Tekst ze str. 74
DE SANCTI PAULI ITINERIBUS
Paulus Apostolus magna itinera suscipiebat, quibus gentes Christi doctrinam docebat.
Paweł Apostoł wielkie podróże podejmował, ponieważ narody Chrystusa naukę nauczał.
Antiochia, ubi residebat, in varias Asiae urbes properabat.
Z Antiochii, gdzie przebywał, do różnych miast Azji pośpieszał.
Veniebat Listram et Attaliam et multa oppida visitabat.
Przybywał do Listry i Attalii i wiele miasteczek odwiedzał.
Postea Athenas et Ephesum petebat et in iis urbibus Evangelium praedicabat.
Później Ateny i Efez prosił i w tych miastach Ewangelię głosił.
Corinthi quidem aliquamdiu laborabat.
W Koryncie wprawdzie jakiś czas pracował.
Demum Romam navigabat ibique eum in carcere milites imperatoris tenebant.
W końcu do Rzymu żeglował i tam go w więzieniu żołnierze cesarza trzymali.
Item Romae epistulas viris discipulis dabat.
Także w Rzymie listy różne uczniom dawał.
suscipio, suscipere – podjąć, wziąć
iter, itineris, n. – podróż, droga
doctrina, doctrinae – nauka, poglądy
doceo, docere – uczyć, nauczyć
resideo, residere – przebywać
propero, properare – pośpieszać, dążyć
venio, venire – przybywać, przychodzić
oppidum, oppidi – miasto (małe)
visito, visitare – nawiedzać, odwiedzać
postea – później
peto, petere – prosić, pytać, dążyć
urbs, urbis, f. – miasto
praedico, praedicare – głosić, przepowiadać
quidem – wprawdzie, nawet, mianowicie
aliquamdiu – jakiś czas
demum – w końcu, wreszcie
navigo, navigare – żeglować
ibi – tam, wtedy
carcer, carceris, m. – więzienie
miles, milites, m. – żołnierz
imperator, imperatoris – cesarz, władca
teneo, tenere – trzymać, zatrzymać
item – także, również
epistula, epistulae – list
discipulus, discipuli – uczeń
do, dare – dawać, udzielać