7543474115

7543474115



28

La pertinence communicationnelle

Une interrogation survient a ce stade de notre rćflexion: pourąuoi notre objet de recherche est-il communicationnel? II semble opportun des maintenant de determiner ce qui est entendu par communication. Selon nous, ce concept doit etre pris dans son sens orchestral, d’apres la mćtaphore d’Yves Winkin dans son livre La Nouvelle Communication. Suivant cette vision rituelle ćgalement ćvoquće par James W. Carey, Winkin explique que «le modele orchestral revient en fait a voir dans la communication le phenomene social que le tout premier sens i mot rendait tres bien, tant en franęais qu’en anglais : la misę en commun, la participation, la communion.» (2000 : 26) La communication serait a la base des relations humaines et de la vie en collectivite. Elle rćfere non seulement a un echange de codes ou de messages, mais a une communion, a un partage. «[...] communication is a symbolic process whereby reality is produced, maintained, repaired and transformed.» (Carey, )89 : 23) Ces deux auteurs formulent une vision dynamique de la communication qui se rćałise lors de la rencontre avec 1’autre, que ce demier fasse partie de sa propre culture ou non. Cette vision symbolique permet de mettre en contexte et en perspective le jeu des acteurs ou la notion de transformation est tout a fait favorisóe.

II faut par a eurs enoncer notre premier postulat: la mobilite etudiante conduit a une communication interculturelle avec 1’autre (car la mobilite se caracterise par la rencontre entre deux cultures au moins, sinon plus). « Para poner en comun, se supone, tiene que haber algo previo en comun, un sentido eon artido de ciertas cosas. Para entender un mensaje debo comprender el código de mi interlocutor. <?,Hay algo en comun entre esas personas y grupos que se relacionan ademas del hecho de ser humanos? »* (Grimson, 2000:16-17). Nos entretiens, nous 1’esperons, nous rćvćleront ce que les etudiants ont en commun. Le fait meme d’aller k 1’etranger favorise, encourage et amene 1’ćtudiant a entrer en contact avec 1’autre.

1 Toutes les citations en espagnol prćsentes dans ce mćmoire sont traduites en Annexe.



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
154 En 1307, lorsque la cour procśde a une enqu6te contrę des membres de la communaute juive en rapp
La radiographie correspondante (PI. XLI, 2) renforce ce point de vue : Ie surpeint est nette-ment ca
que l’on peut degager dans l’univers global structure de la piece, et Goldmann voit dans ce type de
pneumoconioses La 1re communication est consacróe ś une śtude critique des comptes ren* dus d enqu6t
99 “vehemens") pour dśsigner celle dont la force est suffisante pour permettre une condamnation
28 La communication marketing a pour objectif de faire evoluer le touriste d’un stade de non-connais
174 W 1 Autre, on arrive k lui ressembler, ce qui nuit a la pertinence du regard exotique, pour repr
Les cours de recyclage sont une des autres particularites de la formation professionnelle en In
Ce facteur de correction du biais, du a MEYER (r), suppose que le modile ajustó est de la formę : i°
t baies et ses bras, que nulle table des marćes n’en a ćtć dressee, et ce mystere de la lunę et de l
XIV. Quand lcs steamers cle la Compagnie du Pacifiąue ont fait escale h Kobć et passe la Mer Intćrie
122 de maniere beaucoup plus marąuee, a quel point leur culture valait la peine d’etre choyće et app
58 traduction des messages, il a ete ardu d’entrer en communication avec Petranger, que ce soit pour
14 (II). Pecheries maritimes dans TAtlantique tropico-nord-oricntal 28 La Commission tconomiąue pour
I IForce On se preoccupe aussi de la necessite d exercer une force excessive. tl es! essentiel
52 des baux a ferme dont la validite s’ótendait a une ou a plusieurs annees. Les frais de Tentretien
92 Par la reprise des analyses et sequences statistiques, presentees en rafale a l’annexe H, ce mode
48 Est aussi presentće a la figurę 14 une cellule contenant des electrodes tridimensionnelles, simil

więcej podobnych podstron