page0417

page0417



POGRANICZE ZACHODNIE

wschodnim brzegu Zalewu Szczecińskiego. Od czasów średniowiecza; wraz z postępem germanizacji, niemieckie nazwy terenowe stopniowo wypierały nazwy słowiańskie. W XIX i na początku XX w. były one już przeważnie niemieckie, np. Der Barken Ort (od niem. Birke 'brzoza'). Niezwykle rzadko występowały już wtedy na tym obszarze hybrydalne nazwy słowiaiisko-niemieckie, np. Podrozzenmóss (por. poi. droga, podróżny oraz niem. Moos 'moczar'). Na gruncie języka niemieckiego powstawały nazwy terenowe od dawnych słowiańskich nazw miejscowych, np. Pyritzer Berge (w pierwszej części od zniemczonej formy n. m. *Pyrzyca, od ap. pyro 'gatunek zboża' + suf. *-ica), lub od nazw rzek, np. Malitze Furth (1780; od n. rz. die Malitz 1780, por. poi. adi. mała, z suf. *-ica; w II członie niem. ap. Furt 'bród, mielizna' — koło m. Wysoka Kamieńska). Po II wojnie światowej niemieckie nazwy terenowe zostały administracyjnie zastąpione nazwami polskimi.

Opracowanie nazw młynów obszaru dawnej Nowej Marchii (znajdującej się na pd.-zach. od Pomorza Zachodniego) udowodniło, że prawie wszystkie niesamodzielne osady tego typu nosiły nazwy niemieckie, np. Giebel Muhle (od niem. Giebel 'szczyt'), Untermiihle itp. Element słowiański pojawia się rzadko przez ponowienie n. miejscowej lub n. jeziora na n. młyna, np. Glambeck-Muhle (od wcześniejszej n. wsi i jeziora Glambeck, por. poi. głębokie). Na terenie dawnej Nowej Marchii, w słabo zasiedlonym pasie dawnego pogranicza pomorsko--wielkopolskiego, od końca XIII w. prowadzona była wzmożona akcja osadnictwa niemieckiego, co uwidoczniło się w większej niż na Pomorzu Zachodnim ilości niemieckich nazw miejscowych. Z tego też względu ponawiane od nich nazwy mniejszych osad były na obszarze dawnej Nowej Marchii przeważnie niemieckie. Nazwy polskie nadane zostały miejscowościom, osadom i młynom po II wojnie światowej przez Komisję Ustalania Nazw Miejscowych.

POGRANICZE POLSKO-DOLNOŁUŻYCKIE

Po okresie germanizacji dawną granicę językową polsko-dolnołużycką można odtworzyć tylko na podstawie historycznych zapisów nazw miejscowych i terenowych. Zapisy te noszą ślady najwcześniejszego zróżnicowania tych języków: zachowania samogłosek nosowych w gwarach polskich oraz denazalizacji *ę > u; *ę > *e w dialektach dolnołużyc-kich, np. zapisy n. m. Kuten, Die Kaupen (por. poi. kąty, kępy), świadczące

413


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
page0437 POGRANICZE PÓŁNOCNO-WSCHODNIE mogą odzwierciedlać obiektywne zjawiska językowe lub pochodzi
page0407 POGRANICZE ZACHODNIE strefy osadnicze związane z tradycjami kulturowymi okresu wpływów rzym
page0409 POGRANICZE ZACHODNIE 3. Postępy germanizacji na Pomorzu Zachodnim Według mapy Z. Kaczmarczy
page0411 POGRANICZE ZACHODNIE POGRANICZE ZACHODNIE W ŚWIETLE ONOMASTYKI NAZEWNICTWO WODNE POMORZA
page0413 POGRANICZE ZACHODNIE — nazwa (ilość kresek równa się ilości nazw) 55 ponad 3 toponimy w pow
page0415 POGRANICZE ZACHODNIE nazwy Słupsk: Słupsk 1180, Słupsko 1236 oraz niektóre zapisy nazwy rze
page0419 POGRANICZE ZACHODNIE x zapisy, w których samogłoski nosowe oddawane są przez u, au, e, ie •
page0421 pogranicze zachodnie Gbrtifz 9. Gleba, krajobraz i znaleziska archeologiczne na Śląsku S. R
page0423 POGRANICZE ZACHODNIE (32%) i dzierżawcze z suf. *-jh (np. Racibórz), *-ov- oraz *-in- (26%
page0425 POGRANICZE ZACHODNIE Wielki wpływ na zmiany nazewnictwa osobowego, podobnie jak na Pomorzu
page0427 POGRANICZE ZACHODNIE wzór innych polskich nazw miejscowych lub też będące tłumaczeniami i a
page0429 POGRANICZE ZACHODNIE Słownik etymologiczny nazw geograficznych Śląska, 1970-, t. I, red. S.
page0433 POGRANICZE PÓŁNOCNO-WSCHODNIE J. Powierski (1985), podczas podboju krzyżackiego część ludno
page0435 POGRANICZE POŁNOCNO-WSCHODNIE czy staroeuropejska, zawierająca indoeuropejski sufiks -uo- i
page0439 POGRANICZE PÓŁNOCNO-WSCHODNIE i innych. Różne sufiksy dodawane do tej samej podstawy tworzy
page0441 POGRANICZE PÓŁNOCNO-WSCHODNIE równą nazwie jeziora Gołdap, por. Gołdap S. 1576, i rzeki Goł
page0443 POGRANICZE PÓŁNOCNO-WSCHODNIE dziś Kukląg, por. Kukelinge 1359, por. prus. queke świerkowa
page0445 POGRANICZE POŁNOCNO-WSCHODNIE NAZWY NIEMIECKIE Nowszą chronologicznie warstwę nazw
page0447 POGRANICZE PÓŁNOCNO-WSCHODNIE członu z drugim można wyróżnić wśród nich zrosty, złożenia i

więcej podobnych podstron