1 (184) 2

1 (184) 2



368 Wybór autorów obcych

zyskały. Że zaś chcę dogodzić waszemu żądaniu, oto jest, co wam ofiaruję. Przygotowałam dla każdej z was dwie flaszeczki, w których jest esencyja cudowna, z których jedna uwolni was od szpetności i uczyni takimi, jakeście przedtem były, druga zaś obdarzy was wszystkimi przymiotami serca i rozumu, na których wam zbywa. Ale potrzeba sobie wybrać; razem wam tych dwóch darów dać nie mogę, gdyż moja władza dałej nie rozciąga się.

IPHIS

To szkoda.    ,

WRÓŻKA

Oto są flaszeczki... (wyjmuje flaszeczki z pudelka) z tej, w której jest kolor różowy, wypiwszy, przestaniecie być szpetnymi, a podobnie ta w białym kolorze uczyni was doskonałymi.

MELINDA

I cóż wy na to mówicie?

CENI

Ach! Mamo! ty nam poradź.

WRÓŻKA

Nie, ja chcę, żebyście sobie same obrały.

IPHIS

MELINDA


Obaczę kolor różowy. Iphis!...

WRÓŻKA (do Mclindy)

Proszę, nic Wać Pani nie mów.

IPHIS

Ja nie chcę, tylko obaczyć. (wróżka daje jej flaszeczkę) Ach! jak pachnie.

WRÓŻKA

Zostawiemy tu was samych, naradźcie się z sobą; za pół godziny powró-ciemy, dla odebrania odpowiedzi. [...]

CENI

Proszę, posłuchaj mnie. Jeżeli obierzemy tę flaszeczkę, umartwiemy naszą Mamę.

IPHIS

Ach! Gdyby miało to nastąpić, wolałabym ją zaraz stłuc.

CENI

Otóż, moja siostro, tak nie inaczej; widziałam, jak była niespokojna, gdy od nas odchodziła; bała się, żebyśmy nie uczyniły wyboru nierozsądnego.

IPHIS

Prawda, przypominam sobie ostatnie wejrzenie, które rzuciła na nas odchodząc, a te było bardzo smutne i czułe.

CENI

To wejrzenie znaczyło naszą powinność, potrzeba jej dopełnić.

IPHIS

Szpetność nasza nie jest tak przykra, jak nam jest miła nasza Mama.

CENI

Jak ona, tak i Wróżka, nie szukają tylko naszego uszczęśliwienia.

IPHIS {biorąc flaszeczki białe)

Poświęćmy się dla niej, weź, kochana Ceni.

CENI {biorąc flaszeczkę)

Ja się odważam na tę. (piją razem obydwie)

IPHIS {wypiwszy)

Otóż już stało się!

CENI {patrzcie na siostrę)

Cóż widzę!

IPHIS

Ach, moja siostrzyczo, powróciłaś do pierwszej postaci.

24 — Literatura dla dzieci i młodzieży


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
1 (173) 3 346 Wybór autorów obcych słusznością zasłużył, że został w piekielnym państwie najwyższym
1 (191) 3 382 Wybór autorów obcych sobie przeszło dwieście ziarn, jak korale idących po sobie. Nie w
1 (182) 2 364 Wybór autorów obcych dobrych przymiotów, cnót i talentów. Jakoż mi uwierzyły i... ale
1 (172) 344 Wybór autorów obcych FRANCOIS FENELON PRZYPADKI TELEMAKA1 (Fragment) Krótkie zebranie Te
1 (180) 360 Wybór autorów obcych jej, zawsze poglądała na bestyją, nad której niebezpieczeństwem ubo
1 (183) 3 366 Wybór autorów obcych IPHIS Co za dobroć nieporównana. CENI Otóż, chwała Bogu, jużeśmy
1 (185) 3 370 Wybór autorów obcych CENI I ty także! O mój Boże! Jakbyśmy się były pomyliły na
1 (187) 374 Wybór autorów obcych Robert I to nadto. Dyrektor Cóż byłoby, gdybym ci wszystkie włosy w
1 (190) 2 380 Wybór autorów obcych Ojciec. Rozsądnie mówisz; i właśnie dla tej przyczyny później wsz
1 (99) 198 Wybór autorów polskich jawnie, że dobry król a powolny jemu naród jest to wielkie szczęśc
page0091 81 tywnych, jako swych własnych. Jeżeli zaś senzy-ty wny i umysłowych pierwiastek jest co d
1 (125) 2 250 Wybór autorów polskich psów ojcowskich: rosły, silny, zły taki, że go wszyscy domownic
page0043 39 a nie czyniłby tego ze światłem gwiazd nam bliższych, skoro je widzimy. Co się zaś tyczy
page0045 41 daje, co jest pierwszem źródłem objawów życiowych; że zaś tak tłómaczyć należy, wynika j
page0079 - 78 - Że zaś po wiele razy tak wracał, i o clileb się naprzykrzał, zastanowiło to matkę;&n
page0139 PSYCHOLOGIA HUKAKLITA. 133 i potrzebuje pokarmu. Wspomniałem o tern już wyżćj. Że zaś cały
page0170 164 SZKOł.A JOMSKA. tam zaraz występują dwa przeciwieństwa: środek i obwód. Że zaś ruch mas

więcej podobnych podstron