page0138

page0138



128 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH

Po tem przydłuższem opowiadaniu zwraca się Utnapiśtim do Gilgameśa z zimnem zapytaniem:

„Któż jednak z bogów weźmie cię teraz do siebie,

abyś znalazł życie, którego pożądasz ?“

Gilgameś, znużony trudami tylodniowej podróży, zapada w sen głęboki na 6 dni i 7 nocy. W międzyczasie litościwa żona Utnapiśtima piecze dlań chleby na drogę powrotną, a Utnapiśtim zaopatruje go w nowe szaty, które się nie zestarzeją, aż Gilgameś przybędzie do swojej ojczyzny; wkońcu rozkazuje Gilgameśowi wsiąść na okręt i wrócić do domu.

Za radą i wskazówką Utnapiśtima Gilgameś odnajduje jeszcze na dnie oceanu cudowne zioło, które — jak Gilgameś wierzy — zapewni mu powrót szczęśliwy i nieśmiertelność. Ruszają więc razem z Ur-Sanabim na Wschód. Po długiej jeździe wylądowują. Podczas gdy Gilgameś się kąpie, zazdrosny demon w postaci węża porywa mu cudowne zioło. Na widok tego bohater roni łzy i żali się boleśnie:

„Dla kogoż — o Ur-Sanabi — trudziły się me ramiona?

Dla kogoż przepada krew serca mojego ?“

Obydwaj rzucają więc okręt i już pieszo wracają do Uruk. Tablica XI kończy się opisem nowych obwarowań, jakiemi Gilgameś pragnie wzmocnić swoje miasto.

XII tabliczka zachowała się tylko we fragmentach. Nie mogąc zyskać nieśmiertelności, Gilgameś pragnie przynajmniej upewnić się o stanie człowieka po śmierci. Zamierza więc udać się do podziemia, ale i tego nie może uskutecznić, bo wzgardził dobremi radami, jakie mu dało jakieś bóstwo, czy jego kapłan. Pragnie więc przynajmniej wywołać ducha swego przyjaciela, Eaba-niego. Na rozkaz bożka Ei, bóg podziemia Nergal umożliwia Gilgameśowi widzenie się z Eabanim. Rozpoczyna się dialog obydwóch przyjaciół: (Gilgameś): „Powiedz mi, przyjacielu! powiedz mi, mój przyjacielu!

Prawa podziemia, któreś oglądał, opowiedz mi!

(Eabani):    Nie mogę ci tego powiedzieć, mój przyjacielu, nie mogę ci tego

[powiedzieć;

Gdybym ci chciał prawa podziemia odsłonić, na które patrzałem,

Musiałbyś dzień cały siedzieć i płakać.

(Gilgameś): To niechże dzień cały ja siedzę i płaczę.

Eabani widząc, że Gilgameś za wszelką cenę chce się dowiedzieć o bycie podziemnym, opisuje mu, czego tam dożył. Z tego opowiadania dochowały się tylko szczątki w formie dialogu:

Kto poległ od żelaza — tyś go widział, nieprawdaż?

„Tak jest, widziałem — taki spoczywa w sypialni i pije czystą wodę.“

http://rcin.org.pl


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
page0130 120 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH broni przed myśliwcami. Ci zwracają się ze skar
page0124 114 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH przekazywali z pokolenia na pokolenie. To dało
page0126 116 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH Do najważniejszych znanych nam utworów epliczny
page0128 118 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH IV tabliczka. Przygotowali dlań książęcą siedzi
page0132 122 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH musiał niesławnie umrzeć, przykuty do łoża, wyw
page0134 124    LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH „Człecze! w ten sposób ty do
page0136 126 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH Sześć dni i sześć nocy wiatr wieje, a potop zal
page0140 130 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKIGH Wszedł do wnętrza odźwierny i rzecze do Eriśkig
page0142 132    LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH w jedną całość. Tak naprz. hy
page0144 134 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH 1.    Taki np. Gudea modli się d
page0146 136 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH czarodziej przez swe czary nie usuwał klątwy. C
page0148 138 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH Oby bóg, którego znam i nie znam, uspokoił się!
page0150 140 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH „Jeżeli wąż upadnie człowiekowi na plecy, — będ
page0152 142 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH a) Najstarsze z nich to napisy wotywne o budowl
page0154 144 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH „Aśśur, pan wielki, który dobrze kieruje wszyst
page0156 146 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH przyjacielskich. Humbanundaśę, dowódcę króla El
page0162 152 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH 4)    Uprawa roli i hodowla bydł
page0164 154    LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH spadku rodzicielskiego, córki
page0166 156    LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH Znamy już pobieżnie literatur

więcej podobnych podstron