This Is It DVDRip XviD ESPiSE CD1


{596}{646}Była wiosna 2009.
{646}{734}W wieku 50 lat, po 10 letniej| przerwie w występowaniu na scenie,
{734}{828}Michael Jackson spokojnie rozpoczął| przygotowania do nowej serii koncertów.
{828}{906}Jego jedyną publicznością| była ekipa techniczna i tancerze,
{906}{1042}którzy przyglądali się, jak Michael tworzy show,| które byłoby jego wielkim powrotem na scenę.
{1042}{1142}Ten film zawiera materiał nakręcony| podczas prób od marca do maja.
{1142}{1214}Pierwotnie miał on trafić| do prywatnej biblioteki Michaela
{1214}{1304}oraz być wykorzystany przy produkcji filmu| będącym upamiętnieniem tych koncertów.
{1304}{1382}25 czerwca brakowało zaledwie 8 dni| do planowanego wyjazdu Michaela
{1382}{1486}i jego zespołu do Londynu, gdzie miały mieć| miejsce końcowe przymiarki do 50 koncertów.
{1486}{1598}Za zgodą zarządcy majątku Michaela Jacksona| i dzięki kilku kamerom, które uchwyciły magię,
{1598}{1713}możemy doświadczyć ułamek tego, co Michael| szykował dla fanów i widzów na całym świecie.
{1713}{1789}This Is It| (To jest to)
{1846}{1881}15 kwiecień 2009
{1881}{1954}{Y:i}- Skąd jesteś?| - Z Holandii.
{1954}{2030}A to jakieś 10 godzin drogi stąd.
{2030}{2100}Przyjechałem na to przesłuchanie| z drugiego końca świata.
{2100}{2182}Powiedziałem wszystkim znajomym,| że jadę występować przed Michaelem,
{2182}{2267}że będę dla niego tańczył,| nie ważne czy mi się uda, nic mnie nie obchodzi.
{2267}{2322}Dzięki Michael.| Jestem podekscytowany.
{2322}{2446}Byłeś inspiracją wszystkiego w moim życiu.| Mojej energii, sposobu w jaki tańczę.
{2446}{2534}Pamiętam, jak byłam małą dziewczynką| i oglądałam Thriller w TV z mamą,
{2534}{2598}i myślałam,| że to najfajniejsza rzecz na świecie.
{2598}{2704}Pierwsza rzecz, jaką robię po obudzeniu się| to nie jest jedzenie, tylko...
{2704}{2808}puszczam muzykę, zaczynam tańczyć,| robić Moonwalk na dywanie.
{2808}{2906}Zawsze zastanawiałam się,| co bym dała, aby znaleźć się z tobą na scenie...
{2906}{3006}a fakt, że mogę to zrobić...| jest niesamowity...
{3006}{3078}Jestem z Australii.
{3167}{3270}Przyleciałem na przesłuchanie| zaledwie dwa dni przed tragedią...
{3270}{3347}a teraz pozostał mi| jedynie lot z powrotem.
{3347}{3447}To się zaczyna. To początek,| a nie ma mnie jeszcze na scenie.
{3447}{3561}Nie mogę sobie wyobrazić, co się stanie| za kulisami po pierwszym koncercie w Londynie.
{3561}{3673}Patrzę na moją przyszłość i nawet nie wiem,| co będę chciał robić... w końcu to jest Michael
{3673}{3805}Chcę tańczyć, wiesz o co mi chodzi.| Ta inspiracja przyszła, wiesz, od ciebie.
{3812}{3938}Zainspirowałeś mnie| i dałeś powód do inspirowania innych.
{3974}{4023}Życie jest ciężkie, tak?
{4023}{4197}Szukałem czegoś,| co mną potrząśnie i pokaże mi znaczenie,
{4197}{4314}da powód by w coś wierzyć.| To jest to.
{4654}{4714}dla fanów....
{4714}{4817}{Y:i}Show rozpoczynamy,| jak wiesz, ze zgaszonymi światłami.
{4817}{4903}{Y:i}To będzie spektakularne otwarcie| z efektami pirotechnicznymi.
{4903}{4985}{Y:i}Będzie mnóstwo wybuchów,| trzasków i wystrzałów.
{4985}{5072}{Y:i}Mamy przygotowane nagranie zwane| "Mignięcia i urywki".
{5072}{5186}{Y:i}I właśnie wtedy ukaże się| lśniący człowiek unoszący nad sceną.
{5186}{5297}{Y:i}Na nim będą mienić się filmiki.
{5376}{5436}{Y:i}I kawałek po kawałku...
{5436}{5510}{Y:i}MJ będzie odkrywany,| aż do momentu, gdy wyskoczy.
{5510}{5602}{Y:i}Następnie rozpoczniemy na jego sygnał...
{5697}{5779}{C:$fd209c}{Y:b}Tłumaczenie: Maddie| Spora korekta, piosenki i technikalia: Elektron
{5779}{5834}{c:$ffda50}{y:i}Miłego oglądania ;)
{5834}{5946}{C:$2040f0}{Y:i}MICHAEL JACKSON'S| THIS IS IT
{5957}{6043}{C:$398dc6}{Y:i}You gonna be (startin' somethin')| You gotta be (startin' somethin') {S:14}
{6043}{6138}{C:$398dc6}{Y:i}You gonna be (startin' somethin')| ... (startin' somethin') {S:14}
{6138}{6220}{C:$398dc6}{Y:i}It's too high to get over (yeah, yeah)| ... (yeah, yeah) {S:14}
{6220}{6319}{C:$398dc6}{Y:i}You're stuck in the middle (yeah, yeah)| And the pain is thunder (yeah, yeah) {S:14}
{6319}{6413}{C:$398dc6}{Y:i}It's too high to get over (yeah, yeah)| Too low to get under (yeah, yeah) {S:14}
{6413}{6498}{C:$398dc6}{Y:i}You're stuck in the middle (yeah, yeah)| And the pain is thunder (yeah, yeah) {S:14}
{6498}{6594}{C:$398dc6}{Y:i}You love to pretend that you're good| When you're always up to no good {S:14}
{6594}{6688}{C:$398dc6}{Y:i}...| So your tongue became a razor {S:14}
{6688}{6772}{C:$398dc6}{Y:i}Someone's always (tryin')| to keep my baby (cryin') {S:14}
{6772}{6870}{C:$398dc6}{Y:i}... (lyin')| Now baby's slowly dyin' {S:14}
{6870}{6949}{C:$398dc6}{Y:i}... (startin' somethin')| You got to be (startin' somethin') {S:14}
{6949}{7053}{C:$398dc6}{Y:i}I said you wanna be (startin' somethin')| ... (startin' somethin') {S:14}
{7053}{7140}{C:$398dc6}{Y:i}It's too high to get over (yeah, yeah)| ... (yeah, yeah) {S:14}
{7140}{7234}{C:$398dc6}{Y:i}You're stuck in the middle (yeah, yeah)| And the pain is thunder (yeah, yeah) {S:14}
{7234}{7320}{C:$398dc6}{Y:i}It's too high to get over (yeah, yeah)| ... (yeah, yeah) {S:14}
{7320}{7416}{C:$398dc6}{Y:i}You're stuck in the middle (yeah, yeah)| ... (yeah, yeah) {S:14}
{7416}{7502}{C:$398dc6}{Y:i}You're a vegetable (You're a vegetable) x2 {S:14}
{7502}{7596}{C:$398dc6}{Y:i}Still they hate you (Still they hate you)| You're a vegetable (You're a vegetable) {S:14}
{7596}{7687}{C:$398dc6}{Y:i}You're just a buffet (You're just a buffet)| You're a vegetable (You're a vegetable) {S:14}
{7687}{7801}{C:$398dc6}{Y:i}They eat off of you (They eat off of you)| You're a vegetable... OW! {S:14}
{8125}{8176}{C:$398dc6}{Y:i}Yee-haw! {S:14}
{8484}{8557}Chcę, żebyś dał tego więcej, dobrze?
{8562}{8658}To jest bardziej rytmicznie.| Nie wyczuwam tej części dostatecznie.
{8757}{8803}{Y:i}Postaram się to dodać następnym razem.
{8803}{8847}- Tego brakuje.| {y:i}- Powinno być.
{8847}{8907}Powinno być.| To wszystko dla miłości.
{8907}{8979}{y:i}- Będzie.|- Dojdziemy do tego.
{9005}{9211}{C:$398dc6}{Y:i}Your love is magical, that's how I feel {S:14}
{9211}{9352}{C:$398dc6}{Y:i}But I have not the words here to explain {S:14}
{9369}{9486}{C:$398dc6}{Y:i}To tell you...| I love you. {S:14}
{9614}{9765}Michael Jackson pokazał się ostatnio| na World Music Awards 2006.
{9938}{10018}To jest to. To jest to...
{10151}{10206}Kocham was.
{10318}{10462}Będę wykonywać piosenki,| które chcą usłyszeć moi fani.
{10470}{10600}To jest to.| To ostateczne odsłonięcie kurtyny.
{10618}{10683}Do zobaczenia w lipcu.
{10877}{10967}{C:$398dc6}{Y:i}If you can't feed your baby (yeah, yeah)| Then don't have a baby (yeah, yeah) {S:14}
{10967}{11056}{C:$398dc6}{Y:i}And don't think maybe (yeah, yeah)| If you can't feed your baby (yeah, yeah) {S:14}
{11056}{11154}{C:$398dc6}{Y:i}... (tryin')| ... (cryin') {S:14}
{11154}{11246}{C:$398dc6}{Y:i}... (lyin')| Now baby's slowly dyin' {S:14}
{11246}{11326}{C:$398dc6}{Y:i}... (startin' somethin')| You got to be (startin' somethin') {S:14}
{11326}{11422}{C:$398dc6}{Y:i}I said you wanna be (startin' somethin')| You got to be (startin' somethin') {S:14}
{11422}{11509}{C:$398dc6}{Y:i}It's too high to get over (yeah, yeah)| Too low to get under (yeah, yeah) {S:14}
{11509}{11597}{C:$398dc6}{Y:i}You're stuck in the middle (yeah, yeah)| And the pain is thunder (yeah, yeah) {S:14}
{11597}{11686}{C:$398dc6}{Y:i}It's too high to get over (yeah, yeah)| Too low to get under (yeah, yeah) {S:14}
{11686}{11775}{C:$398dc6}{Y:i}You're stuck in the middle (yeah, yeah)| ... (yeah, yeah) {S:14}
{11775}{11859}{C:$398dc6}{Y:i}Lift your head up high| And scream out to the world {S:14}
{11859}{11950}{C:$398dc6}{Y:i}I know I'am someone| And let the truth unfurl {S:14}
{11950}{12047}{C:$398dc6}{Y:i}No one can hurt you now| Because you know what's true {S:14}
{12047}{12126}{C:$398dc6}{Y:i}Yes, I believe in me| So you believe in you {S:14}
{12126}{12195}{C:$398dc6}{Y:i}Help me sing it| (Ma Ma Se, Ma Ma Sa, Ma Ma Coo Sa) {S:14}
{12195}{12276}{C:$398dc6}{Y:i}Ma Ma Se, Ma Ma Sa, Ma Ma Coo Sa x7 {S:14}
{12494}{12601}{C:$398dc6}{Y:i}Sing it to the world,| Sing it out loud {S:14}
{12856}{12918}{C:$398dc6}{Y:i}Help me sing it {S:14}
{13034}{13098}{C:$398dc6}{Y:i}Help me sing it {S:14}
{13670}{13722}{C:$398dc6}{Y:i}Help me sing it {S:14}
{13786}{13874}{C:$398dc6}{Y:i}You gonna be (startin' somethin')| You gotta be (startin' somethin') {S:14}
{13874}{13980}{C:$398dc6}{Y:i}I said you wanna be (startin' somethin')| ... (startin' somethin') {S:14}
{14302}{14376}"Kenny Ortega: reżyser"| Jest was tak dużo. Dziękuję za to.
{14403}{14516}Chodziło o to, aby zebrać najlepsze rybki| z całego świata i wpuścić do tego samego stawu.
{14626}{14738}{Y:i}Tancerze występujący u boku Michaela Jacksona| muszą być przedłużeniem Michaela.
{14738}{14803}{y:i}Oni są przedłużeniem króla.
{14803}{14889}Wszystko jest większe| i bardziej intensywne w jego świecie.
{14889}{14924}Pierwsza grupa, dziękuję.
{15096}{15164}Następna grupa.| Brawo, panie.
{15273}{15359}Tancerze muszą być cudowni,| seksowni i muszą się piorunująco poruszać.
{15359}{15487}Ale jeśli nie mają w sobie| tego czegoś, nie dostaną pracy.
{15886}{16052}{Y:i}Głównymi tancerzami| na This is it... są...
{16407}{16463}{Y:i}Hej, chłopaki, chodźcie tutaj.
{16484}{16559}Chłopaki, to ma być tutaj.
{16566}{16629}Uwaga, jedzie!
{16700}{16798}Dziś szykuje się ciekawy dzień,| ponieważ mamy być wyrzucani.
{16798}{16878}Chodzi o prędkość podnoszenia| i prędkość wyrzutu.
{16900}{16975}Najważniejsze,| żeby byli gotowi na start.
{16991}{17135}Ramiona wyprostowane, utrzymujcie środek| ciężkości... przyjmijcie pozycję w półprzysiadzie.
{17135}{17183}Wylecicie do góry i...
{17183}{17249}- Gotowy na inicjację?| - Tak, tak.
{17249}{17301}Tak, spróbujmy, mały.
{17687}{17767}{C:$398dc6}{Y:i}Nation to nation| all the world must get together {S:14}
{17767}{17879}{C:$398dc6}{Y:i}Face the problems that we see| then maybe somehow we can work it out {S:14}
{17879}{17956}{C:$398dc6}{Y:i}I asked my neighbor for a favor| she said later {S:14}
{17956}{18071}{C:$398dc6}{Y:i}What has come of all the people| have we lost love of what it's about {S:14}
{18071}{18165}{C:$398dc6}{Y:i}I have to find my peace| cuz no one seems to let me be {S:14}
{18165}{18263}{C:$398dc6}{Y:i}False prophets cry of doom| what are the possibilities? {S:14}
{18263}{18356}{C:$398dc6}{Y:i}I told my brother there'll be problems| time and tears for fears {S:14}
{18356}{18484}{C:$398dc6}{Y:i}But we must live each day| like it's the last. Go with it Go with it Jam {S:14}
{18484}{18557}{C:$398dc6}{Y:i}It ain't| It ain't too much stuff (Jam) {S:14}
{18557}{18684}{C:$398dc6}{Y:i}It ain't too much| It ain't too a-much for me to Jam {S:14}
{18684}{18748}{C:$398dc6}{Y:i}It ain't| It ain't too much stuff {S:14}
{18748}{18893}{C:$398dc6}{Y:i}It ain't... don't you| It ain't too a-much for me to Jam {S:14}
{18893}{18951}{C:$398dc6}{Y:i}It ain't too much stuff (Jam) {S:14}
{18951}{19081}{C:$398dc6}{Y:i}It ain't too much| It ain't too a-much for me to Jam {S:14}
{19081}{19140}{C:$398dc6}{Y:i}It ain't too much stuff (Jam) {S:14}
{19140}{19267}{C:$398dc6}{Y:i}It ain't... don't you| It ain't too a-much for me to... {S:14}
{20140}{20167}{C:$398dc6}{Y:i}JAM! {S:15}
{20167}{20257}{C:$398dc6}{Y:i}It ain't too hard for me to jam x9 {S:14}
{20917}{20944}{C:$398dc6}{Y:i}JAM! {S:15}
{20944}{21016}{C:$398dc6}{Y:i}It ain't| It ain't too much stuff (Jam){S:14}
{21016}{21160}{C:$398dc6}{Y:i}It ain't... don't you| It ain't too a-much for me to Jam {S:14}
{21160}{21215}{C:$398dc6}{Y:i}It ain't too much stuff (Jam) {S:14}
{21215}{21315}{C:$398dc6}{Y:i}It ain't too much| It ain't too a-much for me to Jam {S:14}
{21315}{21404}{C:$398dc6}{Y:i}Dagonnet... Dagonnet give it babe {S:14}
{21404}{21501}{C:$398dc6}{Y:i}Give it to me ... {S:14}
{21501}{21631}{C:$398dc6}{Y:i}God give it...| you've got wrong it babe. {S:14} (?)
{21732}{21807}Jesteśmy w "Cover Studios".| Kręcimy na zielonym tle.
{21807}{21911}Będziemy ćwiczyć kroki do melodii z| "They don't care about Us"
{21911}{21987}{Y:i}Będzie to bardzo fajne wyglądać,| ponieważ pomnożą facetów.
{21987}{22115}{Y:i}Tak więc jedenastu facetów| stanie się 1100 facetami.
{22115}{22223}To będzie naprawdę świetne.| Jesteśmy podekscytowani, dziś przychodzi Michael.
{22223}{22287}{Y:i}- Jest Michael!|- Mistrz tu jest.
{22344}{22455}- Możemy zrobić z tego milion ludzi.| - Michael, podoba ci się?
{22455}{22566}Tak, to fajny krok,| ale za bardzo rozprasza się pod koniec.
{22566}{22671}- Więc zatrzymamy go tutaj.| - Ma dojść tutaj i koniec.
{22671}{22781}Dobra.| Zostanie 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10, tak?
{22781}{22860}- A może tylko 9 tancerzy (rzędów)?|- 10 może być.
{22956}{23007}Załapaliście?
{23075}{23127}Jeszcze raz...|...6, 7, 8...
{24753}{24817}{C:$398dc6}{Y:i}Skin head, dead head| Everybody gone bad {S:14}
{24817}{24879}{C:$398dc6}{Y:i}Situation, aggravation| Everybody allegation {S:14}
{24879}{24943}{C:$398dc6}{Y:i}In the suite, on the news| Everybody dog food {S:14}
{24943}{25005}{C:$398dc6}{Y:i}Bang bang, shot dead| Everybody's gone mad {S:14}
{25005}{25121}{C:$398dc6}{Y:i}All I wanna say is that| They don't really care about us {S:14}
{25121}{25254}{C:$398dc6}{Y:i}All I wanna say is that| They don't really care about us {S:14}
{25316}{25439}{C:$398dc6}{Y:i}Tell me what has become of my rights| Am I invisible because you ignore me? {S:14}
{25439}{25563}{C:$398dc6}{Y:i}Your proclamation promised me free liberty, now {S:14}
{25563}{25692}{C:$398dc6}{Y:i}I'm tired of bein' the victim of shame| They're throwing me in a class with a bad name {S:14}
{25692}{25802}{C:$398dc6}{Y:i}I can't believe this is| the land from which I came {S:14}
{25802}{25867}{C:$398dc6}{Y:i}Skin head, dead head| Everybody gone bad {S:14}
{25867}{25931}{C:$398dc6}{Y:i}Situation, speculation| Everybody allegation {S:14}
{25931}{25995}{C:$398dc6}{Y:i}Beat me, bash me| You can never trash me {S:14}
{25995}{26055}{C:$398dc6}{Y:i}Hit me, kick me| You can never get me {S:14}
{26055}{26173}{C:$398dc6}{Y:i}All I wanna say is that| They don't really care about us {S:14}
{26173}{26279}{C:$398dc6}{Y:i}All I wanna say is that| They don't really care about us {S:14}
{26881}{26971}{Y:i}"...a moment ten przejdzie do historii
{26971}{27114}{Y:i}jako największa demonstracja| za wolnością w historii naszego kraju"
{27114}{27235}{Y:i}"Każdego dnia tworzysz swoją historię"
{27295}{27400}{C:$398dc6}{Y:i}Some things in life they just don't wanna see {S:14}
{27400}{27537}{C:$398dc6}{Y:i}But if Martin Luther was livin'| He wouldn't let this be... no, no... {S:14}
{27537}{27624}{C:$398dc6}{Y:i}All I wanna say is that| They don't really care about us... {S:14}
{27624}{27713}{C:$398dc6}{Y:i}They keep me on fire {S:14}
{27742}{27824}{C:$398dc6}{Y:i}They keep you lying {S:14}
{27860}{27933}{C:$398dc6}{Y:i}I'm ... to beat it {S:14}
{28029}{28159}{C:$398dc6}{Y:i}All I wanna say is that| They don't really care about us {S:14}
{28374}{28528}{Y:i}Wstrzymajcie na apluz, wstrzymajcie na aplauz| i powolne wygaszenie świateł.
{28782}{28917}{C:$398dc6}{Y:i}Why, why...| tell 'em that is human nature {S:14}
{28917}{29036}{c:$398dc6}{Y:i}Why, why, does he do me that way {s:14}| Dorian Holley: Prowadzący chórek
{29036}{29173}{C:$398dc6}{Y:i}If they say... Why, why,| tell 'em that is human nature {S:14}
{29173}{29293}{C:$398dc6}{Y:i}Why, why,| does he do me that way {S:14}
{29293}{29424}{C:$398dc6}{Y:i}I like livin' this way| I like lovin' this way {S:14}
{29549}{29682}{c:$398dc6}{y:i}Reaching out... {s:14}| "keep it come around..."
{29682}{29805}(tłumaczy jak ma śpiewać - śpiewem)
{29862}{29950}{C:$398dc6}{Y:i}The city winks a sleepless eye {S:14}
{29950}{30018}{C:$398dc6}{Y:i}Hear her voice {S:14}
{30029}{30089}{c:$398dc6}{y:i}Shake my window {s:14}| Brzmi świetnie... brzmi świetnie.
{30089}{30178}{C:$398dc6}{Y:i}Sweet seducing sighs {S:14}
{30178}{30270}{c:$398dc6}{y:i}Get me out {s:14}| Gdzieś tutaj.
{30270}{30329}{C:$398dc6}{Y:i}Into the night-time {S:14}
{30329}{30435}{C:$398dc6}{Y:i}Four walls won't hold me tonight {S:14}
{30447}{30580}{C:$398dc6}{Y:i}If this town| Is just an apple {S:14}
{30580}{30662}{C:$398dc6}{Y:i}Then let me take a bite {S:14}
{30662}{30805}{C:$398dc6}{Y:i}If they say - Why, why,| tell 'em that is human nature {S:14}
{30805}{30913}{C:$398dc6}{Y:i}Why, why, does he do me that way {S:14}
{30913}{31051}{C:$398dc6}{Y:i}If they say - Why, why,| tell 'em that is human nature {S:14}
{31051}{31171}{C:$398dc6}{Y:i}Why, why, does he do me that way {S:14}
{31171}{31236}{C:$398dc6}{Y:i}Reaching out {S:14}
{31236}{31300}{C:$398dc6}{Y:i}Into the night-time {S:14}
{31300}{31405}{C:$398dc6}{Y:i}Electric eyes are everywhere {S:14}
{31405}{31476}{C:$398dc6}{Y:i}See that girl {S:14}
{31476}{31546}{C:$398dc6}{Y:i}She knows I'm watching {S:14}
{31546}{31631}{C:$398dc6}{Y:i}She likes the way I stare {S:14}
{31631}{31774}{C:$398dc6}{Y:i}If they say - Why, why,| tell 'em that is human nature {S:14}
{31774}{31887}{C:$398dc6}{Y:i}Why, why, does he do me that way {S:14}
{31887}{32021}{C:$398dc6}{Y:i}If they say - Why, why,| tell 'em that is human nature {S:14}
{32021}{32134}{C:$398dc6}{Y:i}Why, why, does he do me that way {S:14}
{32134}{32260}{C:$398dc6}{Y:i}I like livin' this way| I like lovin' this way {S:14}
{32632}{32721}{C:$398dc6}{Y:i}Looking out {S:14}
{32909}{32971}{C:$398dc6}{Y:i}Across the morning {S:14}
{32971}{33080}{C:$398dc6}{Y:i}The city's heart begins to beat {S:14}
{33080}{33147}{C:$398dc6}{Y:i}See that girl {S:14}
{33147}{33212}{C:$398dc6}{Y:i}She knows I'm watching {S:14}
{33212}{33302}{C:$398dc6}{Y:i}She likes the way I stare {S:14}
{33302}{33447}{C:$398dc6}{Y:i}If they say - Why, why,| tell 'em that is human nature {S:14}
{33447}{33552}{C:$398dc6}{Y:i}Why, why, does he do me that way {S:14}
{33552}{33688}{C:$398dc6}{Y:i}If they say - Why, why,| tell 'em that is human nature {S:14}
{33688}{33802}{C:$398dc6}{Y:i}Why, why, does he do me that way {S:14}
{33802}{33934}{C:$398dc6}{Y:i}If they say - Why, why,| tell 'em that is human nature {S:14}
{33934}{34052}{C:$398dc6}{Y:i}Why, why, does she do me that way {S:14}
{34064}{34157}{C:$398dc6}{Y:i}Why... why... why... ... {S:14}
{34195}{34278}{C:$398dc6}{Y:i}Hey... does he do me that way {S:14}
{34278}{34441}{C:$398dc6}{Y:i}If they say| Why, why, why, why... tell 'em {S:14}
{34473}{34614}{C:$398dc6}{Y:i}I like livin' this way| I like lovin' this way {S:14}
{36480}{36568}{Y:i}- 4 sekundy, Michael.| - Kamera!
{36568}{36644}Gilda śpiewa...
{37161}{37219}Co on tu robi?
{37499}{37544}Cięcie.
{37544}{37586}To było dobre!
{37586}{37672}{Y:i}- Groos? - Tak, proszę pana?| - Podczas próby Michael był świetny.
{37672}{37808}- Zróbmy to. Jesteście gotowi?| - Tak. Dobra, chłopaki, zróbmy to.
{37808}{37857}- Kamera!|- Akcja!
{38086}{38206}Mam policzyć do trzech,| jak to robią na filmach?
{38523}{38637}{Y:i}Chłopaki to jest sygnał do wejścia.| Przepraszam, czy się nie zrozumieliśmy?
{38637}{38704}- Nie, zrozumieliśmy się.|- Czekamy na skwierczenie.
{38704}{38773}Czekamy na skwierczenie.| On czeka na mój sygnał.
{38775}{38915}{Y:i}Michael, powiedziałem żeby zaczęli, gdy |odwrócisz się do publiczności. Może być?
{38915}{39016}Nie, nie. Chcę się najpierw odwrócić| do publiczności... i nic, cisza.
{39016}{39096}{y:i}- Dobrze.| - Potem na mój znak zaczniemy.
{39096}{39235}{Y:i}Dobrze, ale jak zobaczysz,| że film zmienia się z napisu na miasto?
{39235}{39304}Muszę to wyczuć.| Wyczuję to. Ekran jest obok.
{39304}{39498}{Y:i}Dobrze, skwierczy, skwierczy,| "Smooth Criminal", publika szleje.
{39498}{39590}{Y:i}Kamera powoli przesuwa się nad napisem.
{40245}{40340}{C:$398dc6}{Y:i}As he came into the window| It was the sound of a crescendo {S:14}
{40340}{40437}{C:$398dc6}{Y:i}He came into her apartement| He left the bloodstains on the carpet {S:14}
{40437}{40532}{C:$398dc6}{Y:i}She ran underneath the table| He could see she was unable {S:14}
{40532}{40621}{C:$398dc6}{Y:i}So she ran into the bedroom| She was struck down, it was her doom {S:14}
{40621}{40684}{C:$398dc6}{Y:i}Annie, are you OK?| So, Annie are you OK? {S:14}
{40684}{40745}{C:$398dc6}{Y:i}Are you OK, Annie?| Annie, are you OK? {S:14}
{40745}{40807}{C:$398dc6}{Y:i}So, Annie are you OK?| Are you OK, Annie? {S:14}
{40807}{40876}{C:$398dc6}{Y:i}Annie, are you OK?| So, Annie are you OK? {S:14}
{40876}{40939}{C:$398dc6}{Y:i}Are you OK, Annie?| Annie, are you OK? {S:14}
{40939}{41014}{C:$398dc6}{Y:i}So, Annie are you OK?| Are you OK, Annie? {S:14}
{41014}{41100}{C:$398dc6}{Y:i}Annie, are you OK?| Will you tell us that you're OK? {S:14}
{41100}{41198}{C:$398dc6}{Y:i}There's a sign in the window| That he struck you - a crescendo Annie {S:14}
{41198}{41292}{C:$398dc6}{Y:i}He came into your apartement| He left the bloodstains on the carpet {S:14}
{41292}{41380}{C:$398dc6}{Y:i}Then you ran into the bedroom | You were struck down, it was your doom {S:14}
{41380}{41448}{C:$398dc6}{Y:i}Annie, are you OK?| So, Annie are you OK? {S:14}
{41448}{41525}{C:$398dc6}{Y:i}Are you OK, Annie?| Annie, are you OK? {S:14}
{41525}{41584}{C:$398dc6}{Y:i}Annie, are you OK?| Are you OK, Annie? {S:14}
{41665}{41785}{C:$398dc6}{Y:i}You've been hit by| You've been struck by a Smooth Criminal {S:14}
{41958}{42048}{C:$398dc6}{Y:i}So they came into the outway| It was Sunday - what a black day {S:14}
{42048}{42140}{C:$398dc6}{Y:i}Mouth to mouth resuscitation| Sounding heartbeats - intimidations {S:14}
{42140}{42206}{C:$398dc6}{Y:i}Annie, are you OK?| So, Annie are you OK? {S:14}
{42206}{42270}{C:$398dc6}{Y:i}Are you OK, Annie?| Annie, are you OK? {S:14}
{42270}{42333}{C:$398dc6}{Y:i}So, Annie are you OK?| Are you OK, Annie? {S:14}
{42333}{42397}{C:$398dc6}{Y:i}Annie, are you OK?| So, Annie are you OK? {S:14}
{42397}{42456}{C:$398dc6}{Y:i}Are you OK, Annie?| Annie, are you OK? {S:14}
{42456}{42538}{C:$398dc6}{Y:i}So, Annie are you OK?| Are you OK, Annie? {S:14}
{42538}{42621}{C:$398dc6}{Y:i}Annie, are you OK?| Will you tell us that you're OK? {S:14}
{42621}{42720}{C:$398dc6}{Y:i}There's a sign in the window| That he struck you - a crescendo Annie {S:14}
{42720}{42809}{C:$398dc6}{Y:i}He came into your apartement| He left the bloodstains on the carpet {S:14}
{42809}{42900}{C:$398dc6}{Y:i}Then you ran into the bedroom | You were struck down, it was your doom {S:14}
{42900}{42965}{C:$398dc6}{Y:i}Annie, are you OK?| So, Annie are you ok? {S:14}
{42965}{43118}{C:$398dc6}{Y:i}Are you OK, Annie? You've been hit by| You've been struck by a Smooth Criminal {S:14}
{43381}{43488}{C:$398dc6}{Y:i}Okay, I want everybody| to clear the area right now! {S:14}
{43488}{43579}{C:$398dc6}{Y:i}Annie, are you OK?| Will you tell us that you're OK? {S:14}
{43579}{43671}{C:$398dc6}{Y:i}There's a sign in the window| That he struck you - a crescendo Annie {S:14}
{43671}{43760}{C:$398dc6}{Y:i}He came into your apartement| He left the bloodstains on the carpet {S:14}
{43760}{43863}{C:$398dc6}{Y:i}Then you ran into the bedroom | You were struck down, it was your doom Annie!{S:14}
{43863}{43954}{C:$398dc6}{Y:i}Annie, are you OK?| Will you tell us that you're OK? {S:14}
{43954}{44047}{C:$398dc6}{Y:i}There's a sign in the window| That he struck you - a crescendo Annie {S:14}
{44047}{44140}{C:$398dc6}{Y:i}He came into your apartement| He left the bloodstains on the carpet {S:14}
{44140}{44256}{C:$398dc6}{Y:i}Then you ran into the bedroom | You were struck down, it was your doom Annie! {S:14}
{45371}{45498}{C:$398dc6}{Y:i}You've been hit by| You've been struck by a Smooth Criminal {S:14}
{46125}{46177}Tak jest dobrze.| Dobrze.
{46552}{46615}{y:i}Wiesz, jak to zatańczyć?
{46658}{46744}To naprawdę świetne,| dla mnie jako dyrektora muzycznego,
{46744}{46877}ponieważ potrzebuję, aby artysta był zaangażowany,| a MJ zawsze angażuje się we wszystko, co robi.
{46877}{46988}Zna wszystkie swoje piosenki,| zna ich tempo, zna wszystkie tonacje.
{47009}{47093}Dodaj trochę driftu,| żeby nadać temu lepsze brzmienie.
{47093}{47249}Jeśli to nie jest dobre brzmienie| musisz nas na nie naprowadzić. (?)
{47349}{47475}Nie, nie. Nie zmieniaj tonacji. |Zmieniłeś jeszcze przed załapaniem synchronizacji.
{47475}{47515}Zacząłeś tak...
{47858}{48029}- Nie graj jeszcze tej nuty. | - Nie grać jej? - Nie, nie. Musi być prościej.
{48378}{48515}- Dojdziemy do tego brzmienia.|- Tak, dojdziemy, ale musimy to przećwiczyć.
{48529}{48613}- To właśnie musimy zrobić.| {y:i}- Bez tego nie zaczniemy.
{48613}{48674}Wiem, dlatego się tym zajmujemy.
{48674}{48746}Ty musisz sprawdzić brzmienie,| bo nikt nie usłyszy tego,
{48746}{48817}co ty chcesz usłyszeć.| Niektórzy nie chcieliby tego podkładu.
{48817}{48983}Chcę to tak, jak to napisałem, tak jak to słychać.| Tak jak można to dostać w sklepach muzycznych.
{48983}{49101}Tak właśnie będzie brzmiało.| Musimy się chociaż zbliżyć do tego, co chcesz.
{49101}{49255}Jeśli chcesz gdzieś małe ługi bugi,| wiesz co mam na myśli... coś z tego typu rzeczy.
{49255}{49353}"Ługi bugi", zabawne.
{49369}{49472}Ale wiesz, co miałem na myśli.| Tak, dobra.
{49472}{49538}Jeszcze raz od początku.
{49997}{50041}(?) (chodzi chyba o ten dźwięk)
{50179}{50254}{y:i}Teraz będzie chwila ciszy.
{50351}{50417}- Nie, nie, nie.| - Nie tak? - Nie.
{50417}{50496}Musicie pozwolić, żeby wybrzmiało.
{50496}{50576}Są pewne momenty, w których trzeba poczekać,| żeby wybrzmiało. (zwiększyć podekscytowanie)
{50576}{50617}Nie pozwalacie, żeby dźwięk wybrzmiał.
{50617}{50714}Pozwólcie wykąpać się w świetle księżyca.| Musicie pozwolić temu wybrzmieć, wiecie?
{50714}{50825}Dobra, dodajmy do tego dwa takty.
{50825}{50862}Lub co najmniej jeden...
{50921}{51001}MJ, posłuchaj jeszcze raz i powiedz,| czy taka przerwa wystarczy?
{51001}{51067}1, 2, 3, 4!
{51693}{51825}{C:$398dc6}{Y:i}Hey pretty baby with the high heels on {S:14}
{51825}{51965}{C:$398dc6}{Y:i}You give me fever| Like I've never, ever known {S:14}
{51965}{52105}{C:$398dc6}{Y:i}I feel your fever| From miles around {S:14}
{52105}{52235}{C:$398dc6}{Y:i}I'll pick you up in my car| And we'll paint the town {S:14}
{52235}{52373}{C:$398dc6}{Y:i}Just kiss me baby| And tell me twice {S:14}
{52373}{52477}{C:$398dc6}{Y:i}That you're the one for... {S:14}
{52527}{52614}{C:$398dc6}{Y:i}The way you make me feel, baby. {S:14}
{52655}{52743}{C:$398dc6}{Y:i}You really turn me on {S:14}
{52786}{52889}{C:$398dc6}{Y:i}You knock me off of my feet {S:14}
{52924}{53018}{C:$398dc6}{Y:i}My lonely days are gone {S:14}
{53229}{53316}Muszę dać znak.| Nie powinno się samo zaczynać.
{53316}{53411}{Y:i}To powinno być coś specjalnego| w momencie pojawienia się dziewczyny.
{53411}{53481}Muszę dać znak.
{53481}{53609}Musicie mnie obserwować| i czekać na mój znak.
{54069}{54169}{C:$398dc6}{Y:i}I never felt so in love before {S:14}
{54169}{54269}{C:$398dc6}{Y:i}Just promise baby,| you'll love me forever more {S:14}
{54269}{54369}{C:$398dc6}{Y:i}I swear I'm keepin' you satisfied {S:14}
{54369}{54425}{C:$398dc6}{Y:i}'Cause you're the one for me {S:14}
{54425}{54523}{C:$398dc6}{Y:i}The way you make me feel| (The way you make me feel) {S:14}
{54523}{54625}{C:$398dc6}{Y:i}You really turn me on| (You really turn me on) {S:14}
{54625}{54723}{C:$398dc6}{Y:i}You knock me off of my feet now!| (You knock me off of my feet) {S:14}
{54762}{54826}{C:$398dc6}{Y:i}...| (My lonely days are gone) {S:14}
{54875}{54953}{C:$398dc6}{Y:i}(The way you make me feel) {S:14}
{54978}{55045}{C:$398dc6}{Y:i}(You really turn me on) {S:14}
{55079}{55176}{C:$398dc6}{Y:i}(You knock me off of my feet) {S:14}
{55176}{55274}{C:$398dc6}{Y:i}(My lonely days are gone) {S:14}
{56090}{56156}{C:$398dc6}{Y:i}(The way you make me feel) {S:14}
{56184}{56253}{C:$398dc6}{Y:i}(You really turn me on) {S:14}
{56285}{56357}{C:$398dc6}{Y:i}(You knock me off of my feet) {S:14}
{56387}{56449}{C:$398dc6}{Y:i}(My lonely days are gone) {S:14}
{56449}{56542}{C:$398dc6}{Y:i}Come on baby to me| (The way you make me feel) {S:14}
{56542}{56593}Jeszcze raz.
{56593}{56670}{C:$398dc6}{Y:i}(You really turn me on) {S:14}
{56676}{56732}Dlatego właśnie mamy próby.
{56732}{56807}Dobrze.| Jeszcze raz i...
{56882}{56943}{Y:i}Będziemy musieli| dodać z powrotem kilka taktów.
{56943}{57059}- Dobrze. Było trochę za szybko. - Tak.| {y:i}- Zgadzam się, Michael.
{57059}{57211}{y:i}- Powinniśmy dodać je z powrotem.| - Dzięki nim jest to bardziej ożywione.
{57211}{57323}{y:i}- MJ, na środku sceny będzie jeszcze wentylator.| - Możesz powtórzyć, nie słyszę.
{57323}{57431}{Y:i}Na środku sceny będzie wentylator. |Dokładnie tam! Właśnie tam.
{57449}{57502}{y:i}Dobrze, obserwujcie Michaela.
{59135}{59240}{Y:i}Ponownie, panie i panowie,| najwspanialsza grupa na świecie.
{59240}{59306}{y:i}The Jackson 5.
{60074}{60129}Wszyscy klaszczą!
{60283}{60384}{C:$398dc6}{Y:i}When I had you to myself| I didn't want you around {S:14}
{60384}{60484}{C:$398dc6}{Y:i}...| Stand out in a crowd {S:14}
{60484}{60551}{C:$398dc6}{Y:i}But someone picked you from the bunch {S:14}
{60626}{60683}{C:$398dc6}{Y:i}(To take a second look) {S:14}
{60695}{60783}{C:$398dc6}{Y:i}...|(show you that I love you) {S:14}
{60783}{60904}{C:$398dc6}{Y:i}... let me| (back in your heart) {S:14}
{60904}{60990}{C:$398dc6}{Y:i}...was blind to let you go| (let you go baby) {S:14}
{60990}{61083}{C:$398dc6}{Y:i}But now since I see you...| (I want you back) {S:14}
{61083}{61183}{C:$398dc6}{Y:i}Yes I do now (I want you back)| Ooh ooh baby (I want you back) {S:14}
{61183}{61299}{C:$398dc6}{Y:i}Ya ya ya ya (I want you back)| Na na na na (I want you back) {S:14}
{61299}{61355}Chłopaki, muszę wam to powiedzieć.
{61355}{61454}Kiedy próbuję coś usłyszeć,| czuję jakby ktoś wsadzał mi pięść do ucha.
{61454}{61549}To naprawdę trudne.| Wiem, że macie dobre intencje, ale...
{61549}{61648}próbuję przyzwyczaić się| do dousznych słuchawek, dobrze?
{61648}{61703}Z miłością.| M-I-Ł-O-Ś-C-I-Ą.
{61703}{61763}{y:i}- Michael.| - To trudne.
{61763}{61832}{Y:i}Michael, nie słyszałem,| możesz powtórzyć?
{61832}{61941}Douszne słuchawki są dla mnie| utrudnieniem, skoro zostałem wychowany...
{61941}{62037}przywykłem do wykorzystywania własnego słuchu.
{62037}{62139}Teraz czuję,| jakby ktoś wsadzał mi pięść do ucha.
{62139}{62216}{y:i}- Dobrze.| - Próbuję usłyszeć, ale nie mogę.
{62216}{62293}- Przyzwyczajam się do sytuacji.| {y:i}- Rozumiem.
{62293}{62391}{Y:i}Michael, czy jest coś, co możemy| teraz zrobić, żeby było ci łatwiej?
{62391}{62487}{Y:i}Zmienić głośność, czy miks?
{62503}{62668}- Możecie to trochę ściszyć.| {Y:i}- Ściszcie, proszę. Coś jeszcze, Michael?
{62668}{62760}{Y:i}- Chcesz słyszeć więcej głosu, albo więcej...| - Nie.
{62760}{62871}{Y:i}Dobrze, Michael, jeśli po następnej piosence,| nadal będzie coś nie tak, daj nam znać, dobrze?
{62871}{62968}- Oczywiście.| {y:i}- Dziękuję. Od czego chciałbyś kontynuować?
{62968}{63051}- Od Stop! The Love you Save.| {y:i}- "Stop! The Love you Save"
{63311}{63401}{C:$398dc6}{Y:i}When we played tag in grade school| You wanted to be It. {S:14}
{63401}{63490}{C:$398dc6}{Y:i}But chasing boys was just a fad| You crossed your heart you'd quit. {S:14}
{63490}{63581}{C:$398dc6}{Y:i}When we grew up you traded| Your promise for my ring {S:14}
{63581}{63672}{C:$398dc6}{Y:i}Now just like back to grade school| You're doing the same old thing! {S:14}
{63672}{63743}{C:$398dc6}{Y:i}Stop! The love you save may be your own! {S:14}
{63743}{63856}{C:$398dc6}{Y:i}Darling, take it slow| Or some day you'll be all alone. {S:14}
{63856}{63992}{C:$398dc6}{Y:i}Stop! The love you save may be your own!| Darling, look both ways before you cross me {S:14}
{63992}{64059}{C:$398dc6}{Y:i}You're headed for the danger zone. {S:14}
{64501}{64571}Niech was Bóg błogosławi.
{64775}{64906}{C:$398dc6}{Y:i}You and I must make a pact, {S:14}
{64906}{65040}{C:$398dc6}{Y:i}we must bring salvation back {S:14}
{65040}{65190}{C:$398dc6}{Y:i}Where there is love, I'll be there {S:14}
{65306}{65431}{C:$398dc6}{Y:i}I'll reach out my hand to you, {S:14}
{65431}{65577}{C:$398dc6}{Y:i}I'll have faith in all you do {S:14}
{65577}{65735}{C:$398dc6}{Y:i}Just call my name and I'll be there {S:14}
{65832}{65935}{C:$398dc6}{Y:i}I'll be there to comfort you, {S:14}
{65935}{66094}{C:$398dc6}{Y:i}Build my world of dreams around you,| I'm so glad that I found you {S:14}
{66094}{66359}{C:$398dc6}{Y:i}I'll be there with a love that's strong| I'll be your strength, I'll keep holding on {S:14}
{66494}{66786}{C:$398dc6}{Y:i}If you should ever find someone new,| I know he'd better be good to you {S:14}
{66786}{66928}{C:$398dc6}{Y:i}'Cause if he doesn't, I'll be there {S:14}
{66960}{67059}{C:$398dc6}{Y:i}Just look over your shoulders, honey - Oo! {S:14}
{67059}{67187}{c:$398dc6}{Y:i}I'll be there {s:14}| Wszyscy!
{67187}{67294}{C:$398dc6}{Y:i}I'll be there, {S:14}
{67318}{67469}{C:$398dc6}{Y:i}Just call my name, I'll be there... {S:14}
{67491}{67585}{C:$398dc6}{Y:i}Just look over your shoulders, honey - Oo! {S:14}
{67585}{67772}{C:$398dc6}{Y:i}I'll be there| I'll be there {S:14}
{68132}{68333}Powiem: "Jackie, Jermaine, Marlone,|Tito, Randy, kocham was."
{68372}{68482}"Joseph i Katherine,| niech was Bóg błogosławi, kocham was."
{68711}{68811}Staram się oszczędzać gardło,| więc postarajcie się zrozumieć.
{68811}{68881}{C:$398dc6}{Y:i}I'll be... {S:14}
{69376}{69471}{C:$398dc6}{Y:i}...there. {S:14}
{69725}{69796}{y:i}- I wygaszenie.| - Wyczyścimy tył.
{69796}{69909}Musimy wyłączyć oświetlenie zespołu,| a potem zapalić "profilówki".
{69909}{70027}Dochodzą jeszcze tancerze, wiesz?| Spotykamy się 2-3 razy w tygodniu...
{70027}{70114}na pilates, rozciąganie,| balet, fizjoterapię.
{70114}{70213}{y:i}- Po prostu trzymamy wszystkich razem.|- Widziałam, robiłeś coś takiego.
{70213}{70366}Tak jest po rosyjsku. To po rosyjsku.| On robi tak, a w robicie tak, rozumiecie?
{70416}{70447}Jeszcze raz.
{70456}{70510}Macie wstrząsnąć do góry i w dół, tak?
{70510}{70576}Myślę, że tu chodzi tylko o ruch ręką.
{70576}{70693}Myślę, że powinno być łagodniej,| wiecie o co mi chodzi? Nie jestem w nastroju.
{70718}{70764}{y:i}Tancerze, muzyka!
{71130}{71244}{C:$398dc6}{Y:i}Let's dance, let's shout.| Shake you body down to the ground x4 {S:14}
{72488}{72596}"I Just Can't Stop Loving You"| Judith... powiedz kiedy będziesz gotowa.
{72596}{72689}{C:$398dc6}{Y:i}Todo mi amor eres tś {S:14}
{72689}{72759}{C:$398dc6}{Y:i}Todo mi amor eres tś {S:14}
{72759}{72920}{C:$398dc6}{Y:i}Cuando no ests| No hay quien me d lo Que das tś {S:14}
{72926}{73015}{c:$398dc6}{y:i}- Todo mi amor eres tś {s:14}| - Pięknie, reprezentujesz moich ludzi.
{73015}{73196}{y:i}- Ludzie Ortegi. (?)| - Jedziemy. - Jak Chris Hewitt.
{73230}{73290}1, 2, 3.
{73319}{73394}Można trochę więcej echa?
{73519}{73642}{C:$398dc6}{Y:i}Each time the wind blows| I hear your voice so {S:14}
{73642}{73746}{C:$398dc6}{Y:i}I call your name... {S:14}
{73746}{73864}{C:$398dc6}{Y:i}Whispers at morning| Our love is dawning {S:14}
{73864}{73966}{C:$398dc6}{Y:i}Heaven's glad you came... {S:14}
{73966}{74090}{C:$398dc6}{Y:i}You know how I feel| This thing can't go wrong {S:14}
{74090}{74198}{C:$398dc6}{Y:i}I'm so proud to say I love you {S:14}
{74198}{74316}{C:$398dc6}{Y:i}Your love's got me high| I long to get by {S:14}
{74316}{74435}{C:$398dc6}{Y:i}My life ain't worth living| if I can't be with you {S:14}
{74435}{74562}{C:$398dc6}{Y:i}I hear your voice now| You are my choice now {S:14}
{74562}{74663}{C:$398dc6}{Y:i}The love you bring {S:14}
{74663}{74797}{C:$398dc6}{Y:i}Heaven's in my heart| At your call I hear harps, {S:14}
{74797}{74888}{C:$398dc6}{Y:i}And angels sing {S:14}
{74888}{75013}{C:$398dc6}{Y:i}You know how I feel| This thing can't go wrong {S:14}
{75013}{75121}{C:$398dc6}{Y:i}I can't live my life without you {S:14}
{75121}{75239}{C:$398dc6}{Y:i}Your love's got me high| I feel we belong {S:14}
{75239}{75365}{C:$398dc6}{Y:i}My life ain't worth living| If I can't be with you {S:14}
{75365}{75476}{C:$398dc6}{Y:i}I just can't stop loving you {S:14}
{75476}{75593}{C:$398dc6}{Y:i}I just can't stop loving you {S:14}
{75593}{75754}{C:$398dc6}{Y:i}And if I stop...| Then tell me, just what will I do {S:14}
{75754}{75860}{C:$398dc6}{Y:i}I just can't stop loving you {S:14}
{75930}{76057}{C:$398dc6}{Y:i}At night when the stars shine| I pray in you I'll find {S:14}
{76057}{76153}{C:$398dc6}{Y:i}A love so true... {S:14}
{76153}{76280}{C:$398dc6}{Y:i}When morning awakes me| Will you come and take me {S:14}
{76280}{76385}{C:$398dc6}{Y:i}I'll wait for you {S:14}
{76385}{76509}{C:$398dc6}{Y:i}You know how I feel| This thing can't go wrong {S:14}
{76509}{76618}{C:$398dc6}{Y:i}I'm so proud to say I love you| I do {S:14}
{76618}{76727}{C:$398dc6}{Y:i}This thing can't go wrong| This feeling's so strong {S:14}
{76727}{76859}{C:$398dc6}{Y:i}Well, My life ain't worth living| If I can't be with you {S:14}
{76859}{76972}{C:$398dc6}{Y:i}I just can't stop loving you {S:14}
{76972}{77101}{C:$398dc6}{Y:i}I just can't stop loving you| If I can't stop! {S:14}
{77101}{77251}{C:$398dc6}{Y:i}And if I stop... No| Then tell me, just what will I do {S:14}
{77251}{77352}{C:$398dc6}{Y:i}I just can't stop loving you {S:14}
{77352}{77481}{C:$398dc6}{Y:i}We can change all the world tomorrow {S:14}
{77481}{77582}{C:$398dc6}{Y:i}We can sing songs of yesterday {S:14}
{77582}{77698}{C:$398dc6}{Y:i}I can say, hey... farewell to sorrow {S:14}
{77698}{77836}{C:$398dc6}{Y:i}This is my life and I...| Want to see you for always {S:14}
{77836}{77947}{C:$398dc6}{Y:i}I just can't stop loving you| No, baby {S:14}
{77947}{78069}{C:$398dc6}{Y:i}just can't stop loving you| If I can't stop! {S:14}
{78069}{78194}{C:$398dc6}{Y:i}And if I stop... No| Then tell me, just what will I do {S:14}
{78194}{78336}{C:$398dc6}{Y:i}What will I do? Uh... Ooh. Hee! Hee! Hee!| I just can't stop loving you Hee! Hee! Hee! {S:14}
{78336}{78470}{C:$398dc6}{Y:i}I just can't stop loving you Hee! Hee! Hee!| Know I do girl! {S:14}
{78470}{78590}{C:$398dc6}{Y:i}And if I stop... | Then tell me... tell me... {S:14}
{78872}{79061}{C:$398dc6}{Y:i}And if I stop...| Then tell me, just what will I do (Wyciszenie). {S:14}
{79061}{79191}{C:$398dc6}{Y:i}Because... because... {S:14}
{79191}{79416}{C:$398dc6}{Y:i}I just can't stop...| I just can't stop... {S:14}
{79416}{79573}{C:$398dc6}{Y:i}I just can't stop babe| I just can't stop... {S:14}
{79598}{79806}{C:$398dc6}{Y:i}I just can't stop no... babe| I just can't stop... {S:14}
{80148}{80242}{C:$398dc6}{Y:i}Po prostu nie mogę przestać.... {S:16}
{80382}{80500}{C:$398dc6}{Y:i}Po prostu nie mogę| przestać kochać... ciebie. {S:16}
{80920}{81046}Nie zmuszajcie mnie, żebym śpiewał.| Nie powinienem śpiewać pełnym głosem.
{81046}{81134}Rozgrzewam się, próbuję| rozgrzać mój głos do tej chwili.
{81134}{81270}Dlaczego mi to robicie?| Nie powinienem teraz śpiewać. Nie!
{81294}{81426}- Lepiej zaśpiewaj!| - Nie, nie, nie, rozgrzewam się.
{81426}{81479}Nic na to nie poradzisz MJ.
{81479}{81555}Nie, nie powinienem. |Naprawdę nie powinienem.
{81555}{81646}Ale czułeś to.| Możesz sobie pozwolić ten jeden raz?
{81646}{81687}Nie mogę tak robić.
{81687}{81755}Ty możesz.| Ja muszę oszczędzać swój głos.
{81755}{81899}- To będzie świetne zakończenie.| - To idzie tak.
{81915}{81950}{y:i}To jest to.
{82160}{82215}Jaki to dzień?| Która godzina?
{82215}{82418}Jesteśmy w połowie kręcenia nowego "Thrillera",| to będzie materiał dodatkowy do This Is It.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
This Is It DVDRip XviD ESPiSE CD2
Ip Man 2009 CN DVDRip XviD PMCG CD1
This Is It (2009)
Sex And The City PROPER DVDRip XViD PUKKA CD1
Largo Winch (2008) FRENCH DVDRip XviD DOMiNO cd1
whip it bdrip xvid imbt cd1(1)
inglourious basterds dvdrip xvid imbt cd1
Innosense This Is It
Pirates Of The Caribbean On Stranger Tides DVDRip XviD NeDiVx CD1
HANAMI KWIAT WIŚNI Cherry Blossoms 2008 PROPER DVDRip XviD AsiSter CD1
Yatterman 2009 JAP PROPER DVDRip XviD GiNJi CD1 pl
Shoguns Samurai The Yagyu Clan Conspiracy 1978 DVDRip XviD SAPHiRE CD1
little ashes 2008 limited dvdrip xvid amiable cd1
little ashes 2008 limited dvdrip xvid amiable cd1
Yatterman 2009 JAP PROPER DVDRip XviD GiNJi CD1
De Usynlige 2008 DVDRip XviD DnB cd1
Zeitgeist Addendum 2008 DVDRip XviD MoH cd1
Raju Ban Gaya Gentleman 1992 CD1 DVDRiP XviD Shah Rukh Khan Hindi Bollywood (lala co il)
har dil jo pyar karega 2000 cd1 hindi dvdrip xvid brg shareconnector

więcej podobnych podstron