Piła 6 Napisy PL


1
00:01:32,600 --> 00:01:34,400
Pomoc!

2
00:01:39,600 --> 00:01:40,900
Eddie!

3
00:01:41,100 --> 00:01:42,200
Co?

4
00:01:42,200 --> 00:01:44,100
Eddie, Obudz siÄ™!

5
00:01:44,200 --> 00:01:46,600
Nie ruszaj siÄ™!

6
00:01:46,600 --> 00:01:49,300
Cokolwiek zrobisz, nie pochylaj siÄ™ do przodu.

7
00:01:49,300 --> 00:01:51,000
Co siÄ™ dzieje?

8
00:01:58,700 --> 00:02:00,400
Cześć.

9
00:02:01,700 --> 00:02:03,500
chcę zagrać w grę.

10
00:02:04,200 --> 00:02:07,100
Artifacts głowy
Twoje sÄ… symboliczne,

11
00:02:07,100 --> 00:02:09,800
rzeczy
zrobiłeś dla innych.

12
00:02:09,800 --> 00:02:11,800
nesćbuinþć împrumuþi
osób ceny

13
00:02:11,800 --> 00:02:14,300
i ich możliwości finansowych tiindu

14
00:02:14,300 --> 00:02:16,400
i proszÄ…c

15
00:02:16,400 --> 00:02:18,900
więcej niż mogliby zapłacić.

16
00:02:18,900 --> 00:02:21,600
Jesteś drapieżnikem.

17
00:02:21,600 --> 00:02:24,100
Ale dziÅ›, stajesz siÄ™ ofiarÄ….

18
00:02:24,100 --> 00:02:26,000
i trzeba dać
kawałek mięsa,

19
00:02:26,000 --> 00:02:28,500
- tak jak wymaga.
- To twoja wina

20
00:02:28,500 --> 00:02:31,800
To jest twój sposób
do wolności.

21
00:02:31,800 --> 00:02:35,500
jednak tylko jedna
z dnia możesz iść.

22
00:02:35,500 --> 00:02:39,500
I narzędzia są
ostatecznego poświęcenia.

23
00:02:39,500 --> 00:02:42,400
ofierze mięso.

24
00:02:42,400 --> 00:02:46,300
przed
do znalezienia narzędzi.

25
00:02:46,300 --> 00:02:51,400
ruszać się, trzymając uwagę, że
masz 60 sekund.

26
00:02:51,400 --> 00:02:56,800
Kto dostarczy więcej
Mięso będzie wolne łącza.

27
00:02:56,800 --> 00:03:01,600
... są na górze przeciwnika
Ci, o czaszkÄ™.

28
00:03:01,600 --> 00:03:06,000
Kto dostarczy więcej
mięsa, aby zabić innych

29
00:03:06,000 --> 00:03:08,500
Wybór należy do Ciebie.

30
00:03:20,600 --> 00:03:23,100
Nie umre dla ciebie, suko!

31
00:05:40,500 --> 00:05:45,100
Saw VI

32
00:05:49,200 --> 00:05:51,900
pytam Agent Specjalny Strahm ...

33
00:05:53,700 --> 00:05:55,600
nauczyli siÄ™ nigdy nie
ufasz mi?

34
00:05:55,600 --> 00:05:59,300
Bo gdyby nie ten pokój
jedno jest twój grób.

35
00:05:59,300 --> 00:06:01,300
kiedykolwiek będzie widział.

36
00:06:01,300 --> 00:06:03,600
ciała nigdy nie można znalezć,

37
00:06:03,600 --> 00:06:06,800
i dziedziczenie mój
stanÄ… siÄ™ same.

38
00:06:06,800 --> 00:06:09,000
Wybierz

39
00:07:29,900 --> 00:07:32,000
To ...

40
00:07:37,300 --> 00:07:38,800
Cześć, kochanie.

41
00:07:38,800 --> 00:07:41,700
Cóż, posłuchaj, jestem
so sorry,

42
00:07:41,700 --> 00:07:44,400
ale nie mogą dojść do wsparcia.

43
00:07:44,800 --> 00:07:46,600
I do pracy z opóznieniem.

44
00:07:46,600 --> 00:07:48,600
Mam do spełnienia
adwokat

45
00:07:48,600 --> 00:07:51,700
i że będę blokować
resztę popołudnia.

46
00:07:54,900 --> 00:07:58,600
Wiem, że to twoje urodziny, ale
I będzie Revan i A. obiecuje.

47
00:08:02,300 --> 00:08:03,900
Kocham ciÄ™.

48
00:08:06,900 --> 00:08:09,800
- Co ty mówisz?
- MówiÄ…c o swoim depoziþia.

49
00:08:09,800 --> 00:08:13,700
Nie martw siÄ™, Debby. Adwokat
małych próbuje podnieść drzwi a.

50
00:08:13,700 --> 00:08:15,800
To sprawi, że mi coś powiedzieć
z czego nie chcą powiedzieć.

51
00:08:15,800 --> 00:08:18,300
Nie martw siÄ™ w tej materii,
ale jako prawnik i tej aukcji

52
00:08:18,300 --> 00:08:20,900
jeśli cię oszukać,
Moje problemy sÄ… przekazywane.

53
00:08:21,300 --> 00:08:23,100
Co powiedzieć PaÅ„stwo przygotować depoziþia?

54
00:08:23,100 --> 00:08:27,000
- Jezu!
- Pamiętasz człowiek Abbet Hill?

55
00:08:27,000 --> 00:08:29,300
William mam Padern Cassie
linii.

56
00:08:29,300 --> 00:08:32,400
Masz wiadomosć Addy.
Wzywam was w tym tygodniu ...

57
00:08:32,400 --> 00:08:35,700
raz.
Nadal.

58
00:08:35,700 --> 00:08:38,900
Gdy rada poprosi o
Pan Abbet, jak reagujesz?

59
00:08:38,900 --> 00:08:42,600
Odpowiadasz, mówiąc, że funkcja
WiceprzewodniczÄ…cy

60
00:08:43,100 --> 00:08:44,500
to jest mój obowiązek

61
00:08:44,500 --> 00:08:46,300
aby sprawdzić każdą umowę zawieszone.

62
00:08:46,300 --> 00:08:49,500
W rzeczywistości, Pan Abbet jest
tylko dla Ciebie

63
00:08:49,500 --> 00:08:51,400
Kiedy omówione połączenia.

64
00:08:53,400 --> 00:08:55,100
Nie rozumiem.

65
00:08:55,100 --> 00:08:58,200
Byłem z tą firmą
Ubezpieczony od ponad 10 lat.

66
00:08:58,300 --> 00:09:01,700
Wiem, Harold, ale niestety
po sprawdzeniu wniosku

67
00:09:01,700 --> 00:09:04,200
nie udało się nam
poprzedniego stanu.

68
00:09:04,200 --> 00:09:06,700
W jakim stanie?
Nie ma warunku.

69
00:09:08,400 --> 00:09:12,400
Mówi tu, że trzeba było interwencji
ustnej chirurgiczne poziomie policzek.

70
00:09:12,400 --> 00:09:14,100
To absurd.
Mam serce stanie!

71
00:09:14,100 --> 00:09:16,400
To nie ma nic wspólnego z
ustnej interwencji

72
00:09:16,400 --> 00:09:18,100
- Mieliśmy 13 lat temu.
- Wszelkie ustnej interwencji

73
00:09:18,100 --> 00:09:20,300
pozostawiÄ… blizny.

74
00:09:20,300 --> 00:09:23,100
Bliznowacenie może prowadzić do
Choroby dziąseł,

75
00:09:23,100 --> 00:09:25,700
które mogą powodować
uszkodzenia serca.

76
00:09:25,700 --> 00:09:29,500
Wiesz coÅ›.
Jesteś zabójcą.

77
00:09:30,200 --> 00:09:33,700
Ty pieprzysz karnego.

78
00:09:33,700 --> 00:09:37,700
Zapłaciłem 10 lat dostarczając
nawet bez grypy

79
00:09:37,700 --> 00:09:41,500
a teraz jesteÅ› chory
Nie chcÄ™ siÄ™ wydatki na leczenie?

80
00:09:41,500 --> 00:09:44,100
- Mam rodzinÄ™!
- SÄ… to zasady, Harold.

81
00:09:44,100 --> 00:09:47,600
Przykro mi, ale działania
Twoje spowodował tym.

82
00:09:49,200 --> 00:09:53,100
I teraz dawać kary śmierci.
Teraz, którzy ją finansują?

83
00:09:54,100 --> 00:09:56,400
Jesteś potępiony.

84
00:09:58,200 --> 00:10:01,500
I mam rodziny, więc mogę
współczucie dla argument przeciw.

85
00:10:01,500 --> 00:10:04,100
Ale facet kłamał, kiedy
przygotował wniosek.

86
00:10:04,100 --> 00:10:06,300
- Uważaj, Will.
- Co?

87
00:10:06,400 --> 00:10:08,400
Myślisz, że
celowo?

88
00:10:11,600 --> 00:10:15,100
Nie jest moim zadaniem jest zapewnienie
które są jego zamiary,

89
00:10:15,100 --> 00:10:17,800
To był mój obowiązek sprawdzić
prawidłowości stosowania.

90
00:10:17,800 --> 00:10:19,200
Każdy uważa nas
Chłopcy są zli.

91
00:10:19,200 --> 00:10:22,100
Nikt nie wspomina o milionach
osób, które każdego roku pomagamy

92
00:10:22,100 --> 00:10:24,400
bez wypadku,
lub miliony dolarów

93
00:10:24,400 --> 00:10:27,200
w miłości każdego roku

94
00:10:27,200 --> 00:10:28,600
lub bezpłatne kliniki
obsługuje ...

95
00:10:28,600 --> 00:10:31,400
Krótkie odpowiedzi, Will.
Krótkie odpowiedzi.

96
00:10:31,400 --> 00:10:34,100
własnością jednej z
Maj cunoscuþi morderca,

97
00:10:34,100 --> 00:10:36,300
John Kramer

98
00:10:36,300 --> 00:10:39,100
zostały przeniesione.
Były to głównie w nieruchomości,

99
00:10:39,100 --> 00:10:40,600
ale badania ...

100
00:10:40,600 --> 00:10:43,400
Pytanie.
Kto znalazł błąd w aplikacji?

101
00:10:46,600 --> 00:10:49,100
Praca w zespołach.

102
00:10:49,100 --> 00:10:51,000
Jeśli jest luka w aplikacji

103
00:10:51,000 --> 00:10:53,300
znajdą sześć.

104
00:10:53,300 --> 00:10:56,400
- Panie, można czekać w sali konferencyjnej.
- Bardzo dobrze.

105
00:10:56,400 --> 00:11:00,100
Co dzisiaj?

106
00:11:01,100 --> 00:11:06,300
Znalazłem dwa wnioski o klienta.
To praktyczne i mieszkasz w szafie.

107
00:11:09,200 --> 00:11:12,200
- A miłość, i jeszcze raz!
- Wrócę za kilka godzin.

108
00:11:13,100 --> 00:11:15,200
Sprawdzić również, Hank.

109
00:11:17,300 --> 00:11:21,100
Kto dostarczy więcej
mięsa aby ratować życie.

110
00:11:21,100 --> 00:11:25,600
Umre dla ciebie, suko!

111
00:11:35,600 --> 00:11:37,300
Tak?

112
00:11:38,400 --> 00:11:40,200
Jestem na drodze.

113
00:11:54,100 --> 00:11:56,100
- Co siÄ™ dzieje?
- Federalni przejdÄ… do zbrodni.

114
00:11:56,100 --> 00:11:58,400
Pytali do zobaczenia wkrótce.

115
00:12:10,200 --> 00:12:12,200
Erickson!

116
00:12:12,700 --> 00:12:15,300
Nie myśl, że ci się uda
, aby wyjść z tyłu biura.

117
00:12:15,300 --> 00:12:19,400
Wyjątki Dodać do odcisków palców
znalezione na miejscu zbrodni Jigsaw.

118
00:12:21,400 --> 00:12:23,100
Patrząć.

119
00:12:25,300 --> 00:12:28,100
Istnieje wiele.

120
00:12:28,100 --> 00:12:31,000
- Czy ustaliłeś?
- Tak.

121
00:12:31,600 --> 00:12:34,100
Jestem Piotra Strahm.

122
00:12:34,100 --> 00:12:37,100
Kiedy dowiedziałem się, że on i Perez
Jigsaw to cele zostały przyjęte,

123
00:12:37,100 --> 00:12:41,600
Musiałem być bardziej ostrożni,
ale oczekuje się, że.

124
00:12:41,800 --> 00:12:44,700
- A nie od Piotra Strahm.
- Każdy z nas były i ocali.

125
00:12:44,700 --> 00:12:48,400
Tak, ale ...

126
00:12:48,600 --> 00:12:51,500
coś, co wiedziałem.

127
00:12:52,700 --> 00:12:54,600
Pójdz za Mną.

128
00:13:00,300 --> 00:13:01,500
Lizzie.

129
00:13:05,600 --> 00:13:07,200
Detektyw Parkman.

130
00:13:07,200 --> 00:13:09,600
Perez?

131
00:13:13,000 --> 00:13:16,700
To była moja decyzja, detektyw.
Wiedziałem, że Jigsaw nie działa sam,

132
00:13:16,700 --> 00:13:19,100
ale dopóki nie wiedział na pewno
Kto nam pomoże

133
00:13:19,100 --> 00:13:21,000
I nie mógł zapewnić ochronę.

134
00:13:21,000 --> 00:13:23,100
Więc mam pozwalają wierzyć
że jest martwy?

135
00:13:23,100 --> 00:13:25,100
Cóż, którzy znali
do zaufania.

136
00:13:27,400 --> 00:13:29,800
Co jeszcze pan ukryj mnie?

137
00:13:29,800 --> 00:13:32,900
Wiemy, że agent Strahm LED
pięć osób w branży nieruchomości.

138
00:13:32,900 --> 00:13:35,600
Ofiary trąby, że
Erickson uznał je.

139
00:13:35,600 --> 00:13:38,700
- Skąd wiesz, że?
- Strahm i zbadała po pożarze.

140
00:13:38,700 --> 00:13:41,600
Powiedział, że wszystkie pięć
może być skazany,

141
00:13:41,600 --> 00:13:43,100
Ale po kilku świadków
zaczęła zanikać
142
00:13:43,100 --> 00:13:45,500
nie skarżyła.

143
00:13:45,900 --> 00:13:47,600
Strahm nie chcą pozwolić im uciec,

144
00:13:47,600 --> 00:13:50,900
Tak więc umieścił w pułapki, a
Masakra została jedynym wyjściem.

145
00:13:50,900 --> 00:13:52,800
Więc co to było?
Mściwość?

146
00:13:52,800 --> 00:13:54,700
Powiedz mu, co chcesz,

147
00:13:54,700 --> 00:13:56,600
ale znalazłem.

148
00:14:00,400 --> 00:14:02,700
Chciałbym pracować
współpracy w tej dziedzinie.

149
00:14:03,100 --> 00:14:06,800
ty pozwalasz myśleć o śmierci
i chcesz pracować ze mną?

150
00:14:06,800 --> 00:14:09,400
Od tej pory będziemy pracować z przodu, detektywi.

151
00:14:09,400 --> 00:14:12,100
Od teraz nie wiem
jesteÅ› i ty.

152
00:14:12,100 --> 00:14:13,800
ty masz racje?

153
00:14:22,700 --> 00:14:24,900
Detektyw Parkman, które mówią
krótkie oświadczenie?

154
00:14:24,900 --> 00:14:28,000
Pamela Jenkins.

155
00:14:28,000 --> 00:14:31,500
- Wystarczy powiedzieć, że fakty, detektyw.
- To nie? John Kramer ...

156
00:14:33,800 --> 00:14:36,900
Jeśli chcesz złożyć oświadczenie
Bardzo chciałbym napisać to w dół.

157
00:14:36,900 --> 00:14:39,100
Organy będą wypaczone
historia lepiej?

158
00:14:39,100 --> 00:14:40,500
Twoim obowiÄ…zkiem.

159
00:14:40,700 --> 00:14:42,900
Teraz, Przepraszam.

160
00:14:42,900 --> 00:14:45,700
Wiem więcej o John Kramer
niż myślisz.

161
00:14:47,000 --> 00:14:50,700
- WÄ…tpiÄ™.
- Kramer żona opuściła go w pole będzie.

162
00:14:50,700 --> 00:14:53,600
- I wiedzieli, że?
- Może tak, może nie.

163
00:14:53,600 --> 00:14:56,100
- Wiesz, gdzie?
- Od sÄ…du.

164
00:14:56,100 --> 00:14:57,900
Jest to plik publicznych
jeśli wiesz gdzie zapomnisz.

165
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
Cóż, co naprawdę?

166
00:15:00,100 --> 00:15:02,000
Jill Tucker.

167
00:15:02,000 --> 00:15:05,400
Pomóż mi dostać się do niego
oraz dążyć do sensacji.

168
00:15:05,400 --> 00:15:08,100
NaprawdÄ™?

169
00:15:08,100 --> 00:15:10,200
Zobaczmy, co można zrobić.

170
00:15:21,500 --> 00:15:24,600
Nie wiem, jak mam tam.

171
00:15:24,600 --> 00:15:28,100
Otworzyłem oczy i I. ..

172
00:15:28,100 --> 00:15:29,500
Dał mi to.

173
00:15:29,500 --> 00:15:32,700
Kto to zrobił?

174
00:15:32,700 --> 00:15:34,100
Jigsaw.

175
00:15:34,100 --> 00:15:36,800
Tam odciąć rękę.

176
00:15:36,800 --> 00:15:40,100
ja ja ja ciołam,

177
00:15:40,100 --> 00:15:41,700
ale mnie do tego.

178
00:15:41,700 --> 00:15:44,100
A dlaczego?

179
00:15:44,100 --> 00:15:48,100
Bo co ja
i Eddie robił było złe.

180
00:15:50,100 --> 00:15:53,400
Zniszczyć ludzkie życie.

181
00:15:57,500 --> 00:16:00,300
Chciał się uczyć.

182
00:16:00,400 --> 00:16:02,300
A ty nauczyłeś?

183
00:16:04,900 --> 00:16:08,100
Spójrz mi!

184
00:16:08,100 --> 00:16:10,200
To moje ramiÄ™.

185
00:16:10,200 --> 00:16:12,900
Co należy nauczyć się z tym?

186
00:16:12,900 --> 00:16:15,200
Ta moja ręka!

187
00:16:15,200 --> 00:16:18,300
Co?
Co należy nauczyć się z tym?

188
00:16:18,300 --> 00:16:20,500
Spójrz mi!

189
00:16:26,500 --> 00:16:29,400
Gillian Hi!

190
00:16:40,200 --> 00:16:44,700
kładę gdzieś tutaj.

191
00:16:44,700 --> 00:16:49,000
Ta nami.
To daje rodzinie szczęśliwy.

192
00:16:49,000 --> 00:16:52,700
my kochamy twojego syna i czekamy.

193
00:17:06,500 --> 00:17:08,100
Jill, to patrzÄ…c na to

194
00:17:08,100 --> 00:17:11,100
I odszedł z tego świata.

195
00:17:11,300 --> 00:17:15,200
Czy pozostawić pole Dzisiaj
a jego treść

196
00:17:15,200 --> 00:17:18,200
ma wielkie znaczenie.

197
00:17:55,900 --> 00:17:58,700
teraz istniejÄ…, ale, proszÄ™,
zostawić wiadomość.

198
00:17:59,400 --> 00:18:02,200
Pani Tucker, dzwięki
Pamela Jenkins.

199
00:18:02,200 --> 00:18:05,200
chciał coś wyjaśnić
związane z mężem ..

200
00:18:10,600 --> 00:18:12,900
Czy detektyw

201
00:18:12,900 --> 00:18:17,100
Można założyć, zle
że to koniec.

202
00:18:23,600 --> 00:18:26,800
myslisz idziesz niesprawdzenie

203
00:18:31,700 --> 00:18:33,300
Ta ...

204
00:18:33,300 --> 00:18:36,900
Są to części
Poprzednich ofiar Jigsaw's.

205
00:18:39,300 --> 00:18:42,200
SÄ… one brane
z ostatnich ofiar.

206
00:18:42,200 --> 00:18:46,300
- WyglÄ…da na odpoczynek.
- To, co powiedziałem i listopadzie.

207
00:18:46,300 --> 00:18:51,000
Gruzu wskazuje, że skóra była
wykonana z zęmbów ostrza noża.

208
00:18:53,700 --> 00:18:55,100
I co?

209
00:18:55,100 --> 00:18:58,600
poslugiwal się z nożem
chirurgicznÄ… precyzjÄ….

210
00:19:01,600 --> 00:19:04,100
Strahm z pewnością używa
Inne noże niż John Kramer.

211
00:19:04,100 --> 00:19:07,600
Tak, ale to siÄ™ nam, i Curio i wziÄ…Å‚em
Plik do porównania.

212
00:19:07,600 --> 00:19:11,100
Sam nóż został
wykorzystywany jedynie do kolejnej ofiary.

213
00:19:11,100 --> 00:19:13,200
I że ofiara była Seth Baxter.

214
00:19:15,100 --> 00:19:17,100
Facet, który zabił swoją siostrę.

215
00:19:17,100 --> 00:19:19,700
Ty mi powiedz, że

216
00:19:19,700 --> 00:19:22,100
widać ze zdjęcia, że
użyto innego noża?

217
00:19:22,100 --> 00:19:24,300
Nie, ale mogÄ™.

218
00:19:24,300 --> 00:19:26,700
Mam zbadać tę jednostkę.

219
00:19:26,800 --> 00:19:29,000
Zbadaliśmy każdą
ofiarÄ… Jigsaw.

220
00:19:29,000 --> 00:19:30,700
Zroboine.

221
00:19:30,700 --> 00:19:34,800
Pudełko na ostatnią ofiarą brakowało
Tak patrzymy na polu Seth firmy Baxter.

222
00:19:34,800 --> 00:19:36,800
Za co?

223
00:19:36,800 --> 00:19:41,200
Jeśli ktoś wyciąć kawałek,
może być, że ktoś zrobił i na pudełku.

224
00:19:42,400 --> 00:19:45,100
- Strahm.
- Tak, może.

225
00:19:45,100 --> 00:19:48,000
Strahm głos na taśmie
będzie czymś idealnym dla nas.

226
00:19:48,000 --> 00:19:51,700
Jeśli mamy, że
Mogę opublikować zaangażowania.

227
00:20:06,600 --> 00:20:09,200
Jane. Wszystkie prawa.
Calm down.

228
00:20:28,600 --> 00:20:30,400
Nie mogę spodziewać się można
tutaj tak szybko.

229
00:20:31,800 --> 00:20:33,000
Zmiana planów.

230
00:20:34,600 --> 00:20:35,700
Gra rozpoczyna siÄ™ dziÅ› wieczorem.

231
00:20:37,100 --> 00:20:38,200
Dlaczego?

232
00:20:38,600 --> 00:20:41,100
Bo ktoÅ› wie oknie
i należy.

233
00:20:41,200 --> 00:20:42,700
- Kto?
- Nie pacze na ciebie .

234
00:20:43,200 --> 00:20:45,200
Jeżeli nie wiesz tylko, że
od teraz

235
00:20:45,200 --> 00:20:47,500
I kontrolować wszystkie aspekty gry.

236
00:20:48,600 --> 00:20:50,300
Nie tak chciał Jana.

237
00:20:51,500 --> 00:20:54,700
Daj mi koperty.
Nie wnioskuj.

238
00:21:05,200 --> 00:21:06,500
Dzięki.

239
00:21:09,300 --> 00:21:10,500
Podobnie jak wielu z nich?

240
00:21:11,500 --> 00:21:14,500
- Tak.
- Od teraz pracujÄ™ sam.

241
00:21:15,700 --> 00:21:16,600
Wiem.

242
00:21:17,300 --> 00:21:19,800
Właśnie chce do poszanowania
ostatniego Request Jana.

243
00:21:19,800 --> 00:21:23,500
Cóż, John nie żyje.
Jego praca jest prawie gotowy.

244
00:21:27,800 --> 00:21:30,300
- Co to jest?
- Praca niedokończona.

245
00:21:33,500 --> 00:21:38,700
Po zakończeniu
Nie będziemy rozmawiać.

246
00:21:53,600 --> 00:21:58,000
metadon jest maską nienawiści
nie uleczy, ale wie zmysłów.

247
00:21:59,500 --> 00:22:01,700
Znalazłem lepszy sposób.

248
00:22:03,400 --> 00:22:07,600
Ludzie znali ...
będzie cię skrzywdzić,

249
00:22:07,800 --> 00:22:09,700
I niech idzie.

250
00:22:09,700 --> 00:22:11,900
SÄ… to wciÄ…gajÄ…ca, John.
Odzysk jest procesem.

251
00:22:11,900 --> 00:22:14,900
Być może, że uzależnienie jest
częścią ludzkiej natury.

252
00:22:15,400 --> 00:22:18,900
Ale co ludzie znali,
Jill, którzy przyjeżdżają tu każdego dnia,

253
00:22:18,900 --> 00:22:22,200
i ich wykorzystanie dla Ciebie?
Q i zyskać na czasie.

254
00:22:22,200 --> 00:22:25,200
Unikać sądowego wyroku.

255
00:22:25,600 --> 00:22:29,300
Czy przez i przez różne podmioty i.
JesteÅ› nazwy windykacji?

256
00:22:29,300 --> 00:22:33,500
- To nie takie proste.
- Zależność nie jest tak prosta, Jill?

257
00:22:33,800 --> 00:22:36,900
Zbudz siÄ™!

258
00:22:36,900 --> 00:22:42,300
Ludzi, wiedzieli, że nie mały szacunek
zniszczyć ich życie.

259
00:22:42,600 --> 00:22:47,500
Gdy zauważysz, że śmierć bliskich,
to wiesz, jak wiele życia.

260
00:22:56,100 --> 00:23:02,000
A to jest moja droga.
Mamy dowody, że to działa.

261
00:23:09,400 --> 00:23:12,500
- Amanda?
- Cześć, Jill.

262
00:23:15,700 --> 00:23:20,500
Jill. Powiedział, że to
Lost Soul.


263
00:23:24,600 --> 00:23:26,700
Ale tu jest.

264
00:23:27,500 --> 00:23:31,900
Jest czysto
I uzdrowił.

265
00:23:32,800 --> 00:23:38,500
- Nie i docenić życie.
- Pracuje.

266
00:23:39,000 --> 00:23:42,500
To prawda.
I pomogło.

267
00:23:53,400 --> 00:23:54,600
Dobra, John.

268
00:24:10,900 --> 00:24:14,200
Nawet jeśli policja stwierdziła, że John Kramer
nazywa Jigsaw nie żyje,

269
00:24:14,200 --> 00:24:18,800
w zeszłym tygodniu i powiedział jeden gra była
Liczba znalezionych wyników popiołu i II.

270
00:24:18,900 --> 00:24:22,800
ofiary były związane
życiu Jana Kramer ...

271
00:24:25,200 --> 00:24:28,700
Jigsaw może być martwy morderca,
ale przestępczość nadal.

272
00:24:38,300 --> 00:24:39,300
Cholera!

273
00:24:43,300 --> 00:24:44,600
Henryk, więcej ich jest?

274
00:25:18,100 --> 00:25:19,600
Nie dostaniesz mnie!

275
00:25:27,600 --> 00:25:29,100
Cholera!

276
00:25:29,300 --> 00:25:32,400
cholera dobra.
Uważaj na siebie

277
00:25:32,400 --> 00:25:34,800
Gdzie jest klucz?
To jest na Zachodzie?

278
00:26:15,000 --> 00:26:16,200
Hi, William.

279
00:26:16,200 --> 00:26:17,900
Bóg.

280
00:26:18,200 --> 00:26:21,400
Pewnie zastanawiasz siÄ™, czy
Czy kiedykolwiek widzieć.

281
00:26:22,600 --> 00:26:25,100
- To będzie się działo dzisiaj.
- Nie!

282
00:26:25,100 --> 00:26:29,100
Przez wiele lat możliwość wyboru
zdecydowała o losie innych.

283
00:26:30,100 --> 00:26:34,300
Teraz korzyści z potencjalnie chorych
zostały odrzucone niesprawiedliwie.

284
00:26:35,300 --> 00:26:39,900
Jednak wzór ten nie jest brany pod uwagę.
Pragnienie człowieka do życia.

285
00:26:40,000 --> 00:26:44,600
Musimy wybrać, kto powinien
do życia w porównaniu którzy będą żyć.

286
00:26:45,000 --> 00:26:47,200
Są to zupełnie różne rzeczy.

287
00:26:47,200 --> 00:26:49,700
Dzisiaj swoją przeszłość zostaną wprowadzone
procesu.

288
00:26:49,700 --> 00:26:55,000
Istnieją cztery pasy wokół rany
oraz czterech testów, które mają być zakończone.

289
00:26:55,800 --> 00:27:00,800
Jeśli nie, pasy na broń
i nogi ulegnÄ… detonacji.

290
00:27:03,300 --> 00:27:04,700
Dobrze wyglądać.

291
00:27:10,100 --> 00:27:13,900
Masz 60 minut, aby zakończyć
testy i uniknąć tego losu,

292
00:27:13,900 --> 00:27:15,300
od teraz.

293
00:27:16,400 --> 00:27:19,000
IstniejÄ… pojedyncze.

294
00:27:22,900 --> 00:27:28,700
Jeśli nie przechodzą testy do tego czasu do
osiągnie 0, nie będziesz widzieć Twojej rodziny.

295
00:27:29,900 --> 00:27:32,500
Matka?
Matka!

296
00:27:32,500 --> 00:27:34,000
Matka!
Matka, obudz siÄ™!

297
00:27:34,000 --> 00:27:35,100
Matka.

298
00:27:39,100 --> 00:27:40,400
Gdzie jesteśmy?

299
00:27:41,800 --> 00:27:42,800
Nie wiem.

300
00:27:42,900 --> 00:27:44,700
- Co to jest?
- Nie wiem.

301
00:27:45,100 --> 00:27:47,700
Ta ...

302
00:27:51,300 --> 00:27:52,700
O, Boże!

303
00:27:55,500 --> 00:27:57,600
Oto testy.

304
00:27:58,200 --> 00:28:03,300
Zdrowie i brudnej przeszłości
zabrać ze sobą wiele sukcesów.

305
00:28:03,300 --> 00:28:09,000
Nie tak można powiedzieć i
przeciwników.

306
00:28:09,200 --> 00:28:14,500
W odległości zaledwie 52 lat, ten człowiek
choroby serca.

307
00:28:19,400 --> 00:28:24,300
Świadczy to o bardzo małych
uznanie dla jego życia.

308
00:28:24,300 --> 00:28:29,700
Twoja gra będzie koncentrować się na
Prosty element powietrza.

309
00:28:29,800 --> 00:28:33,500
Po uruchomieniu gry,
każdym razem, gdy oddychamy

310
00:28:33,800 --> 00:28:38,300
Zaciski okolice klatki piersiowej
zostanie zamknięty i zmiażdży ciała.

311
00:28:38,300 --> 00:28:41,800
Jedyną ucieczką leży w braku innych.

312
00:28:41,900 --> 00:28:46,100
Więc pytam się w obliczu śmierci,
Kto przetrwa?

313
00:28:47,200 --> 00:28:48,700
A ty żyć, czy umrzeć, Will.

314
00:28:49,700 --> 00:28:51,000
Wybrać.

315
00:28:52,000 --> 00:28:54,500
- Ty draniu!
- Kim do cholery jest?

316
00:29:01,000 --> 00:29:02,100
Wstrzymaj oddech.

317
00:30:52,700 --> 00:30:53,700
Co do cholery?

318
00:30:54,100 --> 00:30:55,700
Jezu!

319
00:31:28,500 --> 00:31:29,900
Chodz.

320
00:31:38,900 --> 00:31:39,700
Cholera!

321
00:31:48,500 --> 00:31:52,700
ProszÄ™ pomoc!
PomagajÄ… nam, proszÄ™!

322
00:31:53,000 --> 00:31:56,200
ProszÄ™!
Pomoc!

323
00:31:56,200 --> 00:31:58,700
ProszÄ™ kogoÅ›!

324
00:31:58,700 --> 00:32:00,500
ProszÄ™!

325
00:32:00,900 --> 00:32:03,600
Pomoc!
KtoÅ›!

326
00:32:04,200 --> 00:32:06,900
A ty żyć, czy umrzeć?
Co do cholery?

327
00:32:10,400 --> 00:32:11,900
Jest to zwiÄ…zane z tym.

328
00:32:18,700 --> 00:32:22,300
- Co 's that?
- Kwas Hidrofloric.

329
00:32:25,200 --> 00:32:28,500
Ta rzecz spala mięso ludzkie
w kilka sekund.

330
00:32:29,100 --> 00:32:31,300
- Co robić?
- Jego właściciel nazwy.

331
00:32:31,300 --> 00:32:33,700
Chcesz żyć, prawda?

332
00:32:33,700 --> 00:32:37,200
Ale licznik?
Musi coś znaczyć.

333
00:32:37,200 --> 00:32:40,800
Nie wiem. Ja nawet nie wiem
Dlatego tu jesteśmy.

334
00:32:40,900 --> 00:32:46,400
Jesteśmy tu, bo twój ojciec.

335
00:33:31,600 --> 00:33:34,000
- Pani Jackness?
- Proszę, tylko potrwać kilka minut.

336
00:33:34,500 --> 00:33:35,600
Możemy pomóc sobie nawzajem.

337
00:33:35,600 --> 00:33:37,800
Dlaczego sądzisz, że może przyjść
na mnie w ten sposób?

338
00:33:37,800 --> 00:33:40,000
Ponieważ nie znalezliśmy
co chcesz zobaczyć.

339
00:33:42,000 --> 00:33:43,100
Czytać.

340
00:33:47,900 --> 00:33:49,100
Gdzie zrobiłi Ci to?

341
00:33:49,700 --> 00:33:51,200
To było miejsce, w którym John zmarł.

342
00:33:51,300 --> 00:33:53,300
To dla Ciebie znaczenia?

343
00:33:53,300 --> 00:33:55,000
Nie
344
00:33:55,000 --> 00:33:56,700
Żegnaj, pani Jackness.

345
00:34:01,700 --> 00:34:02,800
Mogę myśleć o każdym.

346
00:35:03,700 --> 00:35:05,900
chcę podziękować
że masz sponsorowane tej partii, Will.

347
00:35:05,900 --> 00:35:08,500
wiem, ile
Dziękujemy klinice.

348
00:35:09,600 --> 00:35:10,600
John Kramer.

349
00:35:10,600 --> 00:35:13,700
Cramer, mąż Jill nie?

350
00:35:13,700 --> 00:35:15,400
- Tak.
- Nice to naszÄ… uwagÄ™.

351
00:35:15,400 --> 00:35:16,900
I ja też.

352
00:35:18,100 --> 00:35:19,800
Wydaje się, że jesteśmy
w tej samej firmy, John.

353
00:35:19,800 --> 00:35:20,800
Dlaczego?

354
00:35:20,800 --> 00:35:23,600
A ty i staram siÄ™ kontroli
ludzkich zachowań.

355
00:35:25,200 --> 00:35:27,200
Ludzie przychodzÄ… do nas do odbudowy.

356
00:35:27,600 --> 00:35:31,000
Musi rozważyć każdy
prawdopodobieństwo sukcesu.

357
00:35:32,100 --> 00:35:34,700
- Jak to?
- Mamy formułę.

358
00:35:34,700 --> 00:35:36,800
To rzeczywiście dość skomplikowane,
ale,

359
00:35:36,800 --> 00:35:40,800
dużym stopniu ograniczona do płatności
pomnożonej przez przygoda życia

360
00:35:40,800 --> 00:35:44,100
mniejsze prawdopodobieństwo życia

361
00:35:44,100 --> 00:35:46,400
A jeśli ktoś wyjdzie pozytywny
uznaje siÄ™ za odzyskane.

362
00:35:47,000 --> 00:35:51,000
- Kto stworzył formułę?
- I.

363
00:35:51,600 --> 00:35:56,200
Tak duża, można wybrać, który żyje i ty
lub, który umiera.

364
00:35:57,600 --> 00:36:02,500
Nie mogę powiedzieć, że ludzie decydują
mają potencjał do życia

365
00:36:02,500 --> 00:36:04,600
długiego i zdrowego życia.

366
00:36:04,600 --> 00:36:08,700
Jednak wziąć pod uwagę
znaczenie czynnika ludzkiego w ogóle.

367
00:36:08,700 --> 00:36:10,700
Co to jest?

368
00:36:10,700 --> 00:36:12,300
Chęć do życia.

369
00:36:12,300 --> 00:36:18,800
Dopóki dana osoba nie obliczu śmierci
nie da się powiedzieć, co zrobią

370
00:36:18,800 --> 00:36:20,900
przetrwać.

371
00:37:13,200 --> 00:37:14,500
Pieprzyć to!

372
00:37:17,400 --> 00:37:18,400
Cholera!

373
00:37:43,200 --> 00:37:44,600
Cześć, Will.

374
00:37:44,600 --> 00:37:49,000
Za mną było kilka
kolegów z Ciebie.

375
00:37:49,200 --> 00:37:51,300
Jednym z nich jest Clark.

376
00:37:51,500 --> 00:37:54,200
Zdrowy człowiek żyje bez rodziny.

377
00:37:55,600 --> 00:38:00,800
Inne, starsze kobiety.
Beats z ciemnej przeszłości.

378
00:38:01,200 --> 00:38:09,100
Po sekretarza starszymi polityki
i słabe i nie jest gotowy, aby przeżyć.

379
00:38:09,700 --> 00:38:14,100
Ale wiesz co strata byłaby
dla swojej rodziny.

380
00:38:19,500 --> 00:38:25,000
Jedynie można opuścić ten pokój
Czy ładunek i wróci do ciebie, aby zdecydować.

381
00:38:26,000 --> 00:38:30,900
MuszÄ™ siÄ™ i jeden
aby uratować życie innym.

382
00:38:30,900 --> 00:38:33,200
Jak widać, wybór nie jest tak
proste, kiedy jesteÅ› twarzÄ… w twarz

383
00:38:33,200 --> 00:38:36,800
z ludzmi, których krew
pozostanie w Waszych rękach.

384
00:38:38,200 --> 00:38:40,000
Zaczynajmy gre.

385
00:38:43,400 --> 00:38:44,700
Czekaj, nie!

386
00:38:44,700 --> 00:38:47,800
Nie zrobiÄ™ tego!
Nie zrobiÄ™ tego.

387
00:38:53,000 --> 00:38:54,000
Pomóż mi.

388
00:38:59,200 --> 00:39:00,200
To jest biznes.

389
00:39:00,800 --> 00:39:02,700
I miał być moje decyzje.

390
00:39:05,900 --> 00:39:08,700
Wygrałem zrobić.
Wygrałem zrobić.

391
00:39:08,700 --> 00:39:09,800
Wygrałem zrobić.

392
00:39:15,900 --> 00:39:19,000
Zatrzymaj siÄ™, proszÄ™.

393
00:39:21,400 --> 00:39:22,600
przepraszam.

394
00:39:41,300 --> 00:39:42,600
przepraszam.

395
00:40:27,300 --> 00:40:29,300
Mu ... dziękuję.

396
00:40:36,600 --> 00:40:39,000
Próbują znalezć wyjście, Addy

397
00:40:39,000 --> 00:40:42,000
Trzymaj siÄ™.

398
00:41:12,100 --> 00:41:15,500
Jeżeli stawiamy na kwas bary
żelaza korozję?

399
00:41:15,600 --> 00:41:17,400
Jak umieścić pasek?

400
00:41:17,800 --> 00:41:19,600
Ręce?

401
00:41:22,800 --> 00:41:24,400
Co zapomnieć?

402
00:41:25,100 --> 00:41:28,800
Zastanawiam siÄ™ ...
To lustro.

403
00:41:29,300 --> 00:41:30,700
Co?

404
00:41:31,500 --> 00:41:33,600
Kto jest za szkłem.

405
00:41:35,800 --> 00:41:38,100
Co chce?

406
00:41:40,100 --> 00:41:42,600
Dlaczego to zrobił?

407
00:41:44,500 --> 00:41:48,100
Pomoc dla mnie, proszÄ™.
ProszÄ™ mi pomaga.

408
00:42:03,900 --> 00:42:05,100
Hi, Pamela.

409
00:42:05,100 --> 00:42:07,500
nie w moim życiu
coÅ› sensacyjnego.

410
00:42:07,500 --> 00:42:11,700
zmiany prawdy i
Można wykorzystać do wiadomości .. korzyść

411
00:42:37,500 --> 00:42:38,600
Hoffman.

412
00:42:38,600 --> 00:42:42,600
JA, Erickson.
Znalazłem pola Seth firmy Baxter.

413
00:42:43,100 --> 00:42:44,200
Tak.

414
00:42:44,400 --> 00:42:47,100
Ale chcemy dyskutować
i coÅ› jeszcze ze sobÄ….

415
00:42:47,100 --> 00:42:50,300
- Jakie?
- Więcej niż rozmawiać twarzą w twarz.

416
00:42:50,300 --> 00:42:54,600
- To wrażliwy.
- Bende tam wkrótce.

417
00:43:42,500 --> 00:43:46,300
Urządzenie, które jest objęte,
to moja ulubiona.

418
00:43:46,300 --> 00:43:48,600
Articulatorul do nich zadzwonić.

419
00:43:57,600 --> 00:43:59,900
ostatnia minuta korekty?

420
00:44:01,800 --> 00:44:05,200
W przypadku zmiany stawki rotacji
powinna różnić siÄ™ supleþea

421
00:44:05,200 --> 00:44:07,800
można zwiększyć tarcie.

422
00:44:09,000 --> 00:44:11,800
Może powinieneś zatrzymać
podniesione przez trudności.

423
00:44:13,200 --> 00:44:16,800
ty potrzbujesz.

424
00:44:18,800 --> 00:44:20,500
Chodz ze mną następnym razem.

425
00:44:21,000 --> 00:44:22,900
Ile da się w przyszłości?

426
00:44:22,900 --> 00:44:25,700
Ile będzie.

427
00:44:35,100 --> 00:44:37,400
Różnica między nami

428
00:44:40,700 --> 00:44:43,400
objawy brutalności.

429
00:44:43,500 --> 00:44:44,800
Let's być cinstiþi.

430
00:44:45,500 --> 00:44:48,200
Czy to
jak niemy jak i mnie.

431
00:45:11,700 --> 00:45:15,200
- Czy jest ktoś, wystawiając Go na próbę, detektyw.
- Ja go potrzebujÄ™.

432
00:45:15,900 --> 00:45:17,800
- Tak?
- Tak.

433
00:45:18,200 --> 00:45:22,000
Bo nie brać życie poważnie.

434
00:45:22,000 --> 00:45:25,600
Czy nadal kraju
aż do uziemienia

435
00:45:25,700 --> 00:45:28,600
Co wiesz o życiu?

436
00:45:32,200 --> 00:45:36,400
Obi i gałązki i dojdziesz do
że nie zamierza nigdzie.

437
00:45:38,400 --> 00:45:40,900
JesteÅ› pewna?

438
00:45:43,000 --> 00:45:44,900
Czas jest krótki.

439
00:45:50,300 --> 00:45:51,900
JesteÅ› w porzÄ…dku?

440
00:45:54,900 --> 00:45:58,100
Teraz nadszedł czas, aby doprowadzić go do
Dr Devon szpitala.

441
00:45:58,100 --> 00:45:59,200
Dobrze.

442
00:46:00,700 --> 00:46:02,500
Wracam.

443
00:46:28,400 --> 00:46:30,300
Iść.
BÄ…dz szybki.

444
00:46:40,800 --> 00:46:43,900
- Dlaczego tu jesteÅ›?
- John.

445
00:46:44,300 --> 00:46:46,500
ProszÄ™ zatrzymuje siÄ™.

446
00:46:46,500 --> 00:46:49,900
- Nie rób tego.
- Czy obietnica ...

447
00:46:51,600 --> 00:46:53,500
Kiedy to wszystko się skończy i. ..

448
00:46:56,800 --> 00:46:59,500
Czy można zapewnić
wyjścia.

449
00:47:01,900 --> 00:47:04,000
Chciałbym w tym momencie
do teraz.

450
00:47:05,200 --> 00:47:07,400
I coÅ›.

451
00:47:21,400 --> 00:47:23,200
Co to jest?

452
00:47:25,700 --> 00:47:28,000
Gdy nadszedł czas ...

453
00:47:30,000 --> 00:47:32,000
będziesz wiedział, co robić.

454
00:48:15,300 --> 00:48:16,400
ostatecznej dyskusji.

455
00:48:16,400 --> 00:48:19,200
muszą porozmawiać.

456
00:48:21,400 --> 00:48:24,900
znalazłem leczenia raka
i myÅ›lÄ™, że mój promiþćtor show.

457
00:48:24,900 --> 00:48:27,600
Ale mój wniosek
obejmujÄ…cych ...

458
00:48:29,700 --> 00:48:31,600
odmówiono.

459
00:48:32,000 --> 00:48:34,900
Mam więc nadzieję, że jeśli
I przyszedł i wyjaśnił ci,

460
00:48:34,900 --> 00:48:37,600
może mi pomóc.

461
00:48:40,900 --> 00:48:43,700
Wyślij Jana.

462
00:48:47,600 --> 00:48:49,400
jest lekarz w Norwegii,

463
00:48:49,400 --> 00:48:52,700
jest skuteczna w 30-40%

464
00:48:52,700 --> 00:48:55,900
terapii genowej.
On wstrzykiwany co on nazywa, a ty

465
00:48:55,900 --> 00:48:59,500
genów samobójczych, w komórkach
nowotworu guz.

466
00:48:59,500 --> 00:49:03,300
Następnie formularz jest określony
aktywnych toksyczności leków.

467
00:49:03,300 --> 00:49:06,200
znajÄ… terapii
mówisz.

468
00:49:06,300 --> 00:49:09,300
prawo.
Rozpoczęcia badania.

469
00:49:09,400 --> 00:49:11,300
Szukaj pacjentów w listopadzie.

470
00:49:11,300 --> 00:49:13,800
- Myślę, że jest idealnym kandydatem.
- John.

471
00:49:13,800 --> 00:49:16,100
Jeśli lekarz
Gordon uważa

472
00:49:16,100 --> 00:49:18,900
są opłacalne kandydata
Należy działał.

473
00:49:20,000 --> 00:49:23,300
Dr Gordon jest specjalistÄ…
Q i zarabiać pieniądze z jego specjalnością.

474
00:49:23,400 --> 00:49:27,800
nas myśliciel ...

475
00:49:27,800 --> 00:49:29,300
I'll be with you blunt,

476
00:49:29,300 --> 00:49:31,800
w twoim wieku i etapu
rozwoju raka Twoich

477
00:49:31,800 --> 00:49:33,800
niewykonalne ...

478
00:49:33,800 --> 00:49:34,700
Czekaj.

479
00:49:34,700 --> 00:49:36,000
Co to jest wykonalne?

480
00:49:36,000 --> 00:49:40,600
Kto równań matematycznych
to nie jest wykonalne?

481
00:49:40,600 --> 00:49:42,100
jest o polityce, John.

482
00:49:42,100 --> 00:49:44,600
polityki.

483
00:49:44,900 --> 00:49:49,600
Jeśli zamkniesz system, a następnie tą
leczenie, które okazało się to nieskuteczne

484
00:49:49,600 --> 00:49:53,700
nie obejmie polityki i
pozostają całkowicie bez pokrycia.

485
00:49:53,700 --> 00:49:56,500
I'm sorry.

486
00:50:07,800 --> 00:50:11,900
Wiecie, że ludzie płacą na wschodzie
lekarzy, gdy byli sćnćto i

487
00:50:11,900 --> 00:50:15,400
Kiedy jesteÅ› chory
nie może być naładowana.

488
00:50:17,500 --> 00:50:21,100
PÅ‚acÄ…, czego chcÄ…,

489
00:50:21,100 --> 00:50:23,200
nie to, co nie chcÄ™.

490
00:50:24,600 --> 00:50:27,100
Zaczęliśmy na złe stóp tutaj.

491
00:50:29,200 --> 00:50:33,500
tych polityków powiedzieć
samo i nesfâr.

492
00:50:33,500 --> 00:50:37,700
decyzje dla zdrowia powinno być
podejmowane przez lekarzy i ich pacjentów

493
00:50:37,700 --> 00:50:41,100
nie rządy. Teraz już wiesz
że podejmowane są przez lekarzy

494
00:50:41,100 --> 00:50:44,500
i ich pacjentów lub rząd,

495
00:50:45,800 --> 00:50:48,300
ale damn
towarzystw ubezpieczeniowych.

496
00:50:50,200 --> 00:50:52,600
Pirania ...

497
00:50:53,100 --> 00:50:54,400
John ...

498
00:50:56,000 --> 00:50:58,900
proszę, jeśli to zrobisz
będzie na własnym

499
00:50:58,900 --> 00:51:01,500
i koszty będą ogromne e.

500
00:51:01,500 --> 00:51:05,200
Nie mów mi o pieniądze.
Mam pieniÄ…dze.

501
00:51:06,300 --> 00:51:08,400
Chodzi o zasady.

502
00:51:12,200 --> 00:51:15,700
widzisz, to jest moje życie.

503
00:51:15,800 --> 00:51:18,200
mówić o niej pamiętasz?

504
00:51:18,200 --> 00:51:20,700
Ale życie Jill, jak będzie
opieki, gdy nie jesteÅ›?

505
00:51:20,700 --> 00:51:22,600
Let me
martwić się o mnie Jill.

506
00:51:23,300 --> 00:51:27,200
rodzaj nowotworu można
Państwo jest złośliwe i działać.

507
00:51:27,200 --> 00:51:29,100
To ja i ty jako subtelny język.

508
00:51:29,100 --> 00:51:32,000
Nawet jeżeli leczenie
będzie działać na raka będzie w przyszłości.

509
00:51:32,000 --> 00:51:33,300
jest walka
nie da się wygrać.

510
00:51:33,300 --> 00:51:34,900
Teraz ruchy
i bardziej subtelny.

511
00:51:35,800 --> 00:51:38,900
W rzeczywistości była to
ostrego języka.

512
00:51:40,300 --> 00:51:44,500
zdaniem to dla tych, żyje, ale
bierzemy na końcowy procesu.

513
00:51:44,500 --> 00:51:48,500
nie do śmierci
come to zapytać duszy.

514
00:51:58,700 --> 00:52:00,900
Może są błędne.

515
00:52:25,800 --> 00:52:27,200
Hi, William.

516
00:52:27,200 --> 00:52:30,300
znalezć wady
w poliþele

517
00:52:30,300 --> 00:52:34,000
ale co widziałeś to rozszerzenia
Zbuduj osób, które

518
00:52:34,000 --> 00:52:36,100
przed śmiercią.

519
00:52:40,100 --> 00:52:42,100
Prawnik w firmie.

520
00:52:42,100 --> 00:52:44,500
Masz dwie sekundy, aby przejść forum

521
00:52:44,500 --> 00:52:48,100
lub urządzenie podłączone
piersi zacznÄ….

522
00:52:50,200 --> 00:52:51,600
You'll be fine.

523
00:53:02,900 --> 00:53:07,700
Jesteś tym, który strzeże
Kluczem do jego przetrwania.

524
00:53:13,500 --> 00:53:15,700
Let the games begin.

525
00:53:18,600 --> 00:53:19,700
Kim do cholery jesteÅ›?

526
00:53:19,700 --> 00:53:22,900
SÅ‚uchaj ... SÅ‚uchaj!

527
00:53:31,700 --> 00:53:35,100
Musimy przyjść
tak szybko jak to możliwe!

528
00:53:35,100 --> 00:53:37,700
Idz, idz teraz!

529
00:53:39,800 --> 00:53:41,600
Chodz, może to zrobić!

530
00:53:42,400 --> 00:53:43,700
Musisz się przenieść Ciebie.

531
00:53:43,700 --> 00:53:46,100
Czy to jest szalony.

532
00:53:46,100 --> 00:53:50,800
Go ...
Chodz, może ci się uda!

533
00:53:56,900 --> 00:53:59,200
Czekaj mniej
Myślę, że mogę pomóc tutaj.

534
00:54:06,400 --> 00:54:08,800
Współpracują!

535
00:54:08,800 --> 00:54:11,100
Współpracują!

536
00:54:11,100 --> 00:54:12,900
- Are you ready?
- Tak!

537
00:54:12,900 --> 00:54:14,400
SIC!

538
00:54:28,000 --> 00:54:30,000
Go ahead, don't stop!

539
00:54:30,000 --> 00:54:32,500
Kontynuuj! Kontynuuj! Kontynuuj!

540
00:54:47,000 --> 00:54:49,400
Nie mogę! To pułapka!
Nie chodzi o to exit.

541
00:54:52,500 --> 00:54:54,800
To pułapka fucking.
Nie mogÄ™!

542
00:54:57,000 --> 00:55:00,300
Nie!
Nie, to drabina do końca.

543
00:55:00,300 --> 00:55:02,300
Go ahead, pomóż mi.

544
00:55:04,900 --> 00:55:05,900
Are you ready?

545
00:55:08,500 --> 00:55:09,600
SIC!

546
00:55:29,800 --> 00:55:31,600
Come on!

547
00:55:34,300 --> 00:55:35,000
Come on!

548
00:55:35,000 --> 00:55:36,300
Come on!
Prawie przyjść.

549
00:55:36,300 --> 00:55:38,300
Prawie przyjść.

550
00:55:39,900 --> 00:55:41,600
SIC! SIC! SIC!

551
00:55:42,100 --> 00:55:45,100
Musi to być klucz.

552
00:55:45,100 --> 00:55:47,000
Come on!

553
00:55:52,600 --> 00:55:56,100
- Jakie oczekiwania?
- To ty.

554
00:55:56,500 --> 00:55:58,700
- Co?
- To ty!

555
00:55:59,500 --> 00:56:00,700
Cholera.

556
00:56:03,600 --> 00:56:05,000
Dobrze.

557
00:56:07,000 --> 00:56:09,500
Co ... Co robisz?

558
00:56:30,600 --> 00:56:33,500
I get to it!
I get to it!

559
00:56:38,200 --> 00:56:40,300
Boże, nie!

560
00:57:06,100 --> 00:57:08,500
Hi, Pamela.

561
00:57:09,500 --> 00:57:13,800
Czy dziś będzie doświadczenie
znaczenie ofiary.

562
00:57:13,800 --> 00:57:18,400
i widać skutki, ponieważ
niesprawiedliwie, a ty krzywdzenia innych.

563
00:57:18,400 --> 00:57:20,100
Fuck!

564
00:57:40,800 --> 00:57:42,800
Czy ktoÅ› tam.

565
00:57:43,700 --> 00:57:45,600
Obserwujemy.

566
00:57:47,700 --> 00:57:49,000
Dlaczego?

567
00:57:49,500 --> 00:57:51,400
Dlaczego ktoÅ› to?

568
00:58:01,000 --> 00:58:02,400
Dziękuję za przybycie.

569
00:58:02,900 --> 00:58:03,800
Co znalezliście?

570
00:58:03,800 --> 00:58:05,700
- Strahm Odbitki.
- Co?

571
00:58:05,700 --> 00:58:07,900
Patrzeć.

572
00:58:09,800 --> 00:58:12,100
Ślad człowieka
zostawić tłustych pozostałości.

573
00:58:12,100 --> 00:58:14,300
To zależy od tego, jak długo
był narażony na elementy

574
00:58:14,300 --> 00:58:16,500
jest wrażliwy na zanieczyszczenia.

575
00:58:16,500 --> 00:58:17,500
A co za problem?

576
00:58:17,500 --> 00:58:20,500
Znalazłem ślady azometan R12.

577
00:58:21,000 --> 00:58:22,900
On oznacza Freon.

578
00:58:23,000 --> 00:58:26,500
Pytanie brzmi:

579
00:58:26,500 --> 00:58:31,300
robiłeś przed skażeniem witryny
lub Strahm siÄ™ ze sobÄ….

580
00:58:31,300 --> 00:58:34,300
Oczekujemy funkcja budynków
przed opuszczeniem ich.

581
00:58:38,900 --> 00:58:41,200
Było coś w polu Baxter?

582
00:58:41,200 --> 00:58:44,400
Tak.
Myślę, że mamy coś.

583
00:58:44,400 --> 00:58:48,400
Box był w bardzo złym stanie,
ale nie była potwierdzona.

584
00:58:48,400 --> 00:58:52,100
Głos był zniekształcony umyślnie, ale
nie pasuje do Jana Kramera.

585
00:58:52,100 --> 00:58:54,400
Jest analizowana.

586
00:58:54,400 --> 00:58:57,600
- Co?
- Wyślij do debruićm,

587
00:58:57,600 --> 00:58:59,400
słyszeć oryginalny głos.

588
00:58:59,400 --> 00:59:03,000
Dział techniczny teraz.

589
00:59:05,000 --> 00:59:08,100
CoÅ› timery?
Twój zegarek.

590
00:59:09,300 --> 00:59:12,200
Tak, przed przyjściem tutaj.

591
00:59:13,400 --> 00:59:16,900
Mam.
To jest nasza szansa.

592
00:59:17,900 --> 00:59:19,600
Laboratorium jest gotowe.

593
00:59:19,600 --> 00:59:23,100
Come on.
Live it?

594
00:59:24,400 --> 00:59:25,800
Pewien.

595
01:00:11,300 --> 01:00:13,400
Kto tam?

596
01:00:13,400 --> 01:00:16,400
- Pan Easton, jesteÅ›?
- Tak. Shelby?

597
01:00:16,400 --> 01:00:18,000
Kto tam z wami?

598
01:00:18,000 --> 01:00:21,400
Wszyscy jesteśmy tu, panie, wszystkie sześć.
What the hell is going on?

599
01:00:22,400 --> 01:00:24,100
Co widzisz?

600
01:00:24,100 --> 01:00:26,400
nie widzÄ™, jest ciemno.

601
01:00:27,600 --> 01:00:30,800
- Co to za dzwięk?
- Nie wiem, jesteśmy zobowiązani do czegoś.

602
01:00:31,300 --> 01:00:34,400
- grÄ™.
- Zabierz nas stÄ…d.

603
01:00:36,000 --> 01:00:39,200
być
Szkocji do nas tutaj.

604
01:00:54,700 --> 01:00:57,000
Musimy uratować,
Pan Easton, come on.

605
01:01:00,000 --> 01:01:01,300
Pan Easton, proszÄ™.

606
01:01:01,300 --> 01:01:03,200
Musimy Szkocji tutaj.

607
01:01:03,200 --> 01:01:06,300
Pan Easton, co to jest?

608
01:01:07,600 --> 01:01:10,000
Jest to gra.

609
01:01:10,000 --> 01:01:12,600
gry?
Co ty do cholery mówisz?

610
01:01:21,600 ---> 01:01:22,700
Cześć, Will.

611
01:01:22,700 --> 01:01:26,800
przed Tobą, aby znalezć sześć
Najbardziej preþio i współpracowników same.

612
01:01:26,800 --> 01:01:29,700
Ci, którzy znajdują błędy w policji.

613
01:01:29,700 --> 01:01:32,800
ich wyniki sÄ… spowodowane
ponad dwie trzecie

614
01:01:32,800 --> 01:01:36,500
wniosków odrzuconych
lub została przedwcześnie zakończona

615
01:01:36,500 --> 01:01:40,000
teraz trzeba zastosować
analizy ich

616
01:01:40,000 --> 01:01:43,300
można je znalezć błędy.

617
01:01:43,500 --> 01:01:46,400
Sześć w Carousel

618
01:01:48,500 --> 01:01:51,500
ale tylko dwa może się wydostać.

619
01:01:52,000 --> 01:01:54,100
Jakie sÄ… dwa
przetrwać

620
01:01:54,100 --> 01:01:57,900
jest decyzja wziąć ją do Państwa.
Ale pamiętaj, że masz broń

621
01:01:57,900 --> 01:02:02,400
będą strzelać do wszystkich
szeÅ›ciu gloanþe zostanÄ… wyczerpane.

622
01:02:03,000 --> 01:02:07,700
Jeśli nie podejmują żadnych działań,
wszystkich sześciu umrze.

623
01:02:09,000 --> 01:02:12,700
aby ratować kogoś,
należy do wody i oba przyciski

624
01:02:12,700 --> 01:02:15,500
pole przed tobÄ…,
w tym samym czasie.

625
01:02:15,500 --> 01:02:20,000
jednak to robi,
można dokonać właściwej ofiary.

626
01:02:20,000 --> 01:02:22,900
dwie mogą żyć,
cztery umrze.

627
01:02:22,900 --> 01:02:27,500
decyzja symbolizuje
krew na rękach.

628
01:02:34,000 --> 01:02:36,200
Szkocja tutaj musimy.

629
01:02:38,900 --> 01:02:42,200
SÅ‚uchaj, jestem
która powinna żyć.

630
01:02:42,700 --> 01:02:44,100
Cholera.

631
01:02:47,700 --> 01:02:49,800
Dobry Boże.

632
01:02:50,300 --> 01:02:52,200
ProszÄ™! Pan Easton.

633
01:02:52,200 --> 01:02:55,700
Pan Easton. ProszÄ™ pana. Easton,
Naciśnij przycisk.

634
01:02:55,700 --> 01:02:57,400
Zrób to!

635
01:02:57,500 --> 01:02:58,800
ProszÄ™!

636
01:02:58,800 --> 01:03:00,700
Pan Easton, naciśnij przycisk.

637
01:03:17,600 --> 01:03:19,200
Pan E!

638
01:03:19,200 --> 01:03:21,600
Powiedział pan, że trzeba
silne, aby lupþi.

639
01:03:21,600 --> 01:03:24,200
SÄ… to najsilniejsze,
Państwo nie może i mi umrzeć.

640
01:03:24,200 --> 01:03:26,700
SÄ… zdrowe.

641
01:03:28,900 --> 01:03:30,900
mam dwoje dzieci.

642
01:03:30,900 --> 01:03:32,900
I nie może pozostać bez mnie.

643
01:03:33,000 --> 01:03:35,300
Proszę, nie można im i
rozwijać się bez mnie.

644
01:03:58,000 --> 01:04:00,100
Dziękuję.

645
01:04:03,200 --> 01:04:06,000
Ja nawet nie wiem jedno, sir. Easton.

646
01:04:07,700 --> 01:04:10,700
Moi rodzice sÄ… chorzy, muszÄ…
mnie. Mam tylko mnie.

647
01:04:10,700 --> 01:04:13,600
Leżąc, rodzice was nienawidzą.
Dezmo i mam dziedziczone.

648
01:04:13,700 --> 01:04:17,900
- Co? Niezupełnie.
- Tak, to prawda.

649
01:04:18,000 --> 01:04:21,000
- Powiedz prawdÄ™.
- Nie, mnie.

650
01:04:21,000 --> 01:04:23,000
Fucking umysłu.

651
01:04:30,600 --> 01:04:32,800
ProszÄ™. ProszÄ™!

652
01:04:32,800 --> 01:04:35,500
SÅ‚uchaj!

653
01:04:35,500 --> 01:04:38,600
Umysł!

654
01:04:39,100 --> 01:04:41,800
No, no, no!

655
01:04:51,600 --> 01:04:53,700
Cholera!

656
01:04:58,700 --> 01:05:02,500
Moi rodzice są zgniłe bogaty.
Czy mogę dać wszystko co chcesz, tylko ratuje mnie.

657
01:05:02,500 --> 01:05:04,700
Ukradli suka.

658
01:05:08,800 --> 01:05:10,500
Idz do diabła!

659
01:05:12,200 --> 01:05:14,600
Należy zapisać, sir. E.

660
01:05:16,800 --> 01:05:18,900
Pan Easton, proszÄ™.

661
01:05:27,700 --> 01:05:29,500
Skutki tej pracy
mogą być straszne.

662
01:05:29,500 --> 01:05:31,100
Jestem po twojej stronie.

663
01:05:31,100 --> 01:05:33,200
Can I help you.

664
01:05:33,900 --> 01:05:36,800
Nie można ufać
w człowieku.

665
01:05:40,700 --> 01:05:43,500
Nie mogę uwierzyć, że jeden, umysłu.

666
01:05:44,500 --> 01:05:48,000
I jeszcze jedno kłamstwo, wiesz o tym.

667
01:05:48,300 --> 01:05:50,400
It's me, Josh.

668
01:06:02,400 --> 01:06:06,200
Zatrzymaj go!

669
01:06:12,100 --> 01:06:13,600
Fuck!

670
01:06:29,800 --> 01:06:32,100
That's it, right?

671
01:06:32,100 --> 01:06:33,500
Skończyło się.

672
01:06:33,500 --> 01:06:36,300
Motherfucker.

673
01:06:37,400 --> 01:06:39,600
Nic wielkiego nie ma sensu.
You're queer.

674
01:06:39,600 --> 01:06:41,600
Motherfucker.

675
01:06:42,000 --> 01:06:43,700
To wszystko?

676
01:06:43,700 --> 01:06:46,900
Czy możesz powiedzieć coś kurwa i została zakończona?

677
01:06:46,900 --> 01:06:48,800
Nie tak, William?

678
01:06:48,800 --> 01:06:50,700
You're queer.

679
01:06:50,900 --> 01:06:52,500
Co do bani!

680
01:06:52,500 --> 01:06:55,100
Big shit.

681
01:06:55,400 --> 01:06:58,300
Kim jesteÅ›, suko?

682
01:07:05,900 --> 01:07:07,500
Spójrz na mnie.

683
01:07:07,500 --> 01:07:10,400
Gdy zabijÄ™
musi na mnie patrzeć.

684
01:07:26,100 --> 01:07:28,300
Boże ...

685
01:07:58,300 --> 01:08:01,600
Teraz
czujÄ… siÄ™ bezradni.

686
01:08:01,600 --> 01:08:04,700
Teraz
czujÄ… siÄ™ bezradni.

687
01:08:06,100 --> 01:08:08,900
Teraz
czujÄ… siÄ™ bezradni.

688
01:08:10,600 --> 01:08:12,300
How's it going?

689
01:08:12,400 --> 01:08:13,900
Dobrze.

690
01:08:15,200 --> 01:08:16,600
To jest.

691
01:08:17,200 --> 01:08:19,300
Kto to zrobił nagranie
, które miały dostęp do

692
01:08:19,300 --> 01:08:21,600
urządzeń filtracyjnych
modern sound.

693
01:08:21,800 --> 01:08:24,100
Teraz
czujÄ… siÄ™ bezradni.

694
01:08:24,400 --> 01:08:27,500
Na szczęście, i wiemy, że kilka sztuczek.

695
01:08:27,500 --> 01:08:31,700
Wracajmy do środka i algorytmy
by zobaczyć, co jest rzeczywiście jego głosu.

696
01:08:34,700 --> 01:08:36,300
Let's see what you got.

697
01:08:39,000 --> 01:08:41,700
Teraz
czujÄ… siÄ™ bezradni.

698
01:08:43,300 --> 01:08:44,800
CzujÄ™ siÄ™ lepiej?

699
01:08:46,000 --> 01:08:48,100
You seem mniej zainteresowane.

700
01:08:48,500 --> 01:08:50,800
Nie mogę się doczekać
rejestracji.

701
01:08:59,800 --> 01:09:03,100
Jest kilka rzeczy
że nadal nie rozumiem.

702
01:09:03,900 --> 01:09:06,900
Strahm nie rozumie jego motywy.

703
01:09:07,900 --> 01:09:09,900
Był moim partnerem na pięć lat.

704
01:09:09,900 --> 01:09:12,200
Wiedziałem, że z każdym, który został
mniej o głowę

705
01:09:12,200 --> 01:09:15,200
ale nie widziałem żadnych wskazań do
Zaproponuj psychotyczne zachowanie.

706
01:09:15,500 --> 01:09:18,500
Nie można wiedzieć, co
dzieje się w umyśle.

707
01:09:21,800 --> 01:09:24,400
... słaby.

708
01:09:24,600 --> 01:09:26,300
SÅ‚yszysz?

709
01:09:27,600 --> 01:09:29,100
Tam dostać.

710
01:09:29,100 --> 01:09:31,200
Come on, myślałem o tym, co nas szukać.

711
01:09:31,800 --> 01:09:35,400
Nr Nigdy nie myślałem,
że będzie mściwy człowiek.

712
01:09:36,400 --> 01:09:39,100
Wiesz?
Oznacza to, że wszystkie fakty są.

713
01:09:43,600 --> 01:09:45,400
CoÅ› nie odpowiadajÄ….

714
01:09:45,400 --> 01:09:47,600
Słuchaj, zbliżamy.

715
01:09:48,400 --> 01:09:50,500
Nie ma alternatywy.

716
01:09:50,900 --> 01:09:53,800
Załóżmy, że go Strahm
zabitych Seth Baxter

717
01:09:53,800 --> 01:09:56,800
tak, aby ci
Wspólnika udziałów Jigsaw's.

718
01:09:57,800 --> 01:09:59,300
Dobrze.

719
01:10:00,300 --> 01:10:01,800
Nadal istnieje problem.

720
01:10:02,700 --> 01:10:05,900
W bardziej szczegółowej
Strahm odcisków palców okazało się, że

721
01:10:05,900 --> 01:10:09,900
Pozostałości kwasu
moczowego nie odpowiada

722
01:10:09,900 --> 01:10:14,000
z sytuacją poszczególnych
z zewnÄ…trzoponowego metabolizm aktywnych.

723
01:10:14,000 --> 01:10:15,700
Innymi słowy?

724
01:10:15,700 --> 01:10:18,500
Innymi słowy, kiedy i do
odcisnęła wyrazne piętno na ostatniej ofiary,

725
01:10:18,500 --> 01:10:20,700
Strahm już nie żył.

726
01:10:21,000 --> 01:10:22,700
I did it.

727
01:10:22,900 --> 01:10:25,300
Teraz
czujÄ… siÄ™ bezradni.

728
01:10:49,600 --> 01:10:51,500
Kto wie o mnie?

729
01:10:54,100 --> 01:10:56,000
Kto wie o mnie?

730
01:10:57,500 --> 01:10:59,000
Wszyscy.

731
01:10:59,200 --> 01:11:00,800
Leżąc.

732
01:11:00,800 --> 01:11:02,600
Leżąc, suka.

733
01:13:48,800 --> 01:13:50,700
Znalazłem coś może być zainteresowany.

734
01:13:50,800 --> 01:13:52,500
był miejscem, gdzie John zmarł.

735
01:13:52,600 --> 01:13:54,800
to dla Ciebie znaczenia?

736
01:13:59,100 --> 01:14:00,300
Co robisz?

737
01:14:00,300 --> 01:14:02,800
Idzie tak daleko,
możliwe podlewania.

738
01:14:02,800 --> 01:14:04,200
Nie wiemy, co robi.

739
01:14:04,200 --> 01:14:06,100
Nie będę tu za nic.

740
01:14:06,100 --> 01:14:08,900
Musimy podjąć decyzję,
NaprawdÄ™ nie rozumiem?

741
01:14:30,900 --> 01:14:32,100
Dobrze.

742
01:14:32,100 --> 01:14:33,800
Można strzelać.

743
01:14:34,000 --> 01:14:35,700
Koch CIE.

744
01:14:36,200 --> 01:14:37,900
I love you.

745
01:14:38,400 --> 01:14:40,100
Stand back.

746
01:14:43,300 --> 01:14:45,900
No nie wiem, co robi.

747
01:14:56,400 --> 01:14:58,000
Three One shoot.

748
01:15:00,700 --> 01:15:02,600
No No

749
01:15:04,500 --> 01:15:06,000
Jeden ...

750
01:15:07,000 --> 01:15:08,500
Dwa ...

751
01:15:09,900 --> 01:15:11,500
Trzy!

752
01:15:13,200 --> 01:15:14,800
Co do cholery?

753
01:15:17,400 --> 01:15:19,100
Ja nawet nie iść.

754
01:15:19,800 --> 01:15:21,200
Jegul, że nawet nie iść.

755
01:15:21,800 --> 01:15:23,400
Co do cholery?

756
01:15:28,400 --> 01:15:30,200
Myślę, że wie co robi.

757
01:15:45,900 --> 01:15:48,900
Zostaw jÄ… do mnie
not going anywhere.

758
01:15:48,900 --> 01:15:50,900
JesteÅ› pewien?

759
01:15:56,300 --> 01:15:58,300
Amanda jedno zawiedzie.

760
01:15:59,300 --> 01:16:01,100
ya.

761
01:16:07,000 --> 01:16:11,500
Amanda, to żeby zobaczyć ...

762
01:16:15,500 --> 01:16:17,500
What are you doing?
Musisz iść.

763
01:16:17,500 --> 01:16:20,100
to znaczy nie chcesz?

764
01:16:20,100 --> 01:16:23,600
Get the hell out of here.
Go!

765
01:16:25,800 --> 01:16:27,400
SÅ‚uchaj .

766
01:16:32,700 --> 01:16:34,900
Zabiłeś dziecko.

767
01:16:36,300 --> 01:16:38,500
i wiesz, i wiem, że jeden.

768
01:16:38,500 --> 01:16:40,700
tak muszę zrobić
powie Ci dokładnie co.

769
01:16:40,900 --> 01:16:42,900
Zabić ją przez Lynn Denlou

770
01:16:43,000 --> 01:16:45,800
i powiedzieć Janowi to, co zrobiłeś.

771
01:16:46,600 --> 01:16:49,000
nie warto się z nim jechać.

772
01:16:49,000 --> 01:16:52,100
Amanda więcej
ważniejsze niż myślisz.

773
01:17:46,200 --> 01:17:49,800
Jeśli zle
Nigdy nie zobaczyć jego rodziny maj.

774
01:17:57,000 --> 01:17:59,100
- Co PatrzÄ…c tutaj?
- Will.

775
01:18:00,800 --> 01:18:02,300
Pamela.

776
01:18:02,300 --> 01:18:03,500
Tak.

777
01:18:03,500 --> 01:18:06,700
Znam twoje urodziny.
Jestem Revan i EZ, obiecujÄ™.

778
01:18:06,700 --> 01:18:09,100
siostra ciÄ…gnie je razy
że pracujesz?

779
01:18:09,100 --> 01:18:11,000
sÄ… jedynym krewnym.

780
01:18:11,700 --> 01:18:13,400
You're all right?

781
01:18:14,900 --> 01:18:16,300
Śmiało.

782
01:18:16,300 --> 01:18:18,300
I did it. Wygraliśmy.

783
01:18:18,400 --> 01:18:21,700
Cć~eii Poszedłem zasad.
Śmiało.

784
01:18:22,000 --> 01:18:24,500
Motherfucker.

785
01:18:25,000 --> 01:18:28,300
Skazany na śmierć,
Teraz muszę iść towarzyszy są.

786
01:18:28,300 --> 01:18:30,100
po prostu mnie zabił.

787
01:18:38,600 --> 01:18:40,500
Jesteś tym, który zabił mojego ojca.

788
01:19:02,000 --> 01:19:03,200
Cześć Tara.

789
01:19:03,200 --> 01:19:07,600
I przepraszam, że dokonane na ciebie i
swojego syna do takiego traktowania.

790
01:19:07,600 --> 01:19:10,900
zapewniam was było
nie bez powodu.

791
01:19:11,200 --> 01:19:15,100
człowieka przed sobą nie tylko
pewnych poświęceń, aby zapisać

792
01:19:15,100 --> 01:19:16,600
życia bliskich.

793
01:19:16,600 --> 01:19:20,900
Jednak, kiedy dostałam
szansa na uratowanie życia swojego męża,

794
01:19:20,900 --> 01:19:22,800
nie zdecydował się zrobić.

795
01:19:22,800 --> 01:19:24,900
teraz otrzymajÄ… moc

796
01:19:24,900 --> 01:19:26,800
To Save A Life.

797
01:19:27,100 --> 01:19:30,800
daję ten człowiek szansa
dalej żyć,

798
01:19:31,000 --> 01:19:35,400
lub dać im, że i skazanych na karę śmierci
że dał jej mąż?

799
01:19:35,400 --> 01:19:37,600
życia lub śmierci.

800
01:19:38,000 --> 01:19:40,200
choice is yours.

801
01:19:45,800 --> 01:19:47,400
To nie moja gra.

802
01:19:54,800 --> 01:19:56,700
I Don't dać pole dzisiaj.

803
01:19:56,700 --> 01:20:00,800
jej zawartość jest
niezwykłe znaczenie.

804
01:20:03,000 --> 01:20:04,900
Co w pudełku?

805
01:20:30,900 --> 01:20:32,500
ProszÄ™.

806
01:20:33,100 --> 01:20:34,900
Proszę mi wybaczyć.

807
01:20:35,100 --> 01:20:37,200
Zmiłuj się, proszę.

808
01:20:37,200 --> 01:20:39,000
Czy ma litości

809
01:20:39,000 --> 01:20:41,600
kiedy mój mąż cierpi?

810
01:20:51,700 --> 01:20:54,200
John pozostawił wam pięć kopert.

811
01:20:55,000 --> 01:20:57,800
szósty był dla mnie.

812
01:21:02,200 --> 01:21:04,500
It Will John.

813
01:21:09,600 --> 01:21:13,100
- Nie miałem wyboru.
- Zawsze miał wybór.

814
01:21:14,800 --> 01:21:16,700
Przynajmniej do jednej rzeczy.

815
01:21:16,700 --> 01:21:19,100
Czy nie dlatego, że nie można wybaczyć

816
01:21:19,200 --> 01:21:20,900
za to co zrobiłeś.

817
01:21:22,800 --> 01:21:24,800
Powód ten sposób

818
01:21:25,300 --> 01:21:27,400
bo to nie ja i nigdy nie zapomnÄ™

819
01:21:27,400 --> 01:21:29,400
Jeśli nic więcej zrobić.

820
01:21:29,400 --> 01:21:31,800
ProszÄ™, nie.

821
01:21:33,600 --> 01:21:36,000
- Nie zabije nigdy.
- ProszÄ™.

822
01:21:47,200 --> 01:21:50,200
Nie mogÄ™.
Nie mogę tego zrobić.

823
01:21:54,900 --> 01:21:56,300
Nie mogÄ™.

824
01:21:56,300 --> 01:21:58,300
Nie, Brent.

825
01:21:58,300 --> 01:22:00,900
Zabiłeś mojego ojca, draniu.

826
01:22:03,800 --> 01:22:05,500
Now you burn in hell.

827
01:22:31,600 --> 01:22:33,200
Wiedza sÄ… zasady, Kev.

828
01:22:33,200 --> 01:22:34,800
tylko mnie skazany
śmierci.

829
01:22:34,800 --> 01:22:36,300
i start.

830
01:22:36,300 --> 01:22:39,300
wybrać, który umiera i który żyje i ty.

831
01:22:41,500 --> 01:22:43,500
Ubezpieczenia, John. Ubezpieczenia.

832
01:22:43,500 --> 01:22:45,600
to dla mnie zrobić.

833
01:22:50,300 --> 01:22:52,200
Czy wciąż żyje i ty.

834
01:22:52,200 --> 01:22:55,200
należy oceniać

835
01:22:55,200 --> 01:22:58,200
i diabeł Czy bierzesz serca.

836
01:23:02,600 --> 01:23:04,700
może wejść i Eli.

837
01:23:10,100 --> 01:23:12,100
gra była skończona.

838
01:23:12,500 --> 01:23:14,100
nie.

839
01:23:41,800 --> 01:23:43,400
Jakie jest Twoje badania,
Detektyw pan

840
01:23:46,200 --> 01:23:47,500
ja nie potrzebujÄ™.

841
01:23:47,500 --> 01:23:49,300
naprawdÄ™ ty?

842
01:23:56,300 --> 01:23:58,400
Wiesz dlaczego tu jesteÅ›, prawda?

843
01:24:03,700 --> 01:24:06,900
I know what you Do you
Musisz przeżyć.

844
01:24:07,400 --> 01:24:09,700
myślę, że teraz masz wszystko pod kontrolą,
nie?

845
01:24:09,700 --> 01:24:13,100
myślałem było pozbyć
bez badania.

846
01:24:27,400 --> 01:24:30,300
nic nie robić, ale spełniają
Ostatnie życzenie Jana.

847
01:24:30,300 --> 01:24:33,500
Let's śladowych ilości i brutalności?

848
01:24:33,900 --> 01:24:36,900
Od teraz
I kontrolować grę.

849
01:24:36,900 --> 01:24:38,500
nie to, co chciał Jana.

850
01:24:38,500 --> 01:24:39,900
ma szansÄ™?

851
01:24:40,100 --> 01:24:42,100
I Czy dać szansę.

852
01:24:59,800 --> 01:25:04,800
TÅ‚umaczenie i adaptacja:
Karol Węgrzyn.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Pila 4 napisy pl
Piła VI Saw VI (2009) [napisy PL]
Money, Banking and the Federal Reserve (napisy PL)
The Racket 1928 DVDRip XviD NAPISY PL
Schronienie The Refuge (2009) LiMiTED DVDRip XviD NODLABS napisy PL
Dolans Cadillac 2009 horr Napisy PL RMVB
Resident Evil Degeneration 2008 napisy PL
Åšniadanie ze Scotem Breakfast With Scotem (2007) Napisy Pl
THOR 3D (SBS) 2011 ENG (Napisy PL) BluRay 1080p Side by Side Napisy THOR 3D (SBS) 2011 ENG (Napisy
Nienarodzony [napisy pl]
Kocham ciÄ™ od tak dawna I ve Loved You So Long (2008) Napisy Pl
Toxic Avenger 2 DVDRip Napisy PL (1989) (2)
The Walking Dead S04E03 Napisy PL
EDUKATORZY CD2 napisy PL 2000
Baby Love Comme les autres (2008) Napisy Pl
Mandragora [1997] [napisy pl]
Damage (2010) DVDRip 672x352 350MB ShAaNiG Napisy PL
My Sassy Girl Yeob XviD AC3 NAPISY PL

więcej podobnych podstron