Możesz stać i się przyglądać.
{82669}{82741}To wygląda na dobry grunt do współpracy.
{82750}{82786}Wchodzę w to?.
{82789}{82825}W porządku.
{82937}{83045}1924. Od tej chwili, Ameryka|wkroczyła w okres szaleństwa.
{83076}{83148}Małe nielegalne gorzelnie|przeobraziły się w duże wytwórnie...
{83153}{83249}...tworząc wielkie syndykaty.
{83254}{83355}W pogoni za zyskiem podążają|jej nieodłączni partnerzy...
{83359}{83419}...korupcja, przemoc i morderstwo.
{83424}{83498}Pojawia się nowe, potężne|i śmiercionośne narzędzie,...
{83503}{83566}...przypominający osę , karabin maszynowy...
{83570}{83661}...i od tej chwili śmierć jest|rozdzielana w hurtowych ilościach.
{84793}{84829}W czym problem? Odbiło ci?
{84832}{84884}Chcesz tu mieć innych strażników, co?
{85292}{85342}Masz te klucze?|Otwórz bramę Danny'emu.
{85345}{85390}Zaopiekuj się nimi dobrze.
{86762}{86833}W porządku, chłopaki, wychodzić.|Ruszajcie się, szybko.
{86961}{87035}- Wujek Sam pracuje dla nas.|- Rząd bierze to od Nicka Browna.
{87040}{87088}A my bierzemy to od Rządu.|Niezły numer.
{87092}{87195}Danny, idź na zewnątrz i obserwuj.|Tam może się coś dziać.
{87200}{87246}- Nie chcę tu ciebie.|- Nie boję się.
{87248}{87296}Nie interesuje mnie to.|Nie nadajesz się do tego.
{87299}{87375}No już, idż. Rób co powiedziałem.|Wychodź.
{87711}{87812}- Tu jest około 4 000 skrzynek.|- Eddie, strażnicy przyjechali.
{87831}{87905}Posłuchaj.|Wskakuj do wozu i zostań tam.
{87908}{87944}W porządku, chłopcy, posprzątajcie tu.
{87944}{87984}Do ciężarówek.|W gotowości do wyjazdu.
{89281}{89317}Patrzcie...
{89320}{89375}...czyż to nie mój stary sierżant.
{89382}{89435}Dawaj, rąbniesz go innym razem.|Wychodzimy stąd.
{89437}{89483}To jest sierżant "krzykacz",|nasz stary kumpel.
{89488}{89593}Mówiłem ci, że kiedyś spotkamy się|bez dystynkcji. I spotkaliśmy się.
{89708}{89785}- Nie musiałeś tego robić.|- To mu się należało.
{89845}{89890}Siadaj z tyłu z chłopakami.
{89895}{89962}Pewnego dnia twoja porywczość|zaprowadzi cię na krzesło elektryczne.
{89967}{90029}Jeżeli tak się stanie,|ty będziesz siedział na moich kolanach.
{92206}{92252}Ładna, czyż nie?
{92257}{92302}Śpiewa nieźle.
{92317}{92369}Ostatnio często się spotykacie, prawda?
{92374}{92434}Nie sposób jej nie spotykać.|Spędzam tu wiele czasu.
{92439}{92487}Wszystko w porządku. Nie obrażaj się.
{92489}{92528}Dlaczego miałbyś jej nie spotykać?
{92533}{92576}Ona jest w twoim typie.
{92580}{92684}Wy oboje lubicie te same rzeczy,|mówicie tym samym językiem.
{92693}{92746}Właśnie tak jak ja i Eddie.
{93652}{93707}No dobra, moi mili.|Mieliście swój występ.
{93712}{93774}Możecie teraz tańczyć.|Bo gdy tańczycie, jest wam gorąco.
{93777}{93851}Gdy jest wam gorąco, jesteście spragnieni,|a o to nam właśnie chodzi.
{93854}{93928}Więc dalej! Tańczcie i pijcie.
{94031}{94067}- Masz komplet, co?|- O, tak sobie.
{94072}{94137}On nie jest zadowolony.|Nie może postawić stolików na suficie.
{94141}{94187}Nie dobrze, ponieważ mamy|nową dostawę dla ciebie.
{94189}{94266}- Rozcieńczaj 1 do 4.|- Przyślemy ci 100 skrzynek.
{94268}{94324}- Nie potrzebuje tyle.|- Weźmiesz je..
{94328}{94393}Nie chcesz nas urazić, prawda?
{94463}{94539}Możesz wyobrazić sobie faceta,|mówiącego, że business jest do bani?
{94544}{94604}Taki facet kupuje wołowine,|gdy wygrywa na loterii.
{94606}{94642}Witajcie.
{94642}{94678}- Cześć, Panama.|- Witaj, George.
{94681}{94710}- Cześć, Danny.
{94710}{94762}Eddie, szukam cię od czterech godzin.
{94767}{94832}Jest kilka ważnych spraw|o których powinniśmy pogadać.
{94837}{94868}Mogą poczekać.
{94868}{94964}Byłoby nieźle poświęcić więcej uwagi|naszemu biznesowi niż taksówkom.
{94968}{95016}Idzie nam nieżle.|Na co narzekasz?
{95021}{95105}Zamierzm kupić 10,000 taksówek.|I zrobie to. To dobry interes.
{95108}{95163}Może coś skapnie na stare lata.
{95167}{95227}W tym interesie nie musisz|się martwić o emeryturę.
{95232}{95266}- Więcej taksówek, co?|- Tak.
{95266}{95330}- Tak, to może przynieś do 2000$.|- Naiwniak.
{95333}{95426}- Przpraszam. Zobacze, czy umiem tańczyć.|- To będzie straszne dla którejś z pań.
{95431}{95501}- Panie Hart, jest pan proszony do telefonu.|- Dziękuje.
{95503}{95539}- Przepraszam.|- Wracaj szybko, Lloyd.
{95544}{95589}Ona za chwilę będzie śpiewać.
{95630}{95666}To dobry chłopak.
{95669}{95705}- Widzę, że mu ufasz.|- Co masz na myśli?
{95728}{95815}To nie moja sprawa, ale stawiam 8 do 5...
{95820}{95872}... że chłopak ucieknie z twoją laleczką.
{95877}{95956}- Mam nadzieje, że wiesz co mówisz.|- Pewnie, że wiem.
{95961}{96011}Posłuchaj, Eddie.|Próbuje wyprowadzić cię z błędu.
{96016}{96115}Panienki jak ona lubią takich facetów.|No wiesz, takich z dobrymi manierami.
{96127}{96184}Będzie zabierał ją na mecze piłkarskie,|wieczorki taneczne.
{96189}{96230}Wiesz, oraz "te rzeczy".
{96234}{96270}Takiemu chłopakowi tego brakuje.
{96297}{96330}Uspokój się, Eddie.
{96330}{96366}Może George ma rację.
{96369}{96424}Jeżeli ma, i tak nic na to nie poradzisz.
{96429}{96464}Zamknij się.
{96496}{96532}Ufam moim przyjaciołom.
{96688}{96724}Sama widzisz, jaki jest naiwny.
{96726}{96762}Nie ufam przybłędom.
{96764}{96795}Ja też, bałwanie.
{96795}{96834}A oni nie ufają tobie, nikt.
{96867}{96927}Dzisiaj opowiem Wam pewną historię.|Co to będzie?
{96930}{96997}- O Małym Freddie.|- Ale, wy wszystko wiecie o Małym Freddie.
{96999}{97035}Proszę.
{97114}{97181}- Sprawiłeś mi radość tym radiem.|- Działa?
{97191}{97275}Pewnie. Słyszę ich jakby byli tutaj.
{97280}{97316}Możesz słuchać audycji?
{97321}{97380}Jasne, przed występem słuchałam|stacji z Brooklin'u.
{97385}{97421}Naprawdę, to niesamowite.
{97424}{97510}Ktoś musiał wymyślić radio,|żeby zepsuć ci wypad na Brooklyn.
{97512}{97575}Jak...? Jak ci idą lekcje śpiewu?
{97579}{97651}W porządku, ale myślę, że nie powinieneś|wyrzucać na mnie pieniędzy.
{97656}{97706}To moje pieniądze.|Poza tym, nie wyrzucam ich.
{97718}{97783}- Wiesz gdzie pójdziemy w sobotę?|- Gdzie?
{97788}{97838}New Haven. Na mecz piłki.
{97843}{97903}Piłka? Nie wiedziałam, że lubisz piłkę.
{97908}{98016}Nie lubię, ale mogę polubieć wszystko,|jeżeli zapamiętasz to na długo.
{98033}{98093}Tak. Wiem, że możesz.
{98107}{98143}Wejść.
{98157}{98227}Wybaczcie, ale Panama powiedziała mi,|że znajdę tutaj Eddie'go.
{98239}{98275}Czego chcesz?
{98280}{98371}Nie podpisałeś czeku na nowe taksówki.|Potrzebuje go na rano.
{98428}{98471}Dałaś dzisiaj wspaniały występ.
{98476}{98543}- Dziękuje.|- Widzę, że masz nowe radio.
{98548}{98622}- Jaki odbiór?|- Musi być dobry. Wiele kosztował.
{98637}{98675}Myślę, że to dobra rzecz.
{98680}{98718}Czy to coś dobrego?.
{98749}{98814}- Żegnaj.|- Słuchajcie, złapałam wiadomości.
{98819}{98855}Twoi chłopcy tego słuchają.
{98900}{98984}- Wiele łatwiej przeczytać gazetę.|- Dziennikarz wiadomości jest już z nami.
{98989}{99040}Właśnie zaczynamy nadawać|ostatnie wiadomości.
{99044}{99140}Dziś wieczorem napadnięto na|rządowy magazyn nr. 7 w Nowym Jorku.
{99143}{99205}Zrabowano z niego alkochol|o wartości 250.000 $...
{99210}{99255}...i strzelano do dwóch strażników.
{99270}{99378}Jeden z nich, 42-letni Pete Jones,|został znaleziony już martwy.
{99382}{99421}Jones był weteranem wojennym.
{99553}{99632}- Jak nazywał się ten strażnik?|- Nie dosłyszałem.
{99634}{99692}Zdaje się Pete Jones.
{99696}{99759}Tak nazywał się nasz|krzykliwy sierżant, pamiętasz?
{99761}{99814}Jest wielu Jones'ów, czyż nie?
{99824}{99872}Eddie...
{99876}{99924}...gdzie byliście dzisiaj wieczorem?
{99948}{99982}Z tobą.
{99982}{100051}Albo, nie pamiętam.|Czy to nie jest dobra odpowiedź?
{100061}{100140}Hej, Eddie. Właśnie dostałem cynk.|Nick Brown jest w drodze do nas.
{100142}{100195}- Co mam robić?|- Zajmę się nim.
{100210}{100246}Na razie.
{100250}{100294}Wyglądasz, jakbyś się strasznie śpieszył.
{100298}{100334}Mam jutro wiele pracy.
{100337}{100373}Za chwilę wracam na scenę.
{100375}{100445}Byłoby miło gdybyś dotrzymał|mi towarzystwa do tego czasu.
{100449}{100492}Nie widywałam cię ostatnio zbyt często.
{100509}{100562}Idzie ci świetnie bez mojej pomocy.
{100567}{100600}Nie mów tak, Lloyd.
{100600}{100644}Boisz się prawdy?
{100653}{100740}Mówiłam ci, jeszcze nie teraz.|Nie umiem go teraz zranić.
{100744}{100780}Był taki dobry dla mnie.
{100780}{100852}Wchodzisz w to coraz głębiej.|Nigdy nie będziesz w stanie odejść.
{100857}{100926}- Więc co chcesz, abym zrobiła?|- Powiedz mu prawdę.
{100931}{100996}Powiedz mu, że go nie kochasz,|że ty...
{101020}{101056}Że co, Lloyd?
{101116}{101157}Powiedz mu tylko, że go nie kochasz.
{101161}{101221}Lloyd, zostaniesz zobaczyć mój występ?|Powiedz, że tak.
{101224}{101265}- Tak.|- Och, zależy mi na tym.
{101269}{101308}Zobaczymy się na sali.
{103008}{103044}Przyszedł.
{103209}{103269}Twoi chlopcy mają cię za spryciarza.
{103271}{103346}- Zamknij się. Dziewczyna śpiewa.|- Teraz ty mnie posłuchaj.
{103350}{103446}Koniec twoich żartów. Ostatniej nocy|straciłem towar, i to oni go wzieli.
{103451}{103499}On robi hałas, nawet gdy je spagetti.
{103504}{103585}- A ty wziąłeś to od nich.|- Skończ owijać w bawełnę.
{103612}{103669}Strażnik którego żeście stukneli|niestety nie zginął.
{103674}{103727}- Zaczął gadać.|- Coś się facetowi pomieszało.
{103732}{103806}Sprytny jesteś, ale nie aż tak.
{104173}{104206}Hej, ludzie, zaczekajcie!
{104206}{104295}Nie chcecie chyba iść do domu tylko dlatego,|że paru chłopaków się pokłóciło!
{104300}{104360}Wracajcie.|Mamy jeszcze wiele atrakcji.
{104365}{104434}- Po co ten pośpiech?|- Ej, zabierz swojego szefa.
{104444}{104494}Dalej.|Zabierz ich stąd.
{104508}{104556}Na ulicę z nim.
{104684}{104722}Załóż kapelusz. Przeziębisz się.
{104727}{104765}Mam nadzieję.
{104775}{104815}Chwileczkę.
{104832}{104878}Włóż je do wody ode mnie...
{104882}{104918}...łajzo.
{104964}{105019}- Nie bój się. Już po wszystkim.
{105022}{105079}W porządku, dziecino?|Tak, ale tu byli niewinni ludzie.
{105084}{105165}Nie miałem czasu o tym pomyśleć.|Idź do swojego pokoju i odpocznij.
{105168}{105211}Uspokuj się. Idź.
{105216}{105285}Nie możesz przychodzić do mojego|klubu i urządzać w nim strzelnicy.
{105290}{105331}Mam straty na ponad 5000 $.
{105336}{105412}Znowu płaczesz, co? Powiem ci co zrobię.|Wyceń tą norę a ja ją kupię.
{105441}{105477}Chcesz to kupić?
{105477}{105549}Tak. Myślę, że tacy zawodnicy jak ja,|powinni mieć własne boisko.
{105551}{105623}- Przygotujcie umowę.|- Nie przygotuję już żadnej umowy dla ciebie.
{105664}{105758}W czym problem? Strzelanina napędziła|ci strachu? Idż, załatw to.
{105801}{105863}Eddie, to ty obrabowałeś ten|magazyn dzisiaj wieczorem, tak?
{105868}{105918}- Masz rację.|- Zabiłeś strażnika.
{105921}{105978}- Nawet nie byłem w pobliżu.|- Ty za to odpowiadasz.
{105981}{106026}To mu już nie pomoże.
{106029}{106093}Przejmujesz się byle czym.|Chodz, omówimy to.
{106096}{106158}Nie, Eddie, nie ma potrzeby.|To jest koniec.
{106163}{106208}Powiedziałem skończone.|Tak postanowiłem.
{106249}{106307}- Nie myśl, że to takie proste?|- Zejdź mi z drogi.
{106311}{106364}- Schowaj broń.|- Jak z nim skończe.
{106367}{106446}Przyjaźń nic dla mnie nie znaczy.|Ten facet wie o nas dosyć...
{106451}{106506}- Nie będzie gadał.|- Lepiej, żeby nie próbował.
{106510}{106570}Posłuchaj, widziałeś co się|tutaj dzieje.
{106573}{106614}Wiele słyszałeś i wiele wiesz.
{106616}{106710}Jeżeli piśniesz cokolwiek,|nigdy już nic nie zobaczysz.
{106714}{106781}A teraz znikaj. Spadaj z tąd.|Idź do domu łapać muchy.
{106875}{106937}- A ty gdzie się wybierasz?|- Szukać wrażeń.
{106942}{106990}Taki spokój w tej knajpie.
{107179}{107263}Słuchajcie. Pewne sprawy mamy|poustawiane z właściwymi ludźmi...
{107266}{107338}...ale pewne rzeczy musimy|załatwić sami, słyszycie?
{107342}{107438}Co znaczy, że zamiast strzelać|musimy pewne sprawy omówić.
{107443}{107498}Ustaliliśmy jak współpracujemy.
{107537}{107587}- Gdzie jest Nick Brown?|- Wysłałem za nim Danny'go.
{107589}{107625}Ale myślę, że mógł zapomnieć.
{107628}{107702}Nie ma sensu ciągnąć to bez niego.|Chciałby przy tym być.
{107707}{107784}Chłopaki, idźcie do baru|i napijcie się na koszt firmy.
{107788}{107853}- Dobry pomysł.|- Wasze zdrowie.
{107956}{108016}Musiałeś czytać o Napoleonie.
{108028}{108054}Co ci nie pasuje?
{108054}{108148}Najpierw pytałeś mnie o wszystko,|potem rozkazywałeś, teraz mnie ignorujesz.
{108150}{108196}Moja godność cierpi na tym.
{108213}{108268}Och, biedaku, mimozo!.
{108273}{108323}O, jaka szkoda!
{108330}{108419}Dopóki twoja kieszeń nie cierpi,|to nie jęczysz.
{108433}{108517}Kiedy Brown przyjdzie, zadzwoń do mnie.|Nie będzie mnie w klubie.
{108608}{108656}Lefty, lubisz być pachołkiem?
{108661}{108699}Szefie, nie przejmuje się tym.
{108704}{108735}A ja tak.
{108735}{108805}Myślę, że muszę coś z tym zrobić.
{108990}{109071}- Wejdę z tobą.|- Proszę, Lloyd, chcę mu powiedzieć sama.
{109076}{109109}W porządku, ale powiedz mu.
{109110}{109196}Już mnie męczy skradanie się,|żeby się z Tobą zobaczyć.
{109198}{109244}Jeżeli dzisiaj mu nie powiesz,|ja to zrobię.
{109249}{109294}Powiem mu. Dziś wieczorem.
{109299}{109340}Pa, kochanie.
{109344}{109397}- Spotkamy się po występie.|- Dobrze.
{109524}{109577}- Dobry wieczór, Miss Sherman.|- Dobry wieczór.
{109853}{109905}Co się stało?
{109970}{110018}Wejdź do środka.
{110277}{110366}ZOSTAW MNIE W SPOKOJU|A MOŻE JA ZOSTAWIĘ CIEBIE
{110416}{110464}Bartlett, to twój chłopak?
{110469}{110507}Tak.
{110510}{110550}Był.
{110685}{110721}No tak, Danny...
{110735}{110797}...mówiłem, że to nie twoja liga.
{111056}{111126}Odsuńcie się, rozejść się.
{111291}{111334}O co tam tyle krzyku?
{111339}{111390}Brown właśnie przysłał ciało Danny'go.
{111409}{111466}- Zbierz chłopaków. Idziemy!|- Gdzie?
{111471}{111533}- Do Brown'a.|- Ja nie. Ty tu jesteś rozgrywającym.
{111538}{111586}Ja jestem tylko chłopakiem na posyłki.
{111591}{111622}Dobra, cieniasie.
{111622}{111716}Wypoleruj spluwaczki. Jak się z tym|uporasz, możesz iść wcześniej do domu.
{111831}{111881}On będzie w domu wcześniej, martwy.
{111905}{111967}Halo. Proszę Orchard-8591.
{112003}{112111}Wiesz, nie chcę tego robić Eddie'mu.|Byliśmy naprawdę dobrymi kumplami.
{112123}{112195}- Halo, Nick Brown?|- Tak. Tu Brown.
{112200}{112269}- Kto mówi?|- Twoja ciocia Sadie z Jersey City.
{112274}{112361}Posłuchaj, Eddie Bartlett|jest w drodze do ciebie.
{112365}{112418}W porządku, rozumiem.
{112435}{112509}Zawsze mówiłem, jeżeli masz coś do|zrobienia, weź jeszcze kogoś do tego.
{112538}{112591}Koniec obiadu. Wychodzić.
{112593}{112629}- Chwileczkę.|- Powiedziałem, wychodzić.
{112632}{112677}Tu ja decyduje.|Wierzę, że smakowało.
{112682}{112727}Prędzej.|Zamykamy lokal.
{112732}{112804}- Ale my jeszcze nic nie dostaliśmy.|- Brakło nam żarcia. Wychodzić.
{112807}{112874}No dalej. Zmywać się siostry,|To nie jest dobre jedzenie dla was.
{112878}{112938}Od tego się tyje.|Wyprowadź tych ludzi.
{112943}{112986}O co chodzi?|Chcesz zrujnować mój interes?
{112991}{113034}Obyś nie stracił więcej.
{113039}{113097}Hej, chwila, wy zostajecie.
{113101}{113173}- Nie trzeba. Myśmy skończyli.|- Nie. Mylisz się. Jesteście głodni.
{113178}{113229}Przynieś temu państwu|jeszcze jedną porcję spagetti.
{113233}{113300}Ale ja nie mogę już więcej.
{113303}{113375}Zjesz jeszcze, z przyjemnością.|A teraz, zamknij się i siadaj.
{113377}{113442}Luigi, włącz pianino elektryczne.
{113444}{113492}Chłopcy, Bartlett jest wdrodze do nas.
{113495}{113531}Wiesz co masz robić.
{113531}{113569}Charlie, do kuchni!
{113571}{113648}Manny, za bar!|Rocco, do budki telefonicznej!
{113653}{113715}Joey, do ubikacji!
{113718}{113802}To jest to. Masz stać z tą ścierką,|jakby się nic nie stało.
{113806}{113854}No, a teraz "smacznego".
{113866}{113953}Kiedy Bartlett przyjdzie,|pozwól mu się rozgościć.
{113957}{114029}Pokaż mu starą południową gościnność.
{114399}{114434}- Gdzie jest Brown?|- Brown?
{114434}{114523}A tak. Wyszedł godzinę temu,|ale zaraz wróci.
{114542}{114574}Poczekamy.
{114574}{114636}Spokojnie, chłopcy.|Rozgoście się.
{114641}{114681}Co się tak pocisz?
{114698}{114734}Nic.
{114734}{114775}Tu jest gorąco.
{114864}{114924}- Co się stało, Mamo?|- My chcemy stąd wyjść.
{114928}{114972}Chcemy stąd wyjść!
{116194}{116247}Nadajemy specjalny komunikat.
{116250}{116309}Przez Nowy York przeszła dziś|wieczór fala przemocy...
{116314}{116386}...kiedy to we włoskiej restauracji|na East Side zgineło trzech mężczyzn.
{116391}{116453}Są to ofiary wojny gangów,|która wywiązała się...
{116458}{116535}...gdy jeden gang został uwięziony|przez drugi w restauracji.
{116540}{116633}Wśrd tych, których spotkała śmierć jest:|Nick Brown, przywódca gangu z East Side...
{116638}{116715}...także Rocco, prawa ręka Brown'a|oraz Manny Eckert.
{116719}{116787}Wracamy teraz do hotelu Edgecomb...
{116791}{116854}...aby posłuchać Don'a McNeil|i jego orkiestry.
{116858}{116945}Zgadza się, George, nie dostałeś mnie.|Trzymaj ręce z daleka od spluwy, Lefty.
{117000}{117077}Nie mogę udowodnić, że to Ty,|i tylko to ratuje ci kark.
{117079}{117168}Jeżeli kiedykolwiek udowodnie,|zostawiłem tu jedną z twoim imieniem.
{117170}{117211}Zapamiętajcie to.
{117448}{117491}Dobranoc, zapraszam znowu.
{117496}{117580}Nie zapomnijcie, w piątek|będą u nas Szetlandzkie kucyki.
{117585}{117628}Dobrej nocy, ludzie.
{117695}{117767}- Pomściłem Danny'go.|- Tak, wiem. Słyszałam w radio.
{117772}{117813}Siadaj.
{117873}{117925}Wiesz, chcę zabrać Jean do domu.
{117935}{117971}Jean wyszła.
{117983}{118019}Powiedziała, że poczeka|tutaj na mnie.
{118024}{118074}Eddie, powiem ci coś,|co Ci się nie spodoba.
{118079}{118134}Jean rzuciła klub.|Powiedziała mi to.
{118136}{118175}Rzuciła? Dlaczego?
{118177}{118232}Czy muszę ci to tłumaczyć?
{118237}{118335}Jeżeli chcesz mi coś powiedzieć,|to wyduś to w końcu z siebie.
{118355}{118400}Jean jest zakochana.
{118402}{118496}Ale mi nowość.|Pewnie, że jest. We mnie.
{118575}{118638}Eddie, to może być trudne dla ciebie...
{118647}{118697}...i nie chcę, żebyś się wściekał.
{118714}{118760}Jean nigdy cię nie kochała.
{118765}{118846}Połkneła haczyk, żyłkę i ciężarek,|jak tylko zobaczyła Lloyd'a.
{118851}{118920}I patrzała na niego zawsze|gdy Ty byłeś odwrócony.
{118923}{119004}Próbowałam ci dać znać,|ale nie udało mi się.
{119028}{119067}Wszyscy o tym wiedzą ale ty...
{119172}{119234}Widzisz, Eddie, od kiedy Jean|jest zaangażowana, ty byłeś...
{119239}{119282}Ucisz się!
{119292}{119330}W porządku.
{119527}{119606}- Lloyd, słyszałeś o Dannym?|- Tak, słyszałem.
{119611}{119664}To jeszcze jeden powód|abyś opuściła ten klub.
{119668}{119714}- Opuszczam go.|- Widziałaś się z Eddie'm?
{119716}{119760}Nie pokazał się jeszcze.
{119848}{119894}Więc chodźmy, poczekamy na niego.
{120016}{120090}- Taksówka, Mr. Bartlett?|- Tak, proszę.
{120402}{120443}Nie ważne.
{120448}{120488}Przejdę się.
{120707}{120743}Odsuń się.
{120774}{120814}Odsuń się!
{120865}{120946}- Eddie, posłuchaj mnie...|- Co ty próbujesz udowodnić?
{121126}{121169}Nic, dziecino.
{121198}{121234}Nic.
{121272}{121313}Przykro mi.
{121342}{121378}Przepraszam.
{121807}{121869}Eddie wie, że Jean odeszła?
{121874}{121939}Myślę, że nie.|Może powinnieneś mu powiedzieć.
{121956}{122030}- Właśnie idzie.|- Powiedz mi, jaka jest wóda którą spedaję?
{122035}{122071}Jest jakaś dobra?
{122071}{122140}- Jest więcej, niż dobra.|- W porządku. Spróbujmy butelkę.
{122145}{122215}Nie, weźmy dwie.|Jedną dla ciebie, jedną dla mnie.
{122219}{122260}Kto to wie? Może to polubie.
{122272}{122339}Hej, chodź tutaj.
{122380}{122476}1929. Tak jak kończy się oszołamiająca dekada...
{122478}{122524}...tak też sytuacja na giełdzie oszalała.
{122538}{122615}Wielcy i szaraczkowie,|bogacze i robotnicy...
{122620}{122725}...Gospodynie domowe i sklepikarki,|wszyscy grają na giełdzie...
{122730}{122795}...i zdaje się nikt nie przegrywa.
{122838}{122905}Wtedy, jak grom z jasnego nieba|nadchodzi niezapomniany...
{122908}{122977}..."czarny czwartek" 29 października.
{122980}{123068}Chaos przetacza się przez kanion|nowojorskiej dzielnicy finansowej.
{123071}{123150}Ludzie ze zdziwieniem patrzą|na spektakl całkowitej ruiny.
{123159}{123267}Ponad 16.5 miliona akcji zmienia|właścicieli w ciągu 1-go dnia.
{123272}{123332}Papierowe fortuny, budowane|przez ostatnie kilka lat...
{123337}{123390}...rozsypują się w proch|jak nigdy wcześniej...
{123394}{123466}...i dotknie to każdego mężczyznę,|kobiętę i dziecko w Ameryce.
{123550}{123586}Hej, chłopaki!
{123778}{123852}- Czego znowu chcesz?|- Potrzebuje 200,000 na pokrycie konta.
{123857}{123931}- Dałem ci 200.|- Potrzebuje znowu. Masz godzinę.
{123934}{124015}- Jeżeli nie masz, będę musiał cię wysprzedać.|- W porządku. Zdobędę je.
{124128}{124164}No i jest. Jeszcze pięć dolców.
{124169}{124234}Musisz brać lekcje na boku.
{124272}{124353}- Co, jeszcze tu jesteś?|- George, Nie mam czasu.
{124356}{124394}Potrzebuje 200.000 $.
{124399}{124442}Tak? A co mnie do tego?
{124447}{124485}Odłożysz tą zabawę?
{124490}{124557}Sprzedam ci 40% mojej firmy za 200,000.
{124562}{124603}Nie chcę 40% z niczego.
{124605}{124658}- To jest wiele taksówek.|- Ponad 6000.
{124663}{124737}Coś ci zaproponuje.|Dam ci 250.000 za całą firmę.
{124742}{124828}Oszalałeś? Ludzie z Chicago|proponowali mi niedawno 2 miliony.
{124830}{124866}Jasne. Więc sprzedaj to im.
{124866}{124922}Nie mogę ich teraz szukać.|Potrzebuje pieniądze już.
{124926}{125008}Znasz moją ofertę, 250.000.|Możesz brać albo nie.
{125027}{125063}Zgadzam się.
{125068}{125106}W porządku. Umowa stoi.
{125111}{125171}Powiem ci Eddie co zamierzam|zrobić dla ciebie.
{125183}{125228}Nie wezmę wszystkich twoich taksówek.
{125233}{125264}W co ty grasz?
{125264}{125327}Zostawię ci jedną, tylko jedną...
{125329}{125399}...ponieważ będziesz jej potrzebował,|kolego.
{125439}{125531}Efekty ekonomicznej katastrofy która|przeszła przez kraj najpierw odczuły...
{125535}{125619}kluby nocne, meliny i handlarze|którzy oferowali alkochol.
{125624}{125696}Wraz ze spadkiem dochodów|w produkcji alkocholu...
{125698}{125761}...gangsterzy mają duże problemy|z opłaceniem swojej nietykalności.
{125766}{125849}Liczba nalotów i aresztowań|rośnie kilkakrotnie.
{125869}{125950}W tej głębokiej ekonomicznej rozpaczy|która ogarnęła cały kraj...
{125955}{126024}...prezydentem USA zostaje|Franklin Delano Roosevelt...
{126032}{126101}...częszciowo dzięki obietnicy|zniesienia prohibicji.
{126120}{126228}W Nowym Jorku tysiące ucieszonych|obywateli maszeruje w piwnej paradzie...
{126243}{126327}...i wkrótce 3,2% piwo|staje się legalne.
{126331}{126403}Ostatecznie, uchylenie prohibicji|zostaje poddane pod referendum.
{126410}{126506}Zmęczeni latami przemocy, korupcji|i utratą swobód obywatelskich...
{126514}{126590}...Amerykanie idą do urn wyborczych|aby zdecydowanie usunąć złe prawo.
{126614}{126703}Po 13 latach, prohibicja przestaje|istnieć pozostawiając po sobie...
{126708}{126789}...kryminalny element, posiadający|bogactwo i siłę ale zasadniczo...
{126794}{126873}...nie umiejący poradzić sobie,|z nową determinacją ludzi którzy...
{126878}{126964}...uważają, że należy znowu|przywrócić ład i porządek publiczny.
{127106}{127163}- Taxi.|- Hej, taxi.
{127262}{127360}- Dąkąd, proszę pani?|- 331 Quigley Place, Forest Hills.
{127362}{127422}331 Quigley Place, Forest Hills.
{127803}{127842}Eddie.
{127856}{127923}Tak, słyszałem.|331 Quigley Place, Forest Hills.
{127928}{127964}Eddie, to ja, Jean.
{128002}{128072}- Co tam u ciebie?|- Świetnie.
{128086}{128127}Jak sobie radzisz?
{128149}{128187}Jadam.
{128199}{128269}- Jak tam Panama?|- W porządku.
{128271}{128309}Gdzie ona teraz jest?
{128348}{128384}W pobliżu.
{128446}{128487}Lloyd radzi sobie świetnie.
{128489}{128540}Pracuje w Biurze Prokuratora.
{128556}{128633}Tak, czytałem w gazecie.|Musi być dobry w tym co robi.
{128638}{128695}Może nie chcesz tego wiedzieć,|ale mamy już dziecko.
{128700}{128753}Chłopak, ma ponad cztery lata.
{128997}{129086}Schowajmy lepiej gdzieś te sanki,|bo dzieciak będzie chciał iść na spacer.
{129091}{129156}- Włóż je za kanapę.|- Tutaj?
{129249}{129321}- Wezmę twój płaszcz.|- Nie, dzięki. Mogę zostać tylko chwilę.
{129328}{129403}- Co powiesz na filiżankę kawy?|- Nie, nie chcę nic, naprawdę.
{129499}{129549}- Cześć mamo!|- Cześć kochanie.
{129551}{129626}- Byłeś dziś grzecznym chłopcem?|- Zabiłem tylko trzech indian.
{129635}{129671}Ręce do góry, proszę pana.
{129674}{129731}Dostałeś mnie kolego, dostałeś.
{129734}{129801}Bobby, to jest pan Bartlett,|mój stary znajomy i taty.
{129806}{129851}Cześć, potrafisz strzelać?
{129853}{129901}Tak, ale ostatnio nie miałem okazji.
{129906}{129976}Wpadnij kiedyś,|ustrzelimy paru Indian.
{129983}{130014}Załatwione.
{130014}{130057}To tata!
{130112}{130177}- Cześć tato!|- Witaj, Buffalo Bill.
{130180}{130213}Jak się ma dzisiaj mój kowboj?
{130213}{130278}- Świetnie. Masz coś nowego w gazecie?|- No pewnie.
{130283}{130347}- Proszę.|- Dziękuje.
{130412}{130448}To ty, Eddie.
{130453}{130525}To jest niespodzianka.
{130546}{130601}- Miło cię widzieć.|- Cześć.
{130606}{130642}- Witaj, skarbie.|- Witaj.
{130649}{130683}Tak, wyglądasz wspaniale.
{130683}{130753}Dzięki. Przywiozłem Jean z miasta,|z zakupami świątecznymi.
{130757}{130829}- To świetnie.|- Miło było was spotkać. Pójdę już.
{130834}{130899}- Nie chciałbyś zostać na kolacji?|- Nie, nie mogę. Mam obowiązki.
{130901}{130973}Zostań Eddie. Będzie nam miło.|Powspominamy stare czasy.
{130978}{131026}Nie, ja... naprawdę,|muszę wracać do miasta.
{131031}{131083}Jest mi przykro, może innym razem.
{131091}{131155}- Tak. Pogadamy innym razem.|- Och, Eddie...
{131191}{131227}Jeżeli mogę coś zrobić...
{131232}{131311}O nie... Nie potrzebuje nic od nikogo.
{131316}{131405}Nie miałem sczęścia ostatnio. To wszystko.|Ale wyjdę z tego i znów będę na szczycie.
{131409}{131508}- Mam pewien pomysł.|- Eddie, czasy gangsterów się skończyły.
{131513}{131561}Nie bądź tego taki pewny.
{131565}{131656}Zawsze będą ludzie próbujący szybko|coś osiągnąć. I ja do nich należę.
{131704}{131812}Ja wiem, traktujesz swoją pracę bardzo|poważnie, ale dam ci dobrą radę.
{131815}{131887}Gazety piszą, że biuro prokuratora|zamierza wszcząć sprawę przeciwko...
{131891}{131959}...naszemu przyjacielowi George'owi.|- Sprawa jest już wszczęta.
{131963}{132023}Pamiętasz co powiedział George|co będzie, jeżeli zaczniesz gadać?
{132026}{132064}Pamiętam.
{132086}{132126}I on to zrobi.
{132186}{132246}Eddie, gdybyśmy się nie|spotkali, to Wesołych Świąt.
{132261}{132311}- Dzięki.|- Tobie równierz, Eddie.
{132316}{132361}Wesołych Świąt.
{132364}{132431}Och, Eddie, nie zapłaciłam ci.|Lloyd, jestem winna $3.20.
{132436}{132512}Nie ważne. Kup dzieciakowi prezent.
{132735}{132810}O której ci prawnicy|wychodzą do pracy, kiedy chcą?
{132884}{132930}- Czy to nie on?|- Tak.
{132994}{133049}- Przynieś mi coś.|- W porządku, Bobby.
{133064}{133114}Idz do domu, skarbie.
{133440}{133512}- Czego chcecie?|- Mamy dla ciebie wiadomość od George'a.
{133517}{133589}On powiedział, że twój chłopak powinien|schować to co prokurator ma na niego...
{133591}{133673}...bo jeżeli twój chłopak tego nie schowa,|to zostanie za to pochowany.
{133685}{133721}To wszystko.
{133920}{133987}Przepraszam. Zna pan taksówkarza|o nazwisku Eddie Bartlett?
{133989}{134042}- Odwoził mnie stąd tydzień temu.|- Nie znam.
{134047}{134116}- Dlaczego nie zapyta pani taksówkarzy?|- Dobrze, dziękuje.
{134145}{134200}- Czy któryś z was zna Eddie Bartlett'a?|- Ja go znam.
{134205}{134263}- Gdzie mogę go znaleźć?|- Nie widziałem go od tygodnia.
{134267}{134363}Gdy go ostatnio widziałem nie powinien|prowadzić. Był zalany w trupa.
{134368}{134435}Zapyta pani chłopaków przy hotelu Royal.|Może oni go widzieli.
{134440}{134474}Dzięki.
{134474}{134543}Widziałem go kilka dni temu,|ale był po dużej flaszce.
{134548}{134603}Jeżeli chce pani go znaleźć,|trzeba szukać w knajpach.
{134608}{134675}- Nie wiecie gdzie mieszka?|- Tak. Właśnie w knajpach.
{134680}{134723}- No dobrze, ale w której?|- Poszukaj mnie, panienko.
{134725}{134783}Może pani zapytać chłopaków|z dworca Grand Central.
{134788}{134819}Dziękuje.
{134819}{134881}Może jest u tej artystki|która śpiewa jak kanarek.
{134884}{134944}Tak, zgadza się.|Knajpa Flannigan'a na Trzeciej Aleii.
{134948}{134999}- Knajpa Flannigan'a?|- Chodźmy, Zawiozę panią.
{135003}{135039}Dziękuję.
{136437}{136485}W porządku, "Profesor", zwiń to.
{136495}{136576}Ze wszystkich spelun w jakich|pracowałam, ta jest największa.
{136581}{136624}Nie przejmuj się, skarbie.|I tak cię lubię.
{136629}{136682}No to, Szczęśliwego Nowego Roku.
{136696}{136732}To przynajmniej jest mokre.
{136794}{136835}Naprawdę mają wspaniałego chłopaka.
{136840}{136876}Tak, mówiłeś mi.
{136888}{136919}A Jean...
{136919}{136984}- Jean wygląda...|- Tak, o tym też mi mówiłeś.
{136989}{137027}Jean jest coraz ładniejsza.
{137044}{137111}Słucham tego każdego dnia,|od tygodnia.
{137118}{137197}Robi mi się niedobrze, gdy widzę,|jak głupiejesz z jej powodu...
{137202}{137238}...topiąc się w taniej wódzie.
{137377}{137418}Jak ona wygląda?
{137430}{137466}Jak to ona.
{137475}{137514}I mają wspaniały dom?
{137516}{137583}Tak, to jest piękny dom,|jeżeli lubisz ten typ domu co ja.
{137590}{137643}Ja będę mieszkał zawsze w hotelu.
{137648}{137701}- Wiesz o co mi chodzi.|- Ja też.
{137703}{137773}Czy to nie zabawne,|że jesteśmy tacy sami...
{137775}{137828}...od czasu gdyśmy się poznali?
{137830}{137881}Mogę sobie tylko wyobrazić,|jak mieszkasz na przedmieściach...
{137885}{137950}...pracujesz w ogródku.|Rosną kwiaty i twoje dzieci.
{137955}{137998}To by było zabawne.
{138012}{138058}Tak, czyż nie wyglądałbym uroczo?
{138432}{138506}- Witaj, Jean.|- Właśnie rozmawialiśmy o tobie. Siadaj.
{138509}{138571}- Co tutaj robisz?|- Szukałam cię cały dzień.
{138576}{138624}W końcu taksówkarz powiedział mi|gdzie ciebie znajdę.
{138626}{138662}- Mam kłopoty.|- Jakie?
{138662}{138725}Byłeś w porządku dla George'a.|Było dziś dwóch jego ludzi...
{138729}{138782}- Załatwili Lloyd'a?|- Nie, ale zamierzają to zrobić.
{138784}{138849}- Musisz mi pomóc.|- Co chcesz abym zrobił?
{138854}{138890}Idź do George. Porozmawiaj z nim.
{138904}{138943}Dlaczego mam to zrobić?
{138947}{138986}Lloyd zginie.
{138991}{139031}Nie zginie, jeżeli nie będzie gadał.
{139036}{139103}Ale on nie może. To jego obowiązek.
{139115}{139199}Tak, to jego obowiązek.|A George'a, jest go powstrzymać.
{139223}{139331}- Zrobiłbym to samo na jego miejscu.|- Eddie, proszę. Zrób to dla mnie.
{139446}{139482}Usiądź.
{139547}{139655}Ciągle ta sama stara historia.|Wciąż do mnie przychodzi i czegoś chce.
{139662}{139729}Myślę, że to jest wszystko,|co kiedykolwiek dla ciebie znaczyłem.
{139748}{139791}Nic więcej, nic.
{139796}{139854}Mogłem być naiwny raz,|ale nigdy po raz drugi.
{139856}{139923}Nie wiem jak można przekonać George'a,|rozmawiając z nim.
{139928}{139990}Rozmowa? George zna tylko jeden język.
{139998}{140084}Jeśli myślisz, że zamierzam|dać się zabić tylko dlatego,...
{140089}{140154}...że jej mąż nie potrafi trzymać|gęby na kłódkę, to jesteś szalona.
{140240}{140302}- Nie da rady Jean, nie.|- Nie spróbujesz.
{140305}{140340}Nie.
{140372}{140465}W porządku, Eddie.|Próbowałam cię tylko poprosić.
{140595}{140655}No dobrze, powiedz to w końcu!
{140657}{140707}Właśnie to powiedziałam.
{140712}{140813}Eddie, musisz coś zrobić.|Ona tego oczekuje.
{140815}{140878}- Dobrze, więc zrobię.|- Co?
{140894}{140933}Pójdę tam znowu.
{140945}{141000}Eddie, chyba żartujesz.|To już nie te czasy.
{141002}{141062}To jest koniec naszych interesów.
{141079}{141153}- Może twoich ale nie moich.|- To jest koniec dla nas wszystkich...
{141156}{141204}...dla ciebie, mnie i George'a.
{141208}{141249}Eddie, naprawdę jest inaczej.
{141259}{141295}Ty czegoś nie rozumiesz.
{141299}{141357}Hej, co się tu dzieje?
{141362}{141424}Koniec tych pogawędek.|Płacę ci za śpiwanie, czy gadanie?
{141427}{141506}Chwileczkę.|Pamiętasz mnie. Jestem Eddie Bartlett.
{141511}{141549}Sprzedawałem ci wódkę.
{141568}{141623}Tak, pewnie, że pamiętam.
{141628}{141707}To była niezła trucizna,|i w niezłej cenie.
{141712}{141801}Tak, w starych czasach byłeś|niezłym gościem, czyż nie?
{141803}{141846}Zgadza się.|To było właściwie moje miasto.
{141851}{141889}Dobra, ale już nie jest,|więc spadaj stąd.
{141894}{141930}Zaczekaj!
{141952}{141997}Masz szczęście,|że wcześniej cie nie wywaliłem.
{142002}{142069}- Zacznij śpiewać.|- Kup sobie patefon, głupku.
{142072}{142151}Idę z nim.|Chodżmy, Eddie. Wezmę płaszcz.
{143028}{143071}Masz rację, Panama.
{143081}{143136}Skończyliśmy nasze interesy.
{143493}{143529}Zaczekasz tu na mnie, tak?
{143532}{143568}Może lepiej pójdę z Tobą.
{143568}{143649}- Nie, lepiej zostań tutaj.
{143654}{143688}...bądź ostrożny.
{143688}{143731}Nie martw się o mnie, skarbie.
{143745}{143786}Umiem się zatroszczyć o siebie.
{143791}{143846}George chyba też umie.
{144373}{144445}- Czego chcesz?|- Chcę pogadać z Georgem. To ważne.
{144448}{144531}Nie wiem, Eddie.|Nie wiem czy będzie chciał cię widzieć.
{144560}{144632}Pewnie. Zapytaj go.|Niech się szef pośmieje.
{144683}{144718}Wejdź.
{144874}{144910}Co o tym myślisz?
{144910}{144946}Napewno wpadł w poślizg.
{144951}{145023}Żarty z jego spodni go zabiją.
{145114}{145157}No proszę, jak miło.
{145234}{145280}Kiedy wyszedłeś?
{145294}{145383}A, rozumiem. Chcesz wykorzystać|moje dobre serce w Nowy Rok, co?
{145385}{145431}No dobra, pójdę na to, ile chcesz?
{145435}{145483}Nie chcę pieniędzy.
{145486}{145548}Nie mów, że przyszedłeś życzyć mi|Szczęśliwego Nowego Roku?
{145553}{145589}Coś w tym rodzaju.
{145596}{145654}W porządku, wielkie dzięki, tobie też.
{145661}{145697}Teraz żegnaj, Eddie. Jestem zajęty.
{145697}{145747}Przyszedłem pogadać o Lloyd'zie.
{145752}{145819}- Nie ma o czym gadać.|- A ja myślę, że jest.
{145843}{145879}Zabierz go stąd, Lefty.
{145893}{145929}W porządku, Eddie, niech będzie.
{145932}{146037}Chwileczkę. Jeżeli uwolnisz się od Lloyd'a,|zawsze będzie ktoś, kto będzie po nim.
{146040}{146119}- Wtedy będę się tym martwił.|- Ale oni mają dziecko.
{146203}{146260}Ciągle zależy ci na tej panience, co?
{146267}{146320}- Powiedzmy.|- W takim razie, o co się martwisz?
{146325}{146370}Zrobie ci przysługę załatwiając go.
{146375}{146433}Mówiłem mu, żeby trzymał gębę na kłódkę.|Nie posłuchał mnie.
{146438}{146490}Teraz są nowe układy.|Ty tego nie rozumiesz.
{146495}{146555}Teraz się nie załatwia tych|spraw samemu, tak jak kiedyś.
{146560}{146656}Ludzie próbują coś zbudować.|Lloyd jest jednym z nich.
{146661}{146704}W tych czasach nie ma dla nas miejsca.
{146709}{146788}Może dla ciebie.|Ja idę słuszną drogą, zawsze i wszędzie.
{146884}{146941}Więc, myślę, że mamy to załatwione, George.
{146977}{147023}Dokąd idziesz, Eddie?
{147044}{147083}Do domu.
{147128}{147164}Jest późno.
{147174}{147229}Lefty i paru chłopaków pójdzie z tobą.
{147241}{147315}Nie chcę, żebyś chodził sam nocą.
{147404}{147473}- Naprawdę zaopiekujesz się mną, co?|- Tak.
{147490}{147576}Mówisz, że zerwałeś stare układy,|więc zamierzam cię od nich uwolnić.
{147581}{147658}Wybacz, ale tak się złożyło.|Jeszcze kochasz tą dziewczynę.
{147663}{147701}Chciałbyś coś zrobić, aby jej pomóc.
{147713}{147761}Wiesz o mnie więcej,|niż jakikolwiek facet w tym mieście.
{147766}{147862}Nie dam ci szansy pójścia na policję|i wypaplania wszystkiego co wiesz.
{147871}{147936}Chcę tylko przyśpieszyć twój koniec.
{147943}{148015}Żegnaj, Eddie, szczęśliwego|Nowego Roku.
{148135}{148207}Podnieś łapy, George.|Więc pomyślałeś, że będę sypał, co?
{148212}{148260}Nigdy w życiu tego nie zrobiłem,|i nie zrobie.
{148262}{148327}Jeżeli chcę coś zrobić, to robię to.
{148339}{148370}Tak.
{148370}{148416}Zawsze byłeś honorowym facetem, Eddie.
{148420}{148476}Zrobie z tobą interes.|Znów będę twoim partnerem.
{148509}{148603}Odpuszczę Lloyd'owi.|Załatwię to jakoś inaczej.
{148684}{148727}Eddie... Zwariowałeś...
{148732}{148768}Eddie, nie...
{148773}{148818}- Eddie.|- To jest jedyna rzecz jakiej nie zrobisz.
{148938}{148989}Wygląda na to,|że Eddie powiedział już wszystko.
{149025}{149061}Wstawaj.
{149214}{149250}Otwórz te drzwi.
{149336}{149377}Podnieście łapy.
{149391}{149427}Lubisz się pośmiać, co?
{149437}{149478}Leć, jezeli myślisz, że to zabawne.
{150420}{150470}Rzuć to!
{151396}{151429}Nie żyje.
{151429}{151480}Co to za facet?
{151487}{151530}To jest Eddie Bartlett.
{151532}{151576}Co ciebie z nim łączyło?
{151669}{151722}Nigdy się tego nie dowiem.
{151727}{151775}Czym się zajmował?
{151911}{151964}To był wielki człowiek.
{152182}{152290}Tłumaczenie - OVBHazy
{152304}{152412}Napisy - OVBHazy
{152480}{152587}ovbhazy@yahoo.co.uk


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Dzwonnik z Notre Dame The Hunchback of Notre Dame [1939] NAPISY PL
The Walking Dead S04E03 Napisy PL
Pokemon Movie film 8 Lucario And The Mystery Of Mew Napisy Pl
The Ghost Writer (2010) napisy pl
Przypadkowy maz The Accidental Husband 2008 Napisy PL
The New Daughter 2009 [Napisy PL]
Getting High The History of LSD [napisy PL]
1944 Fritz Lang The Woman In The Window [Kobieta w oknie] [napisy pl]
The Killers [Zabójcy] [1946] [napisy pl]
Pokemon Special The Mastermind of Mirage Napisy PL
Money, Banking and the Federal Reserve (napisy PL)
The Racket 1928 DVDRip XviD NAPISY PL
Schronienie The Refuge (2009) LiMiTED DVDRip XviD NODLABS napisy PL
Powrót zabójczych pomidorów Return of the Killer Tomatoes (1988) NapisyPL
Wszystko za życie Into the Wild (Napisy pl)
Noc i miasto Night and the City [1950] NAPISY PL
Na Ostrzu 3;Goniąc Marzenia The Cutting Edge 3; Chasing the Dream (2008) Napisy PL
Mroczna noc stracha na wróble [Dark Night of the Scarecrow] 1981 Napisy PL

więcej podobnych podstron