323355317

323355317



180 ETUDE SUR LE DIALEGTE Ii ER BK RE DES 7. Al* AM ET Al T SGOUGOtJ

encore cette influence; la formę zouaoua lemmer doit etre consi deree commeetantsa derivee; ilne semble doncpas possible, mai gre les apparences et malgre cette similitude d’inlluence, d’en deduire que la negation ul entre dans la composilion de mul,it cette action de mul sur les verbes doit pensons-nous reconnaitre pour cause 1'analogie.

V

Dr. iśt et śa employes avec les particules negatives.

Le verbe precede de ul ou de l’un des composes de ul peut etre suivi, pour corroborer l’idee de negation, de iśt ou de śu.

iśt est un nom de nombre signiflant « une ». Ex. :

ul tur iśt, mot a mot « il n’a pas achęte une », il n’a rien achete du tout.

ur <i u li li iśt, il n'est pas du tout venu.

Comparer dialecte de Demnat et dialectes du Tadla, emploi res-pectif de Lal et ud dans les memes conditions.

ś(d signifie « une chose, un rien ».

ul iufi śu, m. a m. il ne trouva pas une chose, il ne trouva rien.

u ru ike.ss śu, il ne fait rien paitre.

Exemples avec les composes de ul :

ur djin ii u'lir iśt, je ne l’ai jamais vu du tout. u sur 1'mmUeh śu, je ne recommencerai plus jamais.

V

du uliu Isnbbnbrli śu, je ne fais plus du tout de commerce.

189. — Influence de ul, mc ur djin et de ul mil sur le verbe

AU PHETERIT.

I. — Les verbes de trois lettres dont les deux dernieressont des consonnes, et les verbes composes de deux consonnes qui ne subis-sent pas de modilications vocaliques au preterit (formę XeX), prennent un i avant la derniere radicale quand ils sont precedes de ul, de ur djin et de ul iad.

ekśem, entrer; ul ikśirn, il n’est pas entre.

amrz, prendre; ul iumvviz Sa, il n’a rien pris.

jen, dormir; urjiner g uham, je n’ai pas dormi dans la tente.

1. Voir n° 282 ou nous difcutons la ąueslion de Torigine de sa.



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
1 12 ETUDE SUR LE D1ALE0TE BERBERE DES ZAUN ET A1T SGOUGOU Apres toutes ies autres consonnes. n pref
160 ETUDE SUR LE DIALECTE BERBERE DES ZA1AN ET A1T SGOUGOU et l’affixe ii du pronom indirect, 2° per
190 ETUDE SUR LE DI A LECTE liERBERK DES ZA1AN ET AlT SGOUGOU 1° Passe. — irza rijs dni taj i t <
214 ETUDE SUR LE DIALECTE BERRERE DES Z.U.W ET AlT SGOUGOU a (Ulu u ra ii lakkad elhaqq inu dciii-,
240 ETUDE SUR LE DIALECTE BERBERE DES ZAIAS ET A1T SGOUOOU II. Changement en u de a de l’avant-derni
264 ETUDE SUR LE DIALECTE BERBERF. DES ZAIAN ET A1T SGOUGOU279. — Quatriśme groupe. II comprend les
276 ETUDE SUR LE D1ALECTE BERBERE DES ZAlAN ET AlT SGOUGOU ma ii iśekśmęn, que m’importe. ind k iśek
94 ETUDE SUR LE DIALECTE BERBERE DES ZA1AN ET A1T SGOUGOU De meme, il arrive que le i inilial, et me
96 ETUDE SUR LE DULECTE BERBERE DES ZA1AN ET A1T SGOUGOU Ar. hkcuna; i. lehkąnn, pouvoir, puissance
98 ETUDE SUR LE DIALKCTE BERBERE DES ZAIAN ET aIt SGOUGOU Ces deux etapes de 1 incorporation des mot
10(5 ETUDE SUR LE DIALECTE DERD&RE DES 7.A1AN ET A1T SGOUGOU suflixe cm 1 derivent des verbes qu
108 ETUDE SUR LE DIALECTE BERBERE DES ZA1AN ET aIt SGOUGOU Noms de parente. — Du niot inuna, mere, d
4 ETUDE SUR LE DIALECTE BERBEKE DES ZAIAN ET AIT SGOUGOU Smala, ne se resignerent jamais a accepler
124 ETUDE SUR LE DIALECTE BERBKRE DES ZA1AN ET A1T SGOUGOU Le verbe est mis au parlicipe sous l’infi
130 ETUDE SUR LE DIALECTE BERBERE DES ZA1AN ET A1T SGOUGOU IX) miUni, ąuand? se decompose comme suit

więcej podobnych podstron