page0146
136 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH
czarodziej przez swe czary nie usuwał klątwy.
Co za przewrotność panuje na świecie!
*
Gdym zwracał wzrok na siebie, ścigała mnie męka, jak gdybym nie złożył memu bóstwu ofiar, lub nie wezwał bogini podczas uczty mojej, mego oblicza nie zniżył, upadku nie ujawnił.
Jakby w ustach moich zmilkły modły i błagania, jakbym świąt nie obchodził, opuszczał dni boskie, był niedbały o bogów, na ich wyrok nie zważał, bojaźni i czci bożej mych ludzi nie uczył, nie wzywał tego bóstwa, któregom jadł pokarm, porzucił cześć bogini, nie składał jej ofiar, zapomniał o swym panie, któremu się cześć należy, imię potężnego bóstwa wymawiał lekkomyślnie.
*
Ja natomiast myślałem tylko o modłach i błaganiu;
modły były mi regułą, ofiary porządkiem.
Dzień świąteczny bóstwa był dla mnie rozkoszą, dzień procesji bogini był mi zyskiem i bogactwem. Królewskiemu Belowi hołdować było mą radością, jemu pienia nucić było mi rozkoszą.
Mój kraj uczyłem szanować bóstwa imię, czcić imię bogini pouczałem ludzi,
Szacunek dla króla wielce pomnożyłem; czcić pałac królewski pouczałem ludność.
*
O gdybym był wiedział, że przed bóstwem te rzeczy mają poklask! Aliści, co ktoś za dobre uważa, to jest złem u Boga, a co w sobie wzgardliwe, to u Boga dobrem.
Któż mógłby zrozumieć myśli bogów w niebie?
Kto plany zgłębił boże, pełne niejasności?
Czyżby drogę bożą pojęli ludzie głupi!?
*
Kto pod wieczór żył jeszcze — rano był już trupem;
nagle mu się zaćmiło, szybko był położon.
Chwilowo teraz jeszcze śpiewa on i pląsa, a w momencie wyje, niby mąż boleści.
Dniem i nocą ludzie zmieniają swe czucie.
Wyszukiwarka
Podobne podstrony:
page0148 138 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH Oby bóg, którego znam i nie znam, uspokoił się!page0124 114 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH przekazywali z pokolenia na pokolenie. To dałopage0126 116 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH Do najważniejszych znanych nam utworów eplicznypage0128 118 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH IV tabliczka. Przygotowali dlań książęcą siedzipage0130 120 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH broni przed myśliwcami. Ci zwracają się ze skarpage0132 122 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH musiał niesławnie umrzeć, przykuty do łoża, wywpage0134 124 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH „Człecze! w ten sposób ty dopage0136 126 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH Sześć dni i sześć nocy wiatr wieje, a potop zalpage0138 128 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH Po tem przydłuższem opowiadaniu zwraca się Utnapage0140 130 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKIGH Wszedł do wnętrza odźwierny i rzecze do Eriśkigpage0142 132 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH w jedną całość. Tak naprz. hypage0144 134 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH 1. Taki np. Gudea modli się dpage0150 140 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH „Jeżeli wąż upadnie człowiekowi na plecy, — będpage0152 142 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH a) Najstarsze z nich to napisy wotywne o budowlpage0154 144 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH „Aśśur, pan wielki, który dobrze kieruje wszystpage0156 146 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH przyjacielskich. Humbanundaśę, dowódcę króla Elpage0162 152 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH 4) Uprawa roli i hodowla bydłpage0164 154 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH spadku rodzicielskiego, córkipage0166 156 LITERATURA I WIEDZA LUDÓW EUFRATEJSKICH Znamy już pobieżnie literaturwięcej podobnych podstron