37
Niektóre z nich, jnkoto: obelisk z Heliopolis na plac watykański przybyły; brat |ego także w Heliopolis Sesostrysa rozkazem postawiony, później przez Augusta na marsowym w Rzymie placu, a teraz około poczty na Monte Citorio przeniesiony; ten także co plac Sta Maria Maygiore zdobi; lub najwyższy z wszystkich znanych obelisków, przed Śtym Janem Laterańskim teraz stojący, w innych miastach stanowiłyby ich sławę, podró-żnychby wabiły; trzeba bowiem Rzymu, żeby takiej starożytności tak wspaniałe pomniki podrzędne tylko obudzały zajęcie.
Między w odotryskami, toż samo powiedzieć trzeba o fontannie Trevi. Woda jój, dziewiczą woda nazwana (ztąd iż przed wielu laty źródło jej było pizez młodą dziewczynę jakiemuś żołnierzowi wskazane), zpod nóg kolosalnego Oceanu i dwóch innych posągów, obfitości i zdrowia, zpomiedzy skalistych brył co im za podstawę służą, z pomiędzy trytonów i delfinów, sztucznie na me rzuconych, tysiącem srebrnych wslęg krzyżuje się, swawoli, wytryska, i w końcu szeroką kaskadą w marmurową spada obręcz.
Niektóre zaś piękne Rzymu place, nie poprzestając na jednym, kilku wzbogaciły się wodotryskami. Plac Farnezów ma ich dwa, a plac czterech wodotrysków (delle quatro [ontanni), swą nazwą liczbę ich oznacza.
Najobfitsza jest fontanna paulińska, co całą wylewa rzekę. Lecz najpićrwćj pospiesz do tćj, co na placu thermów Dyoklecya-na zpod Mojżesza posągu wytryska. Wodę jćj zowią bowiem acąua felice! (woda szczeshwa). O któżby jćj nie rud ehoć raz w życiu zakosztować!
W środku innych placów fontanny w obeliski sie stroją, to obok, to pod niemi swe tocząc wody, tym zgrzybiałym starcom swej udzielają świeżości.
Tuk na placu ludu, przez który cię do świętej stolicy wprowadziłam, u stóp obelisku, cztery Lżące lwy woda pryskają. Tak przed kwirynahkim pałacem obelisk, z Forum tam przeniesiony, także nad fontanną sią wznosi. Lecz ten, prócz wody, większą ma jeszcze ozdobę: dwa ogromne i starożytne Kaslura ■ Pullvxa posągi, na dwóch sparte koniach. Te ogólnie podziwiane konie,