1991 United Nations — Treaty Series • Nations Unieś — Recueil des Traitćs 273
Reservation
In accordance with Article 64 of the Con-vention for the Protection of Humań Rights and Fundamental Freedoms, in order to avoid any uncertainty as to the application of Article 1 of the Protocol, Spain expresses a Reservation in the light of Article 33 of the Spanish Constitution, which stipulates the following:
1. The right to private property and to in-heritance is recognised.
2. The social function of these rights shall determine their scope, as provided for by law.
3. No person shall be deprived of their property or their rights except for a cause recognised as being in the public interest or in the interest of society and in exchange for fitting compensation as provided for by law.
Declaration
In accordance with Article 5 of the Protocol, Spain reiterates its previous declarations conceming Articles 25 and 46 of the Euro-pean Convention on Humań Rights and ac-cordingly recognises the competence of the European Commission of Humań Rights and thejurisdiction of the European Courtof Humań Rights in connection with applications conceming facts subsequent to the datę of deposit of the instrument of ratification of the Protocol, and in particular intemalexpropria-tion procedures set in motion subsequent to that datę.
RATIFICATIONS of Protocols Nos. 2 and 3, both of 6 May 1963,1 Protocol No. 4 of 16 September 1963* and Protocol No. 5 of 20 January I9661 to the Convention of 4 November 1950 for the Protection of Humań Rights and fundamental freedoms2
Instrument deposited with the Secretary-General of the Council of Europę on:
10 May 1990
Finland
(With effect from 10 May 1990.)
1 United Nations. Treaty Series. vol. 1496, No. A-2889, and annex A in volume 1561.
2 Ibid., vol. 213, p. 221.
[Traduction* — Translation2] Reserve
L’Espagne, conformćment h 1’article 64 de la Convention de Sauvegarde des Droits de 1’Homme et des Libertćs Fondamentales, dans le but d’ćviter toute incertitude concer-nant Papplication de Particie 1 du Protocole, formule une Rćserve, b la lumićre de Particie 33 de la Constitution espagnole, qui ćtablit ce qui suit:
1. Le droit & la proprićtć privće et h Phćri-tage est reconnu.
2. La fonction sociale de ces droits dćli-mitera leur contenu, conformćment aux lois.
3. Nul ne pourra etre privć de ses biens et de ses droits, sauf pour une cause justifiće d’utilitć publique ou d’intćret social contrę Pindemnitć correspondante et conformć-ment aux dispositions de la loi.
Declaration
L’Espagne, conformćment h Particie 5 du Protocole Additionnel, rćitćre les dćclara-tions formulees concemant les articles 25 et 46 de la Convention europeenne des Droits de PHomme, et par consequent reconnait la compćtence de la Commission europeenne des Droits de PHomme et la juridiction de la Cour europćcnne des Droits de PHomme, pour les demandes formćes pour des faits postćrieurs & la datę de dćpót de P instrument de ratification du Protocole Additionnel et en particulier, concemant les procćdures d’expropriation entamćes dans le cadre inteme posterieurement h cette datę.
RATIFICATIONS des Protocoles n°* 2 et 3, tous deux dates du 6 mai 19631, du Protocole n° 4 du 16 septembre 19632 et du Protocole n° 5 du 20 janvier 19663 h la Conven-tion du 4 novembre 1950 de sauvegarde des droits de Phomme et des libertćs fondamentales4
Instrument deposó aupres du Secretaire generał du Conseil de l’Europę le :
10 mai 1990
Finlande
(Avec effet au 10 mai 1990.)
Vol. 1604. A-2889
Traduction foumie par le Conseil de I'Europę.
Translation supplied by the Council of Europę.
Nations Unieś, Recueil des Traitós. vol. 1496. n° A-2889. et annexe A du volume 1561.
Ibid., vol. 213. p. 221.