2
Alexander Calhoun
Blutsbrüder des Falken
Apache Cochise
Band Nr. 29
Version 1.0
3
Prolog
Man nannte die Apachen Barbaren, Wilde und Massenmörder.
Waren sie das? Über alles, was in dieser Welt geschieht oder
früher einmal geschah, kann man so oder so urteilen.
Um objektiv zu sein, kann an dieser Stelle nur von
Unbefangenen ein Widerruf dieser Meinung über die Apachen
erfolgen. Unser Nachruf, sozusagen eine verspätete
Ehrenrettung dieses großen, stolzen und kämpferisch
veranlagten Volkes, das von der Steinzeit »über Nacht« in eine
erbarmungslose Zivilisation versetzt wurde, die sie nicht
begriff, wie auch die Umstände, die zum Untergang der roten
Rasse führten.
Man kann sagen, die damaligen Weißen und Mexikaner
waren alles andere als weitblickend, eher nur von einer
hyperhumanen Art, die dem Prankenschlag eines Panthers
glich. Bei den meisten Weißen war die Ausrottung der Indianer
eine beschlossene Sache, honoriert durch Prämien für einen
Apachen-Skalp.
Dachten und handelten die weißen Einwanderer mit ihrer
mitgebrachten zweitausendjährigen Kultur alle richtig, Kultur
und Zivilisation, gemessen an der der Apachen? Oder
bewegten sie sich in der klischeehaften Vorstellung des
Militärs vom »toten Indianer, der ein guter ist«?
Mitnichten. Zum Teil gab es vorausschauende und
mitfühlende Männer in der Army, die aber wegen ihrer
»Humanitätsduselei« nicht zu Wort gelangten, aber den
Untergang der roten Rasse voraussagten und mit den
Indianern fühlten. Nicht alle waren sie ein Colonel Chivington,
ein abenteuer- und beförderungssüchtiger George Armstrong
Custer. Fest steht aber, daß der Massenmord an der
indianischen Rasse von vielen Amerikanern heutzutage
4
bagatellisiert und, wenn die Sprache darauf kommt, mit einer
lässigen Handbewegung abgetan wird. Auch die in
wissenschaftlichen Disziplinen denkenden Amerikaner können
einen Rückblick auf die Zeit nach 1850 nur schwer vertragen.
Man sieht die in den Wüsten und Gebirgen vegetierenden
Stämme Arizonas nicht, und das beruhigt den
Durchschnittsamerikaner ungemein, weil er das ökologische
Harakiri, das man mit dem Land und seiner Urbevölkerung
trieb, nicht mit ansehen muß. Zugegeben, die Stämme der
Indianer, besonders die Apachen, betrieben zu keiner Zeit
Vorratswirtschaft, ausgenommen die seßhaften und Ackerbau
treibenden Pueblos im Westen von Neumexiko und in den
nordöstlichen Bereichen Arizonas. Lag hier der Untergang der
roten Rasse begründet?
Sicherlich nicht, denn kein nomadisierendes Volk in Europa,
Asien oder Afrika konnte sich mit Vorratshaltung befreunden.
Gingen sie unter? Nein, sie gingen auf in den Völkern, deren
Gebiete sie okkupierten. Auch andere negative Aspekte – in den
Augen der Weißen – kann den Apachen nicht abgesprochen
werden. Sie waren nun einmal Naturkinder, einfache Nomaden
in einem riesigen Kontinent, der ihnen alles bot, was sie zum
Leben brauchten. Zu allen Zeiten war daher für die Apachen
die Welt noch in Ordnung. Erst als der weiße Mann mit seinen
überlegenen Waffen, mit Schnaps und seiner verfeinerten
Kultur und seinen ansteckenden Krankheiten kam, legte sich
das große graue Leichentuch über die Stämme und
Sippenverbände. Ganz bestimmt wäre vor 100 und mehr
Jahren möglicherweise vieles ganz anders gekommen, wenn
unter den Militärs und in der Regierung in Washington nur ein
einziger Mann mit entsprechendem Weitblick und ohne
Ressentiments gegen die rote Rasse gewesen wäre.
Es hat nicht an klardenkenden und verantwortungsbewußten
Leuten gemangelt, aber sie hatten nicht die Stimmengewalt im
Kongreß, die dazu notwendig gewesen wäre, den Indianern zu
5
ihrem Recht zu verhelfen.
Es ist nicht Aufgabe dieser Einleitung, anzuklagen und zu
richten, denn niemand von uns kann sagen, daß er es
womöglich hätte besser machen können. Sie alle in der
damaligen Zeit – Rote wie Weiße – waren Kinder einer harten
und erbarmungslosen Epoche, und sie waren Bewohner einer
rauhen Umwelt. Die Serie APACHE COCHISE mit ihrem
wahrhaft großen Häuptling Cochise als Held ist die im Wesen
und Charakter authentische Aufzeichnung amerikanischer
Geschichte, die in Romanform für den deutschen Sprachraum
noch nicht oder nur in Kurzform gebracht wurde.
Die guten und schlechten Weißen, die anständigen Apachen
und die grausamen, tauchen namentlich in der Story auf und
geben der Geschichte einen dramatischen, wenn auch
makabren Hintergrund.
Ihr Martin Kelter Verlag.
6
***
Bei Sonnenuntergang erreichten John Haggerty, der Häuptling
Cochise, sein Sohn Naiche und Carmen Obeira den Rio
Moctezuma.
Cochise deutete auf eine Lichtung im Chapparal.
»Wasser, Futter für die Pferde und Brennholz.«
John nickte. Sie machten nie viele Worte, weder Cochise
noch er. Sie verstanden sich auch so. Er zügelte seinen
Braunen, schwang ein Bein über die Kruppe und sprang aus
dem Sattel.
Zuerst half er dem völlig erschöpften Mädchen vom Pferd.
Sie war so fertig, daß sie dort niedersank, wo sie gerade stand.
Naiche suchte Holz und entfachte ein Feuer.
Die ersten Schatten krochen vom Fluß herauf und schoben
sich wie Geisterfinger zwischen die Büsche. Tierlaute drangen
durch den frühen Abend und vereinten sich zu einem Chor in
der Wildnis.
Sie hatten ihr frugales Mahl beendet. John ging zu Fuß, um
Blechteller und Pfannen auszuwaschen. Nichts störte ihn.
Unaufhörlich quakten Frösche, Amphibien glitten raschelnd
durch Rohr und Mangroven, Wasservögel strichen mit
klatschenden Flügeln ab.
John war es, als hätte die heraufziehende Nacht ihr Füllhorn
voll Glück und Zufriedenheit über der Flußlandschaft
ausgeschüttet. Ein seltsamer Laut drang vom unteren Fluß zu
John. Er hob den Kopf und lauschte.
Das Geräusch wiederholte sich nicht. Und doch war etwas
Bemerkenswertes eingetreten: die Tierlaute waren
übergangslos verstummt. Den Fluß herauf strich ein Pulk
Wildenten und flog mit emsigem Geschnatter in das Unterholz
der anderen Flußseite. Stille.
7
Sie war so überwältigend, daß es John Haggerty kalt überlief.
Vom Lager drang nicht der kleinste Laut zu ihm. Alles war
still, so still, als sei er der einzige Mensch auf der Welt.
John ließ das Geschirr liegen und zog den Revolver. Wie ein
Wiesel huschte er durch den Chapparal. Die Lichtung schälte
sich aus dem grünen Ring des Bewuchses. John zögerte. Er
spürte die Gefahr mit jeder Faser seines Nervensystems.
Er ließ sich auf die feuchte Erde nieder und kroch das letzte
Stück bis zum Dickichtrand. Hier verharrte er und spähte mit
wachen Augen prüfend über das Areal des Lagerplatzes.
Nichts. Niemand war zu sehen. Keine Bewegung, kein
flackerndes Feuer.
Sie hatten Feuerholz aufzulegen vergessen und sich entfernt.
Weshalb? Warum? Was hatte Cochise veranlaßt, den sicheren
Lagerplatz mit einem weniger sicheren zu vertauschen?
John blieb bewegungslos liegen. Kein Hauch strich durch die
grünfleischigen Blätter des Dickichts. Ihm war, als hielte selbst
die Natur ihren Atem an.
»Heia, Hombre!«
Der Ruf hallte durch die anbrechende Nacht wie ein
Geisterruf. John zuckte zusammen. Eine fremde Stimme rief.
War er gemeint?
»Hombre, komm hervor! Wir wissen, wo du steckst!«
Sie meinen dich, sagte sich Haggerty, blieb aber in der
sicheren Deckung liegen.
»Wirf deine Kanone weg und komm hervor! Was, du willst
nicht? Sieh her!«
Zweige schwangen wie erschreckte Flügel. Die Büsche auf
der anderen Seite teilten sich. Ein Mexikaner erschien.
Carmen Obeira an seine Brust gepreßt, den Revolver auf ihre
Stirn gerichtet.
»Genügt dir das, Hombre?« röhrte die Stimme. »Gib auf, wir
haben auch deine rothäutigen Freunde!«
Ein Rascheln in seinem Rücken ließ John Haggerty
8
herumfahren. Ein Riese mit den gekreuzten Patronengurten
über der Brust warf sich durch die Büsche und setzte sein
Gewehr John Haggerty zwischen die Schulterblätter.
»Eine einzige Bewegung«, drohte der bärenstarke Mann,
»und ich zerschmettere dir das Rückgrat«, fauchte er John an.
»Schwing dich und steh auf!«
John gehorchte, weil er mußte.
Es schien, als sei alles verloren. Mehr und mehr Mexikaner,
Indianer und auch Weiße betraten die Lichtung.
»Beweg dich, pronto«, knurrte der Kerl in Johns Rücken.
»Eine falsche Bewegung, und die Frau stirbt. Du Bastard hast
genau drei Sekunden Zeit!«
Weitere Soldaten aus Juárez' Armee umringten Haggerty,
warfen eine Larriatschlinge über ihn und fesselten ihn zur
völligen Bewegungslosigkeit. Dann hoben sie ihn hoch und
warfen ihn über ein Gebüsch. Unter dem Gelächter der braunen
Männer krachte John neben Cochise und Naiche auf den
Boden.
»Ein wunderbares Wiedersehen, Jefe. Wie konnten sie dich
und Naiche überraschen?«
»Mit Schlingen«, war die lakonische Antwort. »Das sind
keine Banditen, sondern Juárez' Männer.«
John spuckte zur Seite.
»Auch nicht viel besser. Jedenfalls genauso von brutaler
Gewalt besessen wie die Desperados. Was wollen sie von
uns?«
»Du wirst es gleich, hören.«
Wenigstens dreißig Männer hatten sich inzwischen
eingefunden. Ein Mann mit einer roten Schärpe um den Bauch
trat näher.
»Du bist Cochise, der Häuptling der Apachenhunde, und du,
Bleichgesicht, nennst dich John Haggerty. Ich kenne euch. Ich
stelle ein paar Fragen, ihr antwortet oder geht zur Hölle.
Kapiert?«
9
»Was will Juárez von uns? Wir taten ihm nichts«, sagte John
Haggerty.
»Nein? Das mag dahingestellt bleiben. Ich will Auskünfte,
Informationen.«
»Worüber?«
»Das wirst du gleich hören. Sind sie gut, lasse ich euch
vielleicht laufen. Benito Juárez wird nicht auch noch die
Yaquis und Apachen zum Feind haben wollen. Aber ich habe
klare Befehle, tut mir leid, Hört sie euch an. Ich suche Lon
McFane. Wo ist er?«
»In der Hölle.«
»Auch gut. Und wie kam er dorthin?«
»Mojada, Anführer einer Bande von Dieben, Mördern und
Verbrechern erschoß ihn.«
»Ausgezeichnet! Und wo ist Mojada?«
»Bei McFane, wo er hingehört.«
»Wie geschah das? Wer hat nachgeholfen?«
»Ich«, antwortete John. »In einem fairen Duell.«
»Großartig! Du bist ein großer Pistolero, Gringo. Schade,
daß alles nicht stimmt. Nun gut, auf dem Scheiterhaufen
werdet ihr reden wie mit Engelszungen und um euer mieses
Leben betteln. Adios, ihr Halunken, adios. Bei Tagesgrauen
gibt's ein fröhliches Wiedersehen. Inzwischen werde ich ein
bißchen die kleine Schönheit trösten. Buenas noches,
Señores!«
»Schwein!« sagte John, angewidert. »Dreckiges, gemeines
Schwein!«
Die drei Freunde ergaben sich vorerst ihrem Schicksal. Zu
einem Paket verschnürt gab es für sie kein Entkommen. Sie
schlossen die Augen und mühten sich ab, die Stricke zu
lockern.
Am Fluß quakten die Frösche wieder, und alles war so wie
vorher.
10
*
In der Nacht hatten sich Wolken zusammengeballt und mit
ihrer Schwärze die Sterne verdeckt. Sturm heulte und bog
Büsche und Bäume, peitschte die lehmgraue Flut des Rio
Moctezuma und die trieb sie auf die Ufer.
Das Unbehagen über die Nacht wich dem fahlen Morgengrau
und der Gewißheit, daß nichts mehr sie retten konnte. Beim
ersten fahlen Tageslicht hatten einige Mexikaner
Scheiterhaufen errichtet. Noch brannten sie nicht. Cochise,
Naiche, sein Sohn, und der große Weiße mit dem braunen
Haar, das ihm lockig auf die Schultern fiel, lagen zu Paketen
verschnürt am Boden und harrten dem Kommenden bangen
Herzens entgegen.
Nur ein Wunder konnte sie retten. Gab es noch Wunder?
Cochise hätte gern eine Hand in Richtung seines weißen
Freundes ausgestreckt, wenn er gekonnt hätte. Er konnte es
nicht. Sie waren zusammengeschnürt wie seine übrigen
Gliedmaßen.
Er wußte das Unbehagen, das ihn befallen hatte, nicht zu
benennen. Er drehte den Kopf und konnte sehen, daß auch John
Haggerty wach war. Aufmerksame Augen erwiderten seinen
Blick, und er glaubte, etwas von seiner eigenen Besorgnis in
ihnen zu sehen.
»Falke«, Cochises Stimme klang beunruhigt und etwas höher
als gewöhnlich.
»Ich weiß«, sagte John. »Ein Unwetter ist im Anzug.«
»Das meine ich nicht. Es kommt auf alle Fälle zu spät. Hast
du in der Nacht etwas gehört?«
»Denke nicht, Jefe.«
»Ein Rascheln hinter uns?«
»Ein Rascheln? Ein Nachtbeuter, ganz bestimmt. Hat nichts
zu sagen, Jefe, nein, bestimmt hat das keine Bedeutung.«
»Es ist das Land der Yaquis. Sie sind überall.«
11
Eine rauhe Stimme hallte über die Lichtung. Die Kochfeuer
schickten steilen Rauch zum Himmel. Wieder die Stimme, sie
wurde von einem Anruf beantwortet. Bevor er ganz verklang,
schrie die erste Stimme wieder:
»Wachen einziehen! Los, los, ihr Dummköpfe, ein
besonderes Vergnügen wartet auf uns!«
Der Obrist mit der roten Schärpe stiefelte vorbei und warf
gehässige Blicke auf die Gefangenen. Sein Gesicht trug die
Spuren von scharfen Krallen und andere Merkmale eines
Kampfes.
»Freut euch, ihr Roten, ihr seid bald bei eurem Manitu, oder
wie immer ihr ihn nennt. Und du, Gringo, wirst langsam
hübsch braun geröstet, bis du wie eine Nachtigall singst, was
ich zu wünschen höre.«
»Geh zum Henker!«
»Du vor mir.« Der Mexikaner lachte.
»Noch lange nicht«, gab John mit einem schmalen Grinsen
zurück.
Das Wolkengebirge wanderte langsam herüber, und
schließlich zuckte der erste Blitz durch den grauen Dunst. Der
Donner folgte schwach und lange Zeit später.
Der Schärpenmann verschwand und tauchte wenig später
wieder beim Feuer auf. Er gab Anweisungen, die John
Haggerty nicht verstand. Ein Haufen grinsender Soldaten kam
herüber und baute sich vor den Gefangenen auf.
Unflätige Beschimpfungen prasselten auf die Apachen und
den Weißen herab. Der Abschluß der gemeinen Reden waren
Fußtritte, von Haß geleitet und durch die Macht ihrer Vielzahl
inspiriert.
Dann packten sie die drei Männer, hoben sie hoch und trugen
sie zu den vorbereiteten Reisigbündeln. Als John auf die harten
Stangen krachte, glitt sein innerer Blick nach Süden.
Er dachte an das Terrain im Südwesten, die zerklüfteten
Vorberge und Hügel, die bis zu den Flüssen vorstießen. Es gab
12
ein paar kleine Dörfer dort, bestenfalls Flecken auf einer
Landkarte, aber keine Städte. Es gab auch Stützpunkte der
Franzosen und jener Leute, die sich Revolutionäre nannten und
der Armee des ehemaligen Präsidenten Juárez unterstanden,
aber es gab dort keine Apachen und keine Yaquis.
Das bedeutete schlicht und einfach: keine Hilfe aus dieser
Richtung und keine Hoffnung. Das schien eine logische
Folgerung zu sein, schließlich war John auf sich selbst gestellt
und niemand aus seinem Freundeskreis wußte, wo er war und
was gerade mit ihm geschah.
Der Mexikaner mit Schärpe, gekreuzten Patronengurten und
einem Riesensombrero auf dem fettigen Haar, kam näher. Sein
Gebahren war das eines Pfaues, der um ein Weibchen balzte.
Von Carmen Obeira war weit und breit nichts zu sehen.
»Hast du dir alles gut überlegt, Gringobastard?«
John gab keine Antwort. Es würde ihm nichts helfen, wenn
er dem Greaser die Wahrheit sagte. Kein Wort würde er
glauben und höchstens unflätig fluchen oder ihn verlachen.
Da! Ein Geräusch! Das Bewußtsein von Gefahr, das seit
seiner Gefangennahme nicht von ihm gewichen war,
konzentrierte sich auf eine schwache Bewegung in den
Büschen. Ein Gewehrlauf erschien.
Ein Soldat sah ihn, stieß einen gellenden Schrei aus und ließ
sich fallen. Jemand brüllte Befehle, sinnlos, weil sie
unausführbar waren. Niemand wünschte ein Stelldichein mit
einem gespannten Gewehr.
Carmen trat aus dem Dickicht. Das schwere Gewehr
schwankte wie ein Rohr im Wind in ihren Händen. Aber wie
sah das Mädchen aus? Das Gesicht voller Beulen und anderen
Zeichen von Gewalteinwirkung, die Lippen aufgeschlagen,
aber die dunklen Augen haßerfüllt auf den Mexikaner
gerichtet.
»Bindet sie los!«
Drei Worte mit besonderem Inhalt. Der Tod stand plötzlich
13
mitten im Lager und streckte seine Knochenhand nach dem
Mexikaner aus.
»Schwerhörig geworden? Bindet sie los!«
Leopoldo Benito Calves wurde grau unter seiner
schmutzigen Haut. Mit einer theatralischen Geste schlug er
sich auf die Brust.
»Du wirst es nicht wagen, einen Offizier der glorreichen
Revolutionsarmee zu erschießen. Komm, mein Täubchen, gib
mir die Waffe.«
Leopoldos Stimme klang einschmeichelnd und schmierig.
Ein fettes Lächeln umspielte seine Lippen. Carmen sah die
Gefahr nicht, die in ihrem Rücken herankroch. Einer der
eingezogenen Posten hatte sich unbemerkt durch die Büsche
gearbeitet und glitt heran.
John Haggerty stieß einen Warnschrei aus.
»Vorsicht, Señorita! Hinter Ihnen!«
Zu spät, viel zu spät.
Unter einem Nackenschlag brach das Mädchen zusammen
und ließ das schwere Gewehr fallen.
»Gut gemacht, Enrico, sehr gut.«
Calves kümmerte sich nicht weiter um die Bewußtlose. Sie
würde später drankommen. Zuerst mußte das hier erledigt
werden. Ein Blick zum Himmel kündigte das nahende
Unwetter an. Die Wolken öffneten sich zu einem gewaltigen
Dom, in dem die Blitze, umgeben von geisterhaften Säulen, zur
Erde zuckten.
»Ein letztes Wort, Gringo. Hast du dir's überlegt?«
»Ich weiß gar nichts.«
»Nichts? Nichts von Lon McFane, dem Pistolero?«
»Nichts.«
»Schlecht für dich, Hombre.« Ein gemeines Feixen glitt über
sein zerschrammtes Gesicht. »Hitze und Rauch werden deine
Gedanken wieder klären. Zündet die Holzstöße an,
Muchachos!«
14
Haggerty warf einen letzten Blick zu Cochise hinüber und
lächelte.
»Cochise, wir werden uns wiedersehen. In den Ewigen
Jagdgründen oder anderswo. Dieser Hundedreck macht seine
Drohung wahr. Adios, Jefe!«
Cochise nickte, gab keine Antwort. In seinem
Unterbewußtsein hörte er Geräusche, die das Knistern der
Flammen übertönten. Seltsame Geräusche. Ein Prasseln und
Knattern trug der Wind zu ihm, als hätte der Himmel nicht weit
von ihnen seine Schleusen geöffnet.
Es fiel aber kein Tropfen Regen.
Die Flammen leckten und bissen sich in das trockene Holz.
Johns Kopf wurde von schwarzem Rauch eingehüllt, der seinen
Atem behinderte. Die Hitze wurde infernalisch.
Die letzten Laute, die John Haggerty vernahm, war das
frenetische Geheul der ausgelassenen Soldaten. Dann überfiel
ihn eine wohltuende Ohnmacht und entführte seinen Geist«
*
Nogales.
Nogales in Mexiko, versteht sich.
Die Palace Bar war an diesem heißen Nachmittag schlecht
besucht. Lustlos spielten ein paar Männer Karten, Amerikaner
und Mexikaner. Mitunter war es so still, daß man das träge
Summen der Fliegen hören konnte.
Schmatzend ging die Flügeltür auf und schlug wieder zu.
Sporen klingelten auf den sägemehlbedeckten Dielen. Einer
aus der Gruppe der Spieler hob den Kopf und zuckte sichtbar
zusammen.
»Großer Gott!« flüsterte er.
Ein anderer: »Was ist los? Hast du die Heilige Jungfrau von
Santa Maria gesehen?«
Ein dritter: »Du bist plötzlich so still, Reager? Ist was?«
15
Dan Reager neigte den Kopf, legte den Kartenfächer auf den
Tisch, deckte beide Hände darüber und flüsterte: »Nicht
grundlos, Curt. Was glaubt ihr, wer soeben den Saloon betrat?«
»Wer schon? Der Kaiser der Franzosen vielleicht?«
»Dummkopf! John Ringo beehrt uns. Kein anderer als der
berühmte Ringo.«
Die müden Köpfe der Spieler ruckten herum. Durch den
Mittelgang ging ein hochgewachsener und schlanker Mann, der
nicht so aussah, als sei er der berühmt-berüchtigte
Revolverheld.
Alle Augen musterten ihn. Er trug derbe Kleidung, einen
flachen, verschwitzten Stetson. Das helle Hemd wurde von
einer Buschjacke bedeckt, die schon bessere Zeiten gesehen
hatte. An den Füßen trug der Mann, der Ringo sein sollte,
hochschäftige Stiefel mit Radsporen.
Er blieb vor der Theke stehen und verlangte ein Bier.
»Möchten Sie auch etwas essen, Fremder?« fragte der
neugierige Keeper, der die Blicke seiner Gäste bemerkte und
sich Gedanken über deren Gedanken machte.
»Nein«, sagte der Fremde in ruhigem Ton. »Das habe ich
bereits getan. Nur ein Bier, wenn Sie so freundlich sein
wollen.«
Seine Stimme klang höflich. Wenig Herausforderndes klang
aus ihr, wie das sonst bei den Männern seiner Zunft der Fall
war. Ringo, wenn er es wirklich war, wirkte bescheiden,
höflich und zuvorkommend.
»Unmöglich«, sagte Curt La Grange leise und schielte mit
einem Auge auf den breiten Rücken jenes Mannes, der John
Ringo sein sollte. »Unmöglich, Freunde, das ist nie Johnny
Ringo.«
»Und warum nicht?«
»Ich kenne Ringo zwar nicht persönlich, er wurde mir aber
mal beschrieben. Das ist er nicht. Ein harmloser Reiter, nichts
weiter.«
16
Er sollte unrecht haben.
An einem von vier Männern besetzten Rundtisch in der
Fensterecke entstand ein Flüstern und Köpfeschwenken, ein
Raunen und Grinsen, ein anzüglicher und herausfordernder
Wortabtausch. Besonders ein junger Hüpfer von kaum über
zwanzig tat sich hervor.
»Wieder einmal Tabor Gall. Der läßt keine Gelegenheit
vorbeigehen, sich hervorzutun. Dieser mörderische Bastard von
einem Möchtegernrevolvermann«, sagte Reager.
Curt antwortete: »Eines Tages kommt der Maulheld an den
Unrechten, verlaßt euch drauf. Vielleicht ist dieser Tag nicht
mehr fern.«
Tabor Gall stand auf, Flasche und zwei Gläser in der Hand.
Zwei aus der Tischrunde wollten ihn zurückhalten, aber er
schüttelte ihre Hände ab und kam sporenklirrend durch den
Mittelgang.
»Nur Bier, Stranger?« fragte er zynisch und aggressiv.
»Reicht's nicht für ein Glas Brandy?«
Der Fremde drehte den Kopf, bewegte sich sonst aber kaum.
»Ich mag bei der Hitze keinen Schnaps«, antwortete er
halblaut.
»Wie wäre es mit einem Glas Milch, Fremder? Milch soll für
Kinder sehr bekömmlich sein. Na, soll ich?«
Der Mann an der Theke gab keine Antwort und starrte auf
sein Bierglas.
»Ich heiße Tabor Gall. Schon von mir gehört?«
Der Fremde schüttelte den Kopf.
»Ich bin also Gall, der schnellste Schütze nördlich und
südlich der Grenze. Wer sind Sie?«
»Ich heiße John Ringo, und nun machen Sie, daß Sie
abrauschen!«
»Ach, John Ringo, der Hombre mit den heißen Eisen. Mann,
Mann, das können Sie Ihrer Großmutter erzählen, nicht mir.
Ich kenne Ringo, der sieht anders aus. Trinken Sie jetzt ein
17
Glas mit mir oder nicht?«
»Scheren Sie sich zum Teufel!«
»Wenn's mir paßt, Ringo, nur wenn's mir paßt.«
Gall ging stelzbeinig zum anderen Tresenende und stützte
den Ellbogen auf. Aufreizend und drohend stand sein
Revolverkolben einen ganzen Zoll von der Hüfte ab. John
Ringo beachtete ihn nicht. Er ließ sich vom Keeper ein zweites
Glas einfüllen, hob es an und blies den Schaum vom Rand.
Dann trank er.
Ein Mann von Galls Tisch kam heran und stellte sich
zwischen den jungen Kampfhahn und Ringo.
»Hör auf, Tabor, du hast dir den falschen Mann für deine
Unverschämtheiten ausgesucht. Wirklich den Falschen. Ringo
schießt einer Biene im Flug ein Bein ab, und er zieht so
schnell, daß du ihm nicht zu folgen vermagst.« Er drehte sich
zu John Ringo herum.
»Nehmen Sie's dem jungen Bucko nicht übel, Mr. Ringo. Die
jungen Kampfhähne sind nun einmal so. Sie wollen sich mit
großen Namen messen und zeigen, was in ihnen steckt. Nichts
für ungut, Mr. Ringo.«
Ringo reagierte nicht einmal auf die freundlichen Worte. Er
starrte weiter auf sein Glas, als wollte er ergründen, wie der
Schaum auf das Bier kam.
Gall stieß den Tischgenossen brüsk zur Seite und krähte:
»Der und Ringo, daß ich nicht lache! Ein Feigling ist er, ein
gottserbärmlicher Feigling, der die Hosen gestrichen voll hat!«
Langsam wandte sich Ringo zur Seite. Beinahe absichtslos
schob er den Zipfel der Buschjacke zurück. Der Kolben eines
großkalibrigen Revolvers wurde sichtbar, ein dunkler Kolben,
in den einige Kerben eingeschnitzt worden waren…
»Vielen Dank, Mister. Ich wäre Ihnen dankbar, wenn sie den
jungen Kampfhahn ein wenig zur Ordnung rufen. Ich bin
hergekommen, um ein Bier zu trinken, aber nicht, mich mit
einem Grünschnabel zu schießen. Nehmen Sie ihn mit hinaus,
18
das wird das beste sein.«
»Grünschnabel? Mann, Großmaul, das nehmen Sie sofort
zurück!«
Ringo gab keine Antwort. Er beachtete Tabor Gall nicht und
widmete sein ganzes Interesse dem Bierglas.
»Tabor, hör auf!« Die Stimme des anderen klang drängend.
»Warum soll ich aufhören, Fitz? Sind wir in einem Saloon
oder in einer Wallfahrtskirche? Wenn der Kerl die Beleidigung
zurücknimmt, ist die Sache erledigt.«
Aber Ringo dachte nicht daran. Er lächelte leicht – ein
wissendes Lächeln. Natürlich kannte er die Typen, die sich mit
jedem anlegten, um sich einen Namen zu machen. Gall würde
nicht aufgeben, und wenn er sich hundertmal entschuldigte.
Die höhnische Stimme des Jungen drang wieder auf ihn ein
und hämmerte ihm Worte und unflätige Beleidigungen herüber,
um ihn aus der Reserve zu locken.
»Ein Revolverschwinger will der Kerl sein? Ein
Hosenscheißer und Großmaul ist er! Seht ihr denn nicht, daß er
die Hosen schon gestrichen voll hat?«
»Grünschnabel.«
Der Grünschnabel zuckte wie unter einer gezielten Ohrfeige
zurück. Er wurde rot wie eine Tomate. Seine Rechte glitt zur
Hüfte, packte zu und zog.
Es ging alles sehr schnell. Gall hatte den Colt bereits heraus,
als Ringo erst zog. Gall kam nicht mehr dazu, die Waffe
abzudrücken. Ein Schuß dröhnte von Ringo her und schickte
Feuer, Blei und Pulverrauch in Galls Richtung. Wie von einem
Schmiedehammer getroffen, brach Gall zusammen.
Ringo schob die Waffe ins Halfter, ging auf den ersten
besetzten Tisch zu und sagte: »Gentlemen, haben Sie alles
beobachtet?«
Reager nickte. »Sie schossen in Notwehr, Mr. Ringo. Ich
beschwöre es.«
Die anderen warfen ihre Köpfe hoch und stießen nach einem
19
langen Atemzug gemeinsam hervor: »Einwandfreie Notwehr,
Sir. Der junge Gockel forderte Sie heraus und zog zuerst.«
»Danke, Gentlemen.« Ringo wollte sich wieder abwenden,
als Reager den Arm ausstreckte, als wollte er Ringo
zurückhalten.
»Trotzdem, Mr. Ringo, empfehle ich Ihnen, hundert Meilen
zwischen sich und diesen Ort zu klemmen.«
»Warum?«
»Tabor Gall hat vier Brüder und einen rauflustigen Vater. Sie
bilden sich alle ein, die besten Schützen an der Grenze zu
sein.«
»Danke, Mister, sehr freundlich von Ihnen. Aber das hat
keine Eile. Darf ich Sie zu einem Glas einladen? Alle.«
*
John Haggerty schlug die Augen auf. Ein pochendes Tamtam
drang von allen Seiten auf die Lichtung, und das Geräusch des
sintflutartigen Regens und das Krachen des Donners wurde von
dem infernalischen Kriegsgeschrei aus hundert Yaquikehlen
nahezu verschluckt.
Bündelweise stießen grelle Blitze durch den Regenvorhang,
der die brennenden Scheiterhaufen löschte und Johns
Brandwunden kühlte. Es gab Zurufe und Fragen, aber sie
kamen aus einer anderen Richtung.
Cochise und Naiche, ebenfalls bei Bewußtsein, verhielten
sich wie Haggerty still und lauschten dem Toben der Elemente.
Die pochenden Geräusche der Tamburins wurden drängender,
die Schreie spitzer und greller Schüsse donnerten durch den
Regen und ließ selbst für einen Augenblick den Donner
verstummen.
John warf einen Blick zur Seite. Cochises Gesicht wirkte
ernst und verschlossen.
»Yaquis«, sagte er. »Blutsbrüder des Falken.«
20
Haggerty bewegte die Hände und versuchte mit ständigem
Reiben und Zerren die Stricke an seinen Handgelenken zu
lockern. Blutsbrüder des Falken, ging es ihm durch den Sinn.
Was meinte der Häuptling damit?
Als er in seinen Bemühungen, die Fesseln zu lockern,
nachließ, um neue Kraft zu sammeln, sah er huschende
Schatten im Regen, geschwungene Waffen, und er vernahm
ganz nahe das Tamtam der Yaquitrommeln.
Männer mit Riesensombreros und Waffen in den Händen
warfen sich ihnen entgegen. Die Indianer bewegten sich wie
Katzen. Geschmeidig entzogen sie sich den Gewehrkolben,
unterliefen sie und suchten den Nahkampf. Messer und
Kriegsbeile arbeiteten lautlos wie die Keulen und trafen den
Gegner sicherer als manche Kugel.
»Juárez' Männer sind verloren.« Cochise zog die
Mundwinkel nach unten und antwortete: »Sie werden fliehen,
das ist alles. Kein Gelbhäutiger ist wie die Krieger der Yaquis
und Apachen.«
Aus dem Wasservorhang sprang Tehueco herbei. Ein
blutiges Messer blitzte in seiner Faust. Rasch durchschnitt er
die Stricke, die John und die beiden Chiricahuas banden.
»Zur rechten Zeit, Tehueco!« sagte Haggerty anerkennend
und ließ sich von dem aufgeschichteten Holz fallen. »Dir
entgeht nichts in deinen Jagdgründen?«
»Meine Krieger sind überall«, antwortete der Häuptling
stolz. »Tod allen Fremden!«
Wie Cochise gesagt hatte, widersetzten sich die Mexikaner
nicht lange den wütenden Angriffen der Yaquis. Bei
strömendem Regen verschwanden sie in den Büschen und
versuchten über den Fluß zu entkommen.
Glühendheiß erinnerte sich Haggerty an die Mexikanerin. Er
wandte sich an Tehueco und bat, nach dem Mädchen suchen zu
lassen.
»Das Gewitter wird schlimmer«, sagte er. »Wenn der Rio
21
Moctezuma steigt, wird sie ertrinken.«
»Ah, der Sturm«, antwortete Tehueco lachend. »Wind und
Wetter sind unsere Verbündeten. Wenn die Stunde der
steigenden Flut kommt, ist das Mädchen in Sicherheit. Gegen
Frauen und Kinder führen wir keinen Krieg.«
John nickte befriedigt. Die Tamtams hatten aufgehört, ihr
aufreizendes Pochen und Hämmern in den grauen
Regenmorgen zu schicken. Ruhe war eingekehrt. Nur der
Donner grollte und ließ die Erde zittern, und wenn ein Blitz
seinen schicksalhaften Weg beschrieb, übertönte das Krachen
sogar das Rauschen des anschwellenden Flusses.
Krieger kehrten zurück. Zwei von ihnen stützten Carmen
Obeira, die schlapp und verzweifelt in ihren Armen hing. John
Haggerty ging ihr ein paar Schritte entgegen.
»Was ist mit Ihnen, Señorita? Sind Sie verletzt?«
»Müde. Nichts weiter als müde.«
»Das Unwetter wird sich bald ausgetobt haben«, sagte
Haggerty und schaute dabei Cochise an. »Was sind deine
Pläne, Chief?«
Es gab keinen Sonnenaufgang und kein echtes Frühlicht, die
von Westen heranziehenden Wolken waren schwer und
regengesättigt. Der Wind heulte und orgelte, aber die
zuckenden Blitze ließen nach.
Cochise, von John Haggerty angesprochen, blickte nach
Norden. Dort lag Arizona, die Jagdgründe der Apachen.
»Bist du ohne Auftrag des einarmigen Generals in dieses
Land gekommen?« fragte er zurück.
»Nein«, antwortete John wahrheitsgemäß.
»Und wie lautet dein Auftrag?«
»Der Friede zwischen Benito Juárez und den Stämmen der
Apachen und Yaquis soll durch mich wiederhergestellt
werden.«
»Kein guter Auftrag, Falke.«
»Du wirst mir sagen, warum er nicht gut ist.«
22
»Der Abtrünnige ist falsch und verschlagen wie eine
Klapperschlange. Er opfert alles seiner Idee, die Franzosen aus
dem Land zu treiben. Er opfert nicht nur seine Soldaten,
sondern auch den roten Mann.«
»Du bist nicht für Juárez?«
Cochise schüttelte den Kopf.
»Und warum nicht? Er ist wie du Indianer.«
»Er ist ein Abtrünniger, der es mit den Gelbhäutigen hält. Ein
Indianer handelt anders.«
»Schön, das kann ich zur Not verstehen«, erwiderte Haggerty
mit einem Zucken der Achseln. »General Howard handelt auf
ein Hilfeersuchen Juárez', und ich muß seinen Befehlen folgen.
Kehrst du in deine Jagdgründe zurück, Jefe?«
»Tehueco braucht mich. Wir haben einen Beistandspakt
geschlossen, den ich halten muß. Ich werde bleiben.«
»Okay, dann bleibe ich auch. Wenn ich auch den Krieg nicht
verhindern kann, so werde ich doch versuchen, ihn zu mildern
und ihm die Härte zu nehmen.«
»Das ist ein guter Vorsatz.«
Geduld. John hatte gelernt, geduldig zu sein. Nun mußte er
die Geduld wieder als Waffe gegen die Angst und die
Ungewißheit gebrauchen, die wie erdrückende Gewichte auf
ihm lagen. Geduld und sein Verstand, das war alles, was
Cochise ihm ließ. Er machte einen letzten Anlauf und richtete
seine hellen Augen auf das Antlitz des Indianers.
»Ich war der Meinung, du würdest dich gegen die Franzosen
wenden. Sie sind es schließlich, die Juárez aus seinem
Präsidentensessel vertrieben. Es ist nicht so, Chief?«
»Die Indianer kämpfen gegen alles, was vor Jahrhunderten
oder vor kurzer Zeit in ihr Land eindrang, gegen den
Abtrünnigen genauso wie gegen die Soldaten in den roten
Hosen.«
Haggerty hatte Klarheit gewonnen, aber sie sagte ihm nicht
viel. Ging es dem Häuptling um Beute oder um die Einhaltung
23
des Versprechens, das er einem anderen Stammesführer
gegeben hatte? Er bemühte sich verzweifelt um ein klares Bild
dieses Abkommens. Und seine Angst nahm zu, als er begriff,
daß er gegenüber dieser Schicksalsfalle macht- und hilflos war.
Die Ablenkung, die das Geräusch von Pferdehufen in ihm
bewirkte, war vollkommen. Die Laute kamen von der anderen
Seite des Dickichts herüber und lösten in Haggerty ein
beklemmendes Gefühl der Niedergeschlagenheit aus.
Tehueco hob die Hand und deutete auf die nickende Gestalt
eines Weißen, der auf einem Pferd saß und einem unsichtbaren
Weg folgte, der jenseits des Gebüschstreifens im spitzen
Winkel zum Fluß verlief.
Den Hut tief in die Stirn gezogen, eine Ölhaut über dem
durchnäßten Rücken, so sah die Gruppe auf der Lichtung die
Hälfte des Fremden, den sie als einen Weißen erkannten.
Zwei Yaquis traten heran, wechselten schnelle Worte mit
Tehueco. Der warf einen fragenden Blick zu Cochise. Aber der
Jefe schüttelte den Kopf.
Schulter und Kopf schwebten wie vom übrigen Körper
losgelöst über dem Grünstreifen. Jetzt sah der Fremde herüber,
sah die Gruppe, reagierte aber nur mit einem Winken.
»Toller Bursche!« sagte John laut und anerkennend. »Eiskalt
– und uneingeschüchtert von unserer Streitmacht.« Der Reiter
hielt an, trieb sein Pferd in den Chapparal und durchbrach ihn.
Als er auf der Lichtung auftauchte, hielt er ein mehrschüssiges
Henrygewehr in den Händen.
»Howdy!« rief er grüßend herüber. »Ein Weißer unter
Indsmen, das hat was zu bedeuten. Hier hat wohl ein Krieg
stattgefunden?«
Er deutete auf die Scheiterhaufen und auf ein paar Tote, die
am Boden lagen. Ein langer Blick galt Carmen Obeira. Ein
zweiter Cochise und ein dritter Tehueco.
»Chiricahuas und Yaquis, nicht wahr? Und wenn meine
Augen nicht mit Blindheit geschlagen sind, steht Cochise, der
24
Häuptling der Apachen, vor mir?«
»Sie haben Mut, Fremder«, antwortete John. »Kein anderer
Weißer würde sich freiwillig der Gefahr aussetzen, skalpiert zu
werden. Wie heißen Sie, und was suchen Sie in Sonora?«
»Sicherlich keine Indianer«, der Fremde lachte und wurde
wieder ernst. »Ich bin John Ringo, und wenn Sie mich fragen,
was ich in Sonora suche – ich nahm gerade ein Bad.« Er
deutete zum Himmel, der seine Schleusen schloß und den
Regen nur noch tropfenweise auf die Lichtung schickte.
»Klingt gut«, antwortete Haggerty und lächelte ebenfalls.
»Das Bad hat Ihnen sicher gutgetan?«
»Ich fühle mich ausgezeichnet, Mr. Unbekannt. Ganz
bestimmt würde ich mich noch besser fühlen, wenn ich nicht
fünf Kerle auf meiner Fährte wüßte, die lüstern wie 'ne Rothaut
auf meinen Skalp sind.«
John hatte von Ringo gehört. Er musterte ihn mit einem
langen Blick. Der Mann sah eigentlich freundlich und
sympathisch aus, nicht wie ein abgebrühter Mörder und
Revolvermann, als der er überall galt.
»Erzählen Sie«, forderte John den Mann auf, der auf seinem
nassen Pferd saß, das den Kopf hängen ließ. »Ich bin John
Haggerty, ehemaliger Chiefscout der Siebenten, jetzt in
Sonora, um ein Blutbad zu verhindern. Erzählen Sie mir, wie
es zu der Verfolgung kam.«
»Das war gestern«, hob Ringo an. »Ich genehmigte mir in
Nogales ein Bier und wurde von einem jungen Dachs
angestänkert. Als er schließlich zog, machte ich's ihm nach und
erschoß ihn.«
»Notwehr«, sagte Haggerty.
»Sie und ich wissen das. Wir beide kennen das stille Gesetz
des Westens, Haggerty. Aber der Vater und vier Brüder des
Getöteten wollen nichts davon wissen. Sie sind hinter mir her.«
»Klingt nicht sehr freundlich, Ringo.«
Ringo klopfte auf seine Halfter.
25
»Kann ich bei Ihnen bleiben und versuchen, sie vielleicht auf
diese Art abzuschütteln? Die Spuren meines Pferdes werden
vom Regen ausgelöscht. Ich habe eine relativ gute Chance.«
»Sie können sich uns anschließen, Ringo«, antwortete
Haggerty. Er warf fragende Blicke zu Cochise und Tehueco, in
deren Gesichter kein Muskel zuckte.
Ringo sagte: »Danke. Das ist Musik für meine Ohren.«
*
Die braune Hand griff nach dem Revolver auf dem Tisch. Matt
funkelte sein langer Lauf im Kerosinlicht. Die Hand hob ihn an
und wog ihn spielerisch. Die Waffe war ebenso schwer wie
tödlich.
»Wenn das der einzige Rat ist, den Sie mir geben können, ist
es ein schlechter Rat.«
Juárez' Stimme grollte.
»Señor Präsident, es gibt keinen besseren. Feuer muß mit
Feuer bekämpft werden«, erwiderte Colonel Destinguez bitter.
»Colonel, Feuer wird seit altersher mit Wasser bekämpft.
Stets nur mit Wasser. Woher wollen Sie Wasser nehmen?«
»Navarro ist Feuer und Wasser zugleich, je nach dem,
welche Befehle er erhält.«
Destinguez' Blätterteiggesicht verzog sich uneinheitlich in
die Breite. Colonel Albergue rührte kein Glied, ihm
beizustehen. Es war seine Idee, seine ganz allein.
Juárez stand auf. Er wirkte erregt. Mit einem heftigen Ruck
legte er den Colt zurück auf den Tisch. Hastig zog er seine
Hand zurück, als hätte er ein giftiges Reptil angefaßt.
Verfolgt von den Augen der beiden Männer bewegte er sich
schnell und mit abgezirkelten Trippelschritten um den Tisch.
Er blieb stehen, schüttelte den Kopf, ging weiter und blieb
schließlich wieder stehen.
»Mexiko besteht nur noch aus aufrührerischen Indianern,
26
Desperados und Soldaten Maximilians. Kann ein solches
Sodom und Gomorrha noch regiert werden?«
Albergue schaltete sich ein.
»Unser eigentliches Problem sind die Yaquis und Apachen,
nicht die Franzosen. Unsere tapfere Armee wird sie binnen
eines halben Jahres aus dem Land treiben, wenn wir den
Rücken frei haben.«
»Wenn! Ja, Señor, wenn.«
»Die Indianer sind unser Problem, Señor Präsident, da
pflichte ich Colonel Destinguez bei. Wir können keinen Schritt
tun, der nicht von ihren Spähern beobachtet wird. Ein
wagemutiger Mann mit entsprechender Unterstützung kann die
beiden Häuptlinge ausschalten. Für uns wäre das nur ein
Gewinn, nachdem der Amerikaner Lon McFane versagte.«
»Sie meinen töten?«
»Töten, Señor Präsident!«
Die Stimmen der beiden Männer klangen hart und wie ein
Mann.
»Cochise töten, nein! Niemals! Das würde zu einem Aufruhr
sämtlicher Apachenstämme führen. Navahos, Mescaleros, alle
würden sie auf den Kriegspfad gegen die verhaßten Mexikaner
gehen. Ich kann mich zu einem solchen Schritt nicht
entschließen.«
»Cochise wäre gar nicht mal so wichtig. Ihn bindet nur sein
Vertrag mit den Yaquis. Tehueco muß beseitigt werden, damit
hätte der Spuk ein Ende.«
»Colonel, wissen Sie, was Sie da sagen? Maximilian ist zwar
kein gerissener Politiker, aber eine solche Situation würde er
sofort ausnutzen. Und das wäre wieder Wasser auf die Mühlen
der Konföderierten.«
Destinguez und Albergue hoben die Köpfe. Unwille bedeckte
ihre Mienen.
»Wir sind Soldaten und keine Politiker, Señor, und wir
können eine Sachlage immer nur mit den Augen von Soldaten
27
sehen, die gewohnt sind, ihre Probleme auf dem Schlachtfeld
auszutragen.«
»Sie sprechen von Mord und reden von Kampf, Señores.
Verstehen Sie doch, daß ich an die Nachwelt denken muß. Was
wird man in fünfzig Jahren von uns sagen, wenn wir einem
Meuchelmord Vorschub leisten?«
»Das Wohlergehen unseres Landes muß über moralischen
Bedenken stehen.«
»Zugegeben.« Juárez wandte sein scharfgeschnittenes
Gesicht nach rechts. Dort stand Colonel Albergue. »Könnte
man es machen, ohne daß ich politisch damit in Verbindung
gebracht werden kann?«
Beide Soldaten zuckten die Achseln.
»Das wäre zu überlegen«, antwortete Albergue und schürzte
nachdenklich die Lippen. »Antonio Navarro kennt Sie
persönlich, Señor Präsident?«
»Ich glaube nicht. Warum?«
»In einer entsprechenden Verkleidung wäre eine Täuschung
möglich. Ein Hazienderos besitzt die Mittel, einen Mord zu
bezahlen. Desperados machen für gutes Geld alles. Das wäre
meine Idee.«
»Wieviel?« fragte Juárez trocken und geschäftstüchtig.
»Hm … ich weiß nicht recht. Lassen wir es auf die
Verhandlung ankommen. Was meinen Sie, Colonel?«
Destinguez nickte. »Ich halte Ihren Einfall für ausgezeichnet,
Señor. Zehntausend Goldpesos würden nach meiner Meinung
ausreichen. Das ist für einen Desperado ein Vermögen.«
Juárez setzte sich wieder, spielte mit dem Colt.
»Unser Angebot lautet fünftausend, keinen Peso mehr.
Riskieren wir es, Señores. Leiten Sie alle Schritte ein und
verabreden Sie eine Zusammenkunft. Ich verlasse mich dabei
ganz auf Sie. Noch etwas: Nur der Yaqui, verstanden? Cochise
muß unbehelligt bleiben. Wir rufen sonst den Teufel auf den
Plan, und das wäre das Ende für unsere Mission. Adelante,
28
Señores, beginnen Sie mit dem Werk!«
*
Navarro blieb stehen. Eine Druckwelle erfaßte ihn und
schleuderte ihn den Rest der Treppe hinunter, dabei blendete
ihn ein weißer Explosionsblitz. Er rappelte sich benommen auf,
rieb seine geblendeten Augen.
Eine geräuschvolle Explosion. Welche Energie auch immer
dort unten in der Halle zur Explosion gelangt war, er hatte
keine Ahnung, was es war.
Rauch erfüllte das Haus, bitter und beißend. Antonio Navarro
hustete und versuchte zu sehen, aber seine Augen tränten und
ließen Ströme von Tränen fließen.
»Fernando, was ist los?«
»Sie schossen auf ein Pulverfaß und brachten es zur
Explosion. Die halbe Hazienda ist fortgeblasen.«
Gestalten kamen die Treppe herauf. Navarro sah spitzkronige
Hüte durch den schwarzen Rauch. Hinter Fernando stürmte
Chavez.
»Antonio«, sagte Fernando hustend. »Da oben, paß auf!«
»Was ist dort?«
Antonio sah hin. Die Galerie mit der geschnitzten Balustrade,
die Zierde eines jeden mexikanischen Herrenhauses, war zum
Zufluchtsort zahlreicher Menschen geworden. Frauen befanden
sich unter ihnen, Frauen und Kinder.
Aber auch Männer. Bewaffnete Männer. Schüsse krachten
dumpf im sporadischen Abstand. Die Turbulenz nahm zu. Das
Schreien der Frauen und Kreischen der Kinder wollte kein
Ende nehmen. Alles in allem übertönte der infernalische
Hexensabbat das Knistern der Flammen und das Dröhnen
zusammenstürzenden Gebälks.
»Wir greifen an!« schrie Navarro wild. »Aber vorsichtig,
nicht stürmen.«
29
»Wir überrennen sie!« brüllte Chavez zurück.
»Nein, die Peone sind alle schwer bewaffnet. Unsere
Verluste sind hoch genug. Der Teufel wird sie alle holen!«
Eine Kugel, dort oben abgefeuert, streifte ihn am Kopf und
schmetterte Navarro gegen die Wand. Blind vor Wut stürmte er
die Treppe hoch.
Der Rauch begann abzuziehen, und allmählich sah er wieder.
Die Barriere aus Möbelstücken hielt ihn auf. Er befand sich in
einem toten Winkel, und keine Kugel konnte ihn mehr treffen.
Sein Stiefel krachte gegen die Möbel, trieb ihre Stücke
auseinander, schuf eine schmale Gasse, durch die er sich
hindurchzwängen konnte. Begleitet von Fernando und Chavez,
drang Antonio Schritt für Schritt weiter vor. Sein Revolver spie
Flammen und Blei.
Kein Geräusch, keine Bewegung im Korridor oder vor den
Türen, die sich zu den vielen Räumen öffneten. Vor der ersten
Tür blieb er ein wenig überrascht von der gelungenen Flucht
des Hazienderos und seiner Familie stehen.
Fernandos Stiefel trat in Aktion. Krachend sprang die Tür
auf. Sie blickten in ein gut eingerichtetes Zimmer. Das Fenster
gegenüber stand offen. Mit einem pantherähnlichen Sprung
stand Antonio bei der Öffnung.
Vor ihm eine holzbelegte Terrasse, mehr ein großer Balkon,
der bis zu dem anderen Gebäude hinüberreichte, in dem der
Verwalter und einige Vorarbeiter mit ihren Familien wohnten.
Das Haus qualmte aus allen Nähten. Flammen schlugen aus
dem Dach und trieben Funken über den kläglichen Rest des
Rancho.
Aus den Ställen drang das klagende Brüllen von Kühen und
ängstliches Wiehern von Pferden.
Antonio steckte zwei Finger in den Mund und pfiff schrill.
Zwei, drei Desperados, Macheten in den Fäusten, blieben
stehen und sahen herauf.
»Öffnet die Ställe!« schrie Navarro befehlend. »Kümmert
30
euch nur um die Tiere. Pronto, Leute!«
»Geht nicht!« brüllte ein buckliger Mestize zu ihm herauf.
»Ein verwundeter Wolf hat immer noch Zähne im Maul!«
»Die Ställe auf!« befahl Antonio scharf. »Um den Wolf
kümmere ich mich. Ich sag's nicht noch einmal!«
Die Männer auf dem Hof stürmten hinüber. Kein Schuß fiel,
nichts prasselte auf sie herab. Mit steil erhobenen Schwänzen
und gesenkten Hörnern stürmten die Milchkühe an ihnen
vorbei. Ihnen folgten ein Dutzend Pferde durch die geöffneten
Tore.
Nachdem auch der Strom der Kleintiefe wie Schafe, Ziegen
und Schweine versiegt war, drangen die Banditen in das große
Stallgebäude. Es war verlassen, Flammen schlugen den
Männern von allen Seiten entgegen, und der Rauch quoll in
dunklen Wolken. Prasselnd stürzte ein Teil des Daches ein.
Antonio Navarro und seine Begleiter stiegen über die
Fensterbrüstung und gingen auf das Dach. Bohlen knirschten
und knackten unter ihrem Gewicht.
Antonio sah das helle Oval von Muno Uvalde, dem Herrn
der Hazienda. Es schwebte vor ihm an einem Seil, umgeben
von Rauch und Ruß. Er hob den Revolver und zielte. Dabei rief
er:
»Bleib ruhig hängen und ergib dich, ich will nicht dein
Leben, Blutsauger!«
Aber der Wolf hatte noch Zähne und wollte sich nicht
ergeben. Er ließ das Seil los und stürzte mit einem Schrei in die
Tiefe. Antonio beugte sich vor, sah den Haziendero auf die
Erde prallen und auf die Seite rollen. Dann blieb er liegen.
Antonio gab seinen Gefährten einen Wink und stürmte durch
das Zimmer zur Treppe. Sekunden später war er unten auf dem
Hof. Muno Uvalde lebte noch, aber es ging mit ihm zu Ende.
Beim Aufprall hatte er sich schwere innere Verletzungen
zugezogen. Mühsam drehte er seinen Kopf zur Seite.
Was Antonio sah, waren Schmerzen, ja … und Haß.
31
Drängender, blinder Haß, der wie ein Höllenfeuer in seinen
Augen glühte.
»Du hast mein Lebenswerk vernichtet, Desperado – alles,
was ich besaß. Und nun willst du auch meine Familie
vernichten, Frauen und Kinder, die dir nie etwas zuleide taten.
Gott wird dich strafen. Er wird dich so furchtbar strafen, daß
du nie mehr ein vollwertiger Mensch sein wirst!«
»Schwätzer«, höhnte der Bandit. »Blutsauger und
Menschenschinder, ja, das bist du. Wo hast du das Geld
versteckt?«
»Und den Schmuck deiner Frau?« setzte Fernando grimmig
hinzu.
Uvalde starb, bevor er antworten konnte. Der Hof füllte sich
mit Marodeuren. Immer mehr kamen aus den Häusern, von der
vergeblichen Suche nach Schmuck und Geld zurück. In zwei
dichten Reihen umstanden sie die Gruppe vor dem brennenden
Haus.
Von irgendwoher drang ein Ruf durch die zerstörte
Hazienda. Antonio sah auf, bemerkte den Reiter, der sein Pferd
durch das offene Tor drängte.
»Alfredo, was willst du hier? Befahl ich dir nicht, auf den
Hügeln Wache zu halten?«
»Si, Antonio.« Alfredo sprang vom Pferd, hielt die Zügel
fest. »Draußen warten zwei Reiter, Antonio. Sie kommen von
einer Hazienda im Rio Yaqui-Tal.«
»Was wollen sie?«
»Ihr Patron bittet dich um Hilfe gegen die Yaquis, Antonio.
Er will gut dafür bezahlen.«
Antonio Navarro drängte sich brüsk durch die Reihe seiner
Leute. Er machte das Zeichen des Geldzählens.
»Wieviel?«
»Sehr viel, die genaue Summe wurde mir nicht gesagt. Willst
du mit ihnen sprechen?«
»Warum nicht?« Der Desperado lachte höhnisch, »Worte
32
können keinen Schaden anrichten. Bring sie her!«
*
Der einsame Reiter auf dem Pinto hoch auf einem Hügel über
der brennenden Hazienda verhielt regungslos und mit
unbeweglichem Gesicht. Stille lag über der Landschaft wie ein
zudeckendes Tuch. Eine tödliche Stille.
Cochises Lippen bewegten sich, wirkten aber starr und
verbittert.
»Banditos!«
»Bist du sicher, Jefe?«
Die zweite Stimme blieb unsichtbar wie die dazugehörende
Gestalt. John Haggertys Stimme. Im Hügeltal hielt eine Gruppe
Yaquis. Ein Weißer und ein schwarzhaariges Mädchen mit
flachem Stetson gehörten zu den Indianern, blieben aber im
Hintergrund.
Dunst lag drückend über der Hügellandschaft. Brandwolken
und Asche. Der Wind von der Sierra Madre trieb beides nach
Osten, weit hinaus in die flache, sonnendurchglühte Wüste.
»Sehr sicher«, antwortete Cochise. Er zerrte seinen Pinto
herum und verließ den Hügel. John, der in einem Gebüsch aus
Speerdorn gewartet hatte, folgte dem Häuptling »Sie sind wie
die Pest«, sagte Cochise. »Und ebenso tödlich.«
»Wir müssen etwas für die Überlebenden tun.«
Cochise hielt sein Pferd an und warf einen Blick zurück.
»Es gibt niemanden mehr, dem wir helfen könnten.«
»Davon müssen wir uns überzeugen. Ich reite zur Hazienda.«
»Ich komme mit«, sagte Cochise, machte aber ein
zweifelndes Gesicht.
»Die Yaquis lassen wir hier. Ein Überlebender, wenn es den
gibt, wird sich zu Tode erschrecken.«
Haggerty mußte lächeln. Es glitt verstohlen um seine
Mundwinkel und wirkte geradezu grotesk im Angesicht des
33
nahen Todes, der erbarmungslos zugeschlagen hatte. Cochise
bekannte sich mit seinen Worten zu der allgemein vertretenen
Ansicht, daß die Yaquis die schlimmsten unter allen
Indianerstämmen waren.
»Ich glaube«, sagte John, während der Chief sein Pferd
wieder antrieb: »Du und Tehueco, ihr müßt euer Urteil und
eure Meinung über eure wahren Feinde in Sonora revidieren.«
»Das also ist es, was du mir die ganze Zeit über sagen
willst?«
Kein Ausdruck von Niedergeschlagenheit über Cochises
Rüge war in Haggertys ruhigem Blick.
»Es sind nicht meine Gedanken, Jefe, noch die irgendeines
anderen von uns. Es ist die Situation, in der wir leben, der
Augenschein.«
Als Cochise wieder sprach, glaubte John eine Andeutung von
Mißbilligung herauszuhören.
»Du meinst, die Desperados sind das Problem der Indianer,
nicht die Franzosen und die Truppen des Abtrünnigen?«
»Ich sehe es so«, antwortete Haggerty ernst. »Juárez will
keinen Krieg mit den Yaquis und den Apachen. Deswegen
schickte er zu dem einarmigen General, und der schickte mich.
Einfach, wie? Wie mir scheint, sind die Truppen des Kaisers
nicht einmal über die Stämme in Sonora informiert. Wenn ihr
sie ständig angreift, wehren sie sich. Niemand läßt sich den
Skalp bei lebendigem Leib abziehen.«
Haggerty gebrauchte Worte aus dem indianischen
Sprachschatz und fühlte langsam Oberwasser. Zweifel waren in
Cochise entstanden. Sein schweigendes Nachdenken dauerte
lange. Tehueco und Pitcar kamen ihnen entgegen. Cochise
erklärte mit wenigen Worten, was er gesehen hatte. Er fügte
hinzu:
»Ich reite mit den beiden weißen Männern hinüber und bitte
Tehueco, in diesem Tal zurückzubleiben. Es ist auf dieser
heiligen Erde genug Blut geflossen.«
34
Tehueco begriff sofort. Stolz überzog sein Gesicht. Man
hatte Angst vor den Yaquis, und diese Angst war nicht
unbegründet. Er nickte mit einem listigen Augenzwinkern.
»Cochise mag tun, was ihm beliebt. Tehueco wird warten.«
Haggerty gab Ringo ein Zeichen. Carmen, die sich ihm
anschließen wollte, winkte er zurück. Naiche würde auf sie
aufpassen und dem Mädchen die Angst nehmen, mit den
Yaquis allein zu sein.
Als sie durch das Tor ritten, fiel ein Schuß. Die Kugel warf
vor Cochises Pferd eine Erdfontäne auf. Mit einem
Riesensprung war der Apache aus dem Sattel.
John Ringo hielt bereits den Colt in der Hand. Nicht einmal
die stets wachen Augen Haggertys hatten beobachtet, wie er
zog. Dieser Mann mußte ein Virtuose mit der Handfeuerwaffe
sein.
Haggerty und Ringo sprangen nicht von den Pferden,
sondern trieben sie mit spitzen Schreien und ihren Sporen an.
Cochise erreichte inzwischen das völlig zerstörte Herrenhaus,
aus dem der Schuß gefallen war.
Gebückt und gleitend wie eine Raubkatze drang er in die
schwelenden Trümmer und warf sich in Deckung. Kein
weiterer Schuß fiel. Als sich die Augen des Häuptlings, an das
rauchige Halbdämmerlicht gewöhnt hatten, erkannte er unter
der verkohlten Treppe eine Gestalt, die ein Gewehr quer über
der Brust liegen hatte.
Das Messer in der Hand, glitt er hinüber. Aber er brauchte
die Klinge nicht anzuwenden. Der Mann, ein Peon oder
ähnliches, war bewußtlos.
Cochise ging aufrecht zur Tür und winkte den beiden
Weißen. Im Haus herrschte die Ruhe des Todes. Kein
Geräusch war zu hören. Lediglich das sich entspannende Holz
knackte.
John Haggerty warf einen kurzen Blick auf den
Schwerverwundeten. Der Mann würde mit seiner Brustwunde
35
keine Stunde mehr leben.
»Bei dem anderen Haus und in der Nähe des Stalles liegen
mehrere Leichen«, sagte Ringo mit ernstem Gesicht. »Wer hier
gehaust hat, war ein wahrer Teufel.«
Haggerty gab keine Antwort. Er kniete bei dem Sterbenden
am Boden und wartete auf ein Lebenszeichen. Er mußte
wissen, wer dieses Massaker angerichtet hatte. Er wollte es
deswegen wissen, damit er für Yaquis und Apachen zeugen
konnte.
Nach einer Weile schlug der Peon die Augen auf. Er sah den
hellen Fleck von Haggertys Gesicht vor sich und atmete
befreit.
»Es war schrecklich, Señor«, stammelte er. »Sie hausten wie
die Teufel. Nicht einmal die Frauen und Kinder schonten sie.«
»Indianer?«
»Desperados, Señor. So etwas bringen nicht einmal die
wilden Yaquis fertig.«
Haggerty sah auf, blickte in Cochises verschlossenes
Gesicht, in dem nicht der kleinste Muskel zuckte. Begriff der
Häuptling endlich, wer die wahren Feinde der Apachen und
Yaquis waren? Ihm kam es darauf an, Cochise vom Pfad des
Krieges abzubringen. General Howard legte den größten Wert
auf einen Sieg des abgesetzten und vertriebenen Präsidenten.
Maximilian von Österreich unterstützte die Konföderierten,
weil Napoleon es so wollte.
Wenn Juárez siegte und die Franzosen aus dem Land trieb,
würde wieder Ruhe an der Arkansasfront eintreten. Ruhe, die
der Norden dringend brauchte, um seine Armeen neu zu
formieren.
Der Sterbende schloß wieder die Augen. Haggerty beugte
sich über ihn, fragte leise: »Wer war es und wie viele waren
es? Können Sie sprechen, Hombre?«
»Mehr als dreißig … Die Bande des Navarro.«
»Antonio Navarro?«
36
Der Sterbende nickte schwach. John hatte von diesem
Outlaw gehört. Über Jahre hinweg terrorisierte er die
Provinzen Sonora und Chihuahua südlich der amerikanischen
Grenze. Für diesen Mann gab es auch kein Halten, in Arizona
oder Neu Mexiko einzufallen, wenn er sich Beute versprach.
»Wir haben niemanden gesehen, als wir kamen«, fuhr
Haggerty gedämpft fort. »Wann sind sie weggeritten?«
»Vor zwei oder drei Stunden. Ein Bote kam, Señor. Darauf
ritten sie alle zusammen johlend davon.«
»Hast du gehört, was der Bote sagte oder was er wollte?«
Der Sterbende schloß erschöpft die Augen und rang
keuchend mit dem Tod. Nach einer Weile nickte er
unmerklich.
»Der Reiter brachte eine Nachricht von irgend jemandem,
ich weiß nicht, Señor …«
John rüttelte ihn sanft an der Schulter und holte ihn noch
einmal zu einem flüchtigen Leben zurück.
»Was wollte der Unbekannte? Was sagte der Bote? Schnell
Mann, und möge mir Gott vergeben, daß ich dich noch so
quälen muß.«
Der letzte Hauch des Sterbenden formulierte zwei Worte:
»Santa Maria«, dann war es vorbei.
Haggerty stand auf, reinigte seine Hose von dem Schmutz.
Sein fragender Blick wurde von Cochise mit einem Kopfnicken
beantwortet.
»Santa Maria. Eine alte Klosterruine der frommen Padres im
Rio Yaqui-Tal. Tehueco kann uns führen.«
Cochise schien endlich zu begreifen, daß John recht hatte.
Dies war nicht die Zeit, um politische Probleme zu erörtern.
Dies war die Zeit, wo sein Plan vorangetrieben werden mußte.
Howard wartete auf ein Ergebnis.
*
37
Nacht. Der Wind heulte leise von den Bergen ins Flußtal. Eine
gespenstische und unruhige Nacht. Voller Schatten und Laute.
Auf einem kahlen Hang dräute die Ruine. Yaquis oder
Apachen hatten sie damals überfallen, die Jesuiten ermordet,
das Kloster mit Kirche und Turm zerstört. Den Rest übernahm
die Natur. Niemand konnte sich mehr an die Geschehnisse
erinnern, zuviel Zeit war inzwischen verstrichen.
Eine Eule schreckte mit heftigem Flügelschlagen auf und
strich ab. Schauerlich klang ihr Schrei durch die Finsternis. Die
Geister der verstorbenen Padres manifestierten sich in diesem
grauenerregenden Schrei und erweckte in den Abergläubischen
schüttelnde Furcht vor den Geistern der Berge, Lüfte und der
Flüsse.
Nicht so Cochise. Sein scharfer Verstand redete ihm ein, daß
die seltsamen Laute natürlichen Ursprungs waren. Wenn auch
nicht ganz frei vom Glauben an Unholde, Dämonen und
anderen heidnischen Vorstellungen, so wußte er doch, daß
ihnen der orgelnde Wind Sinnestäuschungen vorgaukelte, die
jeden anderen Indianer zur augenblicklichen Flucht veranlaßt
hätten.
Er saß rittlings auf einem freiliegenden Balken. Ihm
gegenüber kauerte John Haggerty in der gleichen Haltung, und
beide schwebten fünfzehn Meter im zerstörten Glockenturm
über dem Mittelschiff.
Unter ihnen zuckte ein Lichtfunke. Er wuchs, wurde zur
Flamme, die gierig an dem trockenen Holz der Chorstühle
leckte. Eine Hand legte Holzstücke nach. Schatten zuckten
über die rohen Mauerwände
.
Sie wuchsen ins Gigantische,
schrumpften gnomenhaft und zerflossen in die Breite. Drei
Männer in mexikanischer Kleidung bewegten sich beim Feuer.
Cochises Aufmerksamkeit wurde vom klatschenden
Flügelschlag einer zurückkehrenden Eule abgelenkt. Etwas
Zappelndes in den Fängen, ließ sie sich ihm gegenüber auf
einem Balken nieder.
38
Runde Augen, feurig wie glimmende Kohlen, glotzten ihn
an. Bù, die heilige Eule aus dem Apachenmythos, flößte dem
Häuptling ein kaltes Gruseln ein. Ganz frei von Aberglauben
und den mythischen Vorstellungen seiner Rasse war er also
doch nicht. Die Eule kümmerte sich nicht um die beiden
Menschen. Sie verzehrte in aller Ruhe Ihre Beute und warf
höchstens einmal wachsame Blicke herüber.
Haggerty mußte unwillkürlich grinsen. Keine fünf Meter von
ihm entfernt klammerte sich der Häuptling der Apachen an das
Gebälk, vor ihm der Greifvogel, den er am meisten fürchtete,
der einem Reptil genüßlich den Garaus machte.
John deutete nach unten. Cochise nickte. Sie verstanden sich
ohne Worte. Schnell kehrte sein Blick wieder zu der Eule
zurück. Er wußte, daß sie mit ihrem seltsamen Gebahren
Aufmerksame warnen konnte.
Das Feuer prasselte, trieb Rauch und Asche zu ihnen herauf.
Aber sein Schein reichte nicht aus, bis zum Gebälk des offenen
Turms vorzudringen.
Beider Aufmerksamkeit wurde abgelenkt. Vor den Ruinen
ertönte ein Ruf. Hufgeräusche verstummten. Eine heisere
Stimme stellte eine laut gesprochene Frage.
Unter ihnen kam Bewegung in die Gruppe beim Feuer.
Haggerty sah deutlich, wie ein Mann Holz nachlegte und ein
anderer zum Kirchenportal ging. Er kam hastig zurück und
sagte: »Es sind die Erwarteten. Aber sie sind mehr als ich
erwartet habe. Das stimmt mich bedenklich.«
Der Sitzende machte eine abwehrende Handbewegung. Seine
Stimme klang sonor, als er antwortete. Es war die Sprache der
Gebildeten in Mexiko.
»Desperados halten ihr Wort, wenn die Summe stimmt.
Gehen Sie dort hinter die Säule beim Seitenschiff, Señor
Destinguez, und vergessen Sie Ihr Gewehr nicht
mitzunehmen.«
»Sehr wohl, Señor Prä …« Er brach hastig ab und
39
verschwand in der Dunkelheit der Säulenreihe.
Klirrende Sporen näherten sich. Vier Gestalten blieben im
Portal stehen und starrten auf die Torsos der Heiligen auf ihren
Konsolen, die im flackernden Feuerschein neues Leben
bekamen.
Der mittlere Mann, ein Kerl in malerischer Kleidung und
einem Arsenal von Waffen um Hüfte und vor der Brust, trat ein
paar Schritte vor.
»Ich bin Antonio Navarro«, rief er mit mißtrauischer
Stimme. »Ich such einen Mann aus dem Rio Yaqui-Tal. Sind
Sie das, Señor?«
»Kommen Sie näher, Hombre. Ich bin der, den Sie suchen.«
»Warum sagen Sie mir Ihren Namen nicht?«
»Ist der so wichtig?«
»Caballeros machen keine Geschäfte dieser Art mit
Fremden.«
»Jesus!« stieß der Mann beim Feuer leise hervor.
»Caballeros?«
»Nun«, kam es vom Portal, »warum überlegen Sie? Ich kann
den Weg wieder zurückreiten, den ich gekommen bin. Macht
mir gar nichts.«
Cochise wie Haggerty spürten das Zögern des Sitzenden
unter ihnen. Dieser Mann war ein schlechter Lügner, und er
wußte es. Dazu war er vorsichtig, wachsam und nicht geneigt,
seine Karten vorzeitig aufzudecken.
Wieder die Stimme des Banditen: »Sagen Sie mir
wenigstens, um was es geht? Vielleicht ist die Sache für mich
nicht interessant genug.«
Er machte das Zeichen des Geldzählens, fuhr fort: »Dann
brauchen Sie mir Ihren Namen auch nicht zu nennen. Wie ist's,
soll ich raten?«
»Versuchen Sie es.«
»Sie wollen jemanden aus der Welt geschafft haben, einen
Nebenbuhler, den heimlichen Liebhaber Ihrer Frau, einen
40
Rivalen?«
»Sie haben nicht einmal schlecht geraten. Wieviel kostet
das?«
»Je nachdem, wer es gerade ist.«
»Sagen wir, es ist ein Indianerhäuptling.«
»Was wäre Ihnen sein Leichnam wert, Señor?«
»Zehntausend. Zehntausend in Gold.«
»Klingt nicht schlecht. Und wer ist der Glückliche, der vom
Leben zum Tod befördert werden soll?«
»Tehueco, der Kazike der Yaquis.«
Cochise erschrak so, daß er fast vom Balken gefallen wäre.
Auch Haggerty zuckte zusammen.
»Mann, sind Sie wahnsinnig? Wollen Sie das ganze Land in
Aufruhr bringen? Ausgerechnet Tehueco? Hombre, wissen Sie
nicht, daß dieser Beutelschneider ein guter Freund von Cochise
ist, dem Häuptling aller Arizona-Apachen?«
»Und? Stirbt er deswegen schwerer durch Ihre Kugel?«
»Das nicht. Sie scheinen ein ziemlich kaltschnäuziger
Bursche zu sein. Haziendero, daß ich nicht lache! Mann, lassen
Sie sich was anderes einfallen. Der Plan taugt nichts. Wo sind
übrigens Ihre Gefährten? Sie hatten doch noch ein paar Leute
dabei, oder nicht?«
Der Mann beim Feuer deutete auf die beiden Säulenreihen an
den Seitenschiffen.
»Sie haben nichts zu befürchten«, antwortete er ruhig. »Nur
eine Vorsichtsmaßnahme. Ich erhöhe mein Angebot auf das
Doppelte.«
»Klingt wie Musik in meinen Ohren. Ausgerechnet Tehueco.
Mann, suchen Sie sich doch einen anderen für Ihre Mordpläne
aus.« Nach einer Pause: »Was haben Sie eigentlich gegen diese
Rothaut?«
»Persönlich sehr viel. Er brandschatzte mit seinen Kriegern
zweimal meine Hazienda. Ich kann es mir nicht leisten, alles zu
verlieren.«
41
»Das ist ein Ding!«
»Wollen Sie oder wollen Sie nicht?«
»Maria und Joseph, sicher will ich. Die Hälfte der
vereinbarten Summe als Anzahlung, den Rest in einer Woche
an dieser Stelle. Und das Geheimnis Ihres Namens bleibt
gewahrt. Einverstanden?«
Der Unbekannte beim Feuer griff in die Tasche seines
weitfaltigen Umhangs, nahm einen Beutel heraus und warf ihn
zu Navarro hinüber.
»Planen Sie keinen Verrat, Navarro. Ich bin mächtig genug,
Ihnen und Ihrer gesamten Bande einen rauhen Strick zu drehen.
Haben Sie verstanden?«
»Si, Señor. Ich kann Sie da beruhigen. Ein Bandit wie ich
hält stets sein Versprechen. Auf weiterhin gute Geschäfte.
Buenas dias, Señor Unbekannt!«
Er sprachs, drehte sich herum und verschwand in der
Dunkelheit. In der Ferne verklang das Klingeln seiner
Radsporen.
Aus den dräuenden Schatten der beiden Seitenschiffe traten
zwei Gestalten hervor. Sie blieben beim Feuer stehen und
rieben sich die Hände.
»Konnte gar nicht besser gehen, nicht wahr? War ganz schön
eingeschüchtert, dieser Bursche.«
Der Unbekannte stand vom Feuer auf und schlug den
Umhang fester um die Schultern. Der Schatten seines
Sombreros verhüllte sein Gesicht.
»Gehen wir, Señores. Die Nacht ist schon weit
fortgeschritten. Ich fühle mich hier in der Ruine unsicher, um
offen zu sein. Also, reiten wir!« Mit einem langen Blick auf
den Turm verließ er die Ruine.
*
Sie saßen auf dem Gebälk und starrten sich an. Ihnen war es,
42
als könnten sie ihren Ohren nicht mehr trauen. Ein
Mordkomplott auf einen Indianerhäuptling, das hatte es
sicherlich in diesem Land noch nicht gegeben.
»Klettern wir nach unten«, sagte Cochise leise.
Über die halbverfallene alte Steintreppe im Turm ging es
ganz gut. Als sie unten ankamen, blieben sie zunächst stehen
und lauschten. Als sich nichts rührte, wurden sie sicher. Das
Feuer war herabgebrannt, und wenn der Wind hereinblies,
stoben Funken und Asche.
»Hast du den Unbekannten erkannt, Cochise?«
Der Jefe nickte. »Der Abtrünnige«, erwiderte er in seiner
knappen Art. »Benito Juárez.«
Haggerty nickte.
»Wir müssen Tehueco warnen, Häuptling.«
»Nein«, sagte Cochise düster. »Warnen würde allein nichts
nützen. Tehueco verlacht die Gefahr. Wir, du und ich, müssen
aufpassen. Er soll nichts von dem Mordanschlag wissen, bis
alles vorbei ist.«
»Einverstanden«, antwortete Haggerty. »Reiten wir, Chief.«
Durch das zerstörte Portal traten sie in den Vorhof.
Die das Anwesen umgebende Klostermauer zeigte deutliche
Brechen und erhebliche Spuren des Verfalls. Erosion und die
stürmischen Bergwinde während der Regenzeit hatten die
Mauerkrone abgetragen.
Cochise blieb stehen und lauschte. Sterne standen glimmend
am Himmel und sahen mit flimmernden Augen beharrlich und
teilnahmslos auf das Tochtergestirn.
»Der Weg ist frei«, sagte der Häuptling und deutete auf den
dunklen Hang vor der Ruine. »Beeilen wir uns.«
Lautlosen Schemen gleich huschten sie den Pfad hinunter
und verschwanden in einer Bodenfalte. Bei den Pferden
verhielt Cochise. »Wo wird der Mordanschlag erfolgen,
Falke?«
Haggerty zuckte die Achseln.
43
»Das weiß ich nicht, Jefe. Schwer zu sagen. Wir alle stehen
Tehueco im Notfall bei. Aber du hast darüber nachgedacht. Ich
sehe es dir an. Bist du zu einem Ergebnis gekommen?«
»Noch nicht. Ich denke noch«, antwortete Cochise.
Haggerty zog den Sattelgurt seines Pferdes nach.
»Willst du nicht wissen, was ich denke?« fragte der
Häuptling.
»Du wirst es mir sagen.«
»Ich bin zu dem Ergebnis gekommen«, fuhr Cochise fort,
»daß der Angriff auf Tehuecos Leben nicht auf unserem Weg
zum oberen Rio Yaqui erfolgt. Erst in dem Tal, wo meine roten
Freunde ihre Wohnhöhlen haben, erfolgt der Mordanschlag.«
»Ein kühner Gedanke. Kannst du ihn begründen?«
Cochise bewegte den Kopf. John ahnte, daß er mehr wußte
oder vermutete. Würde eine ablehnende oder zweifelnde
Antwort ihn zum spontanen Handeln provozieren? Half
Schweigen, das Unvermeidliche hinauszuzögern? John
schwankte zwischen der einen und der anderen Überlegung,
aber bevor er seine Gedanken in Worte kleiden konnte, sprach
Cochise schon wieder.
»Die Talhöhen sind vegetationslos, die umliegenden Berge
zu steil und zu klippenreich. Es bleibt Navarro keine andere
Möglichkeit, Tehueco aufzulauern und in einem geeigneten
Moment zu erschießen. Bist du anderer Meinung, John?«
»Die Erklärung reicht mir nicht«, erwiderte John. »Sie birgt
mehr unkalkulierbare Annahmen als Fakten. Wo in diesem Tal
kann der Mordbube dem Kaziken auflauern? Dabei dürfen wir
nicht übersehen, daß sich im Lager mehr als dreihundert
Krieger aufhalten, die nicht untätig bleiben, wenn ein Schuß
fällt. Auch die zahlreichen Wachen auf den Höhen und
Zugangswegen sollen nicht unerwähnt bleiben. Ich glaube,
mein roter Freund, wir hängen zu sehr an dem dünnen Faden
eines wahrscheinlichen Überfalls in jenem Tal.«
Haggertys Stimme klang nachdenklich und ein wenig
44
überlegen. Wollte er Cochise reizen, um ihn von der
Einseitigkeit seiner Überlegungen abzubringen? Er beobachtete
ihn aus schmalen Augen. Vielleicht war seine Taktik falsch,
aber er wußte ohnehin nicht, wie und zu welchem Zeitpunkt
der Anschlag auf den Kaziken stattfinden würde. Innerhalb von
sechs Tagen, das war sicher.
Cochise schwang sich wortlos auf den Rücken seines
Pferdes. John blieb nichts anderes übrig, als sich
anzuschließen. Sein Pferd schnaubte und warf den Kopf in den
Nacken. John beachtete die Warnzeichen nicht. Um so mehr
Cochise.
Aus schmalen Augenschlitzen musterte er wachsam Klippen
und Dickicht. Aber die absolute Finsternis legte sich wie eine
Barriere zwischen seine Augenschärfe und dem, was sich vor
ihm versteckte.
»Vorsicht!« zischelte er. »Gefahr!«
John war schon an dem Häuptling vorbei und ritt ahnungslos
in die Hügel. Die Warnung hörte er nicht. Der Weg endete bei
einem mächtigen Gestrüpp aus Speerdorn, Mesquite und
Sumachsträuchern.
Das hechelnde Schnappen und der schwere Aufschlag in
seinem Rücken ließen Haggerty zusammenzucken und heftig
an den Zügeln reißen. Aber der Braune drängte instinktiv
weiter und nahm die Gebißstange zwischen die Zähne. Mit
langen Sätzen fegte er durch das Dickicht und gewann das
nächste Hügeltal.
Cochise wälzte sich auf der Erde. Eine Schlinge schnürte ihm
die Luft ab. Es gelang seinen Fingern, den Zug der
geflochtenen Riata zu lockern und Luft zu holen.
Katzengewandt wollte er sich aufrichten, aber ein Ruck an der
Leine riß ihn wieder zu Boden.
Drei lachende Männer kamen aus den Schatten.
»Gib dir keine Mühe, Rothaut, wir haben dich.«
Cochise blieb auf den Knien und starrte seine Erzfeinde
45
haßerfüllt an.
»Du weißt, wer wir sind?«
Keine Antwort, nur haßsprühende Augen und geballte
Hände.
»Abtrünniger Hund!«
Die Riata riß ihn wieder zu Boden. Ein Mexikaner setzte ihm
den Stiefel in den Nacken und lachte wiehernd.
»Eine schmierige Rothaut kann uns nicht beleidigen, nicht
wahr, Señores?«
Cochise versuchte wieder und wieder aufzustehen, aber
jedesmal riß ihn der Lederriemen in seine kauernde Haltung
zurück. Das höhnische Gelächter der drei Männer reizte den
Jefe zur Weißglut.
»Oaxaca-Bastard!«
Gelächter, triumphierend und herausfordernd.
»Hund von einem Pima!«
»Aha, der Rote könnte ein Apache sein.« Der dritte Mann in
der Runde der Angreifer trat vor. Seine Augen im
Sombreroschatten musterten verstohlen den kauernden
Indianer.
»Chiricahua?«
Cochise spuckte ihm auf die Stiefelspitzen.
»Soll ich dem roten Halunken die Leine durchs Gesicht
ziehen?«
»Nein. Halt! Das ist kein gewöhnlicher Krieger. Entwaffnet
ihn und gebt Leine nach.«
Hände tasteten Cochise ab. Sie nahmen ihm das Messer und
das Kriegsbeil fort, schleuderten beides zur Seite.
»Er ist entwaffnet, Señor.«
»Ich frage dich noch einmal nach deinem Namen, Indianer.«
Cochise stand auf und wölbte stolz seinen Brustkasten.
»Ich bin Cochise, der Häuptling aller Apächenstämme. Wer
bist du?«
»Nur ein Mann, der Sorgen hat. Du bist also Cochise, der
46
berühmte Häuptling!«
Juárez hatte es erwartet, und doch war der Gedanke, Cochise
gegenüberzustehen, unfaßbar für ihn. Er kam noch näher und
starrte dem Jefe ins Gesicht. Cochises Frage überging er.
»Du hast in der Klosterkirche der frommen Padres mein
Gespräch mit dem Desperado belauscht. Wieviel hast du
gehört?«
Cochise erwiderte: »Alles.«
»Und wie und was denkst du jetzt über mich? Du weißt, wer
ich bin?«
»Ein abtrünniger Meuchelmörder.«
»Die Politik ist dazu da, daß man sie benutzt, wenn man
einer ganzen Nation helfen will.«
»Warum?« Cochise stand wie im Traum vor Juárez, seine
Augen auf die beiden anderen Mexikaner gerichtet. »Warum?«
Er brachte nur dieses eine Wort über seine Lippen.
Juárez trat auf ihn zu, löste die Schlinge von seinem Hals und
ließ sie zu Boden fallen.
»Du bist frei«, sagte er. »Einen Cochise könnte ich sowieso
nicht gefangen halten.«
»Ich kann gehen?«
Cochises Verblüffung machte einem finsteren Zorn Platz,
»Du hast nicht den Mut, mich zu töten.«
»Warum sollte ich dich töten, Chiricahua? Du hast mir nichts
getan. Wenn du in der Kirche gelauscht hast, so lag das in
meiner Absicht. Wenn du noch wissen willst, was dich und den
Americano verriet, dann will ich es dir sagen: die Eule. Ja, die
Eule verriet dich. Weißt du auch, warum?«
Cochise starrte ihn finster und verschlossen an. Er glaubte
dem Mann kein Wort.
»Während sie fraß, ließ sie kein Auge von euch. Raubvögel
sind nun einmal so. Ich sah es durch einen Zufall, Jefe, und
was ich dir soeben sagte, ist wahr. Jedes Wort, das ich spreche,
ist wahr.«
47
Cochises Gehirn rotierte. Etwas stimmte nicht. Vor seinen
Augen glitt kaleidoskopartig das düstere Bild eines Mordes an
einem Indianer vorbei, und schließlich hatte er Juárez
gegenüber zugegeben, seinen Mordauftrag mit angehört und
jedes Wort verstanden zu haben. Trotzdem ließ ihn der Rebell
frei.
Und das war es wohl, was dem Chief nicht in den Kopf
wollte.
»Ich bin wirklich frei und kann gehen, wohin ich will?«
»Frei wie der Vogel in der Luft. Alles war ein
Mißverständnis. Wir dachten, Navarros Nachhut treibe sich
hier herum. Tut mir leid, Cochise, in der Dunkelheit konnten
wir dich nicht erkennen.«
Cochise glaubte es nicht. »Ich werde Tehueco warnen«,
pokerte er.
Juárez lachte. »Genau meine Absicht. Ich sagte doch, daß ich
von deiner und des Weißen Anwesenheit wußte. Politik ist nun
einmal ein schmutziges Geschäft.«
Cochises Antwort war kurz: »Woher wußtest du, daß gerade
ich es war, der euch belauschte? Ebensogut hätte es ein
Fremder sein können.«
Wieder amüsierte sich Juárez.
»Das konnte ich natürlich nicht wissen. Aber ich konnte es
annehmen. Meine Scouts stießen auf eine Menge Spuren, und
wer weiß in Sonora nicht, daß der Häuptling der Apachen mit
den Yaquis unterwegs ist? Sie warten hinter jenen Hügeln.
Stimmt, oder?«
Er deutete nach Norden, drehte sich wieder zu Cochise.
»Wenn du noch Fragen hast, so will ich sie dir gern
beantworten.«
Cochises Geist schien sich in den innersten Bereich seines
Bewußtseins zurückzuziehen und von dort aus zu operieren.
»Du willst Tehueco also nicht töten lassen? Warum?«
»Ist das so schwer zu verstehen? Ich habe keinen Grund
48
dazu.«
»Er ist dein Feind.« Cochise zögerte, fuhr mit rauher Stimme
fort: »Auch ich bin dein Feind, Abtrünniger.«
»Die Yaquis sind nicht meine Feinde, weil ich Indianer wie
sie bin. Das ist es wohl, und, falls ich das in deiner Gegenwart
sagen darf, die Chiricahuas auch nicht. Kleine Scharmützel soll
man nicht überbewerten.«
»Aber Navarro soll Tehueco umbringen?«
Juárez stampfte ungeduldig mit dem Fuß auf.
»Es wird ihm nicht gelingen, sondern er selbst wird bei
diesem Unternehmen getötet werden. Das Land wird von einer
Geißel befreit, und das war mein Plan.«
»Das ist dir zwanzigtausend in Gold wert?«
»Zehntausend«, erwiderte Juárez lächelnd. »Dieses Geld war
der Köder, aber ich werde es zurückerhalten. Du kannst reiten,
Cochise, niemand hält dich auf. Adios!«
»Nicht so hastig, Señores!« drang eine harte Stimme aus der
Dunkelheit. »Ich habe auch noch ein paar Fragen, die ich
beantwortet haben möchte. Cochise, tritt zurück!«
Aus den Schatten trat ein Mann mit angeschlagenem
Gewehr.
*
Unruhe bemächtigte General Otis O. Howard. Er war allein,
wie Generäle immer auf einem Feldzug allein waren. So sehr
er sich auch bezwang, die Unruhe wuchs und nahm Formen an,
die den eisenharten Mann überraschten.
Zwei lange Wochen hatte er von Haggerty nichts gehört. Er
schritt unruhig zum Schreibtisch, ordnete mit der Linken
Papiere, die der Luftzug verweht hatte. Dann setzte er sich, um
nach Sekunden schon wieder aufzustehen.
Mit ein paar Schritten ging er zur Zeltklappe. Im zweiten
Abteil saß eine Ordonnanz bei Lampenlicht und beschrieb ein
49
Papier. Howard hüstelte. Der Captain sah kurz auf, erhob sich
und stand stramm.
»Sir?«
»Holen Sie bitte Colonel Walman, Captain.«
»Sehr wohl, Sir – Colonel Walman zum General!«
Walman kam. Militärisch gerade und so steif, als hätte er
einen Ladestock verschluckt, knallte er die Hacken zusammen.
»Sir, melde mich zur Stelle.«
»Kommen Sie, Colonel, setzen Sie sich. Sie können sich
denken, daß ich über Haggertys Schweigen beunruhigt bin.
Keine Meldung, nicht einmal die kleinste Nachricht. Es ist zum
Ko …«
»Sehr wohl, General, Sir – ich pflichte Ihnen bei. Überhaupt
keine Nachricht?«
Howard schüttelte den Kopf.
»Nur solche von Leuten, die sich viel mit einer
Whiskyflasche beschäftigen. Ich zweifle solche Gerüchte an.«
Walman setzte sich ebenso steif wie er ging. Howard zog
sich einen zweiten Feldstuhl herbei.
»Wir schickten Haggerty nach Süden, um Cochise von
Unüberlegtheiten abzuhalten. Haggerty, ein verdammt kluger
Kopf, hat genau begriffen, worauf es dem Gtneralstab
ankommt, wenn es auch nicht haargenau erörtert wurde. Und
jetzt? Nichts.«
»Sind Sie sicher, General Howard, daß John Haggerty den
Kern seiner Mission verstanden hat? Dieser Mann ist so
zuverlässig wie der Blitz. Er haut immer dort hinein, wo man
es am wenigsten erwartet.«
Howard nickte. »Er hat begriffen, worum es geht. Ich sah es
an dem verständnisvollen Blitzen seiner Augen. Manchmal
bezweifle ich, daß er wirklich den Einfluß über Cochise besitzt,
den wir ihm zurechnen. Spärliche Nachrichten aus dem Süden
sagen eindeutig, daß in Sonora nichts läuft, keine
Kampfhandlungen und keine anderen Aktionen. Ich weiß nicht,
50
was ich denken soll?«
»Und in Chihuahua?«
»Nach der verlorenen Schlacht in der Bolson de Mapimi
kann sich Juárez dort nicht wieder blicken lassen. Die
Franzosen haben überall Stützpunkte und passen gut auf.
Außerdem wird dieser unselige Krieg in Sonora und Durango
entschieden, nicht in Chihuahua. Nur wann, das ist die
Kapitalfrage, mit der wir es zu tun haben.«
»Soll ich einen erfahrenen Scout Haggerty
hinterherschicken?«
»Er käme nicht mal durch die Gran Desierto. Die Yaquis
riegeln das Land dort unten völlig ab und lassen keinen
Fremden durch.«
»Ich meine einen Apachenscout, Sir.«
Howart verneinte mit einem Kopfschütteln.
»Sir, was ich tun kann, wird geschehen. Weshalb haben Sie
mich rufen lassen?«
»Wir müssen uns was einfallen lassen, Colonel. Das
Hauptquartier erwartet Nachrichten. Keine Regierung der Welt
investiert Geld in eine Revolutionsarmee, wenn sich keine
Erfolge zeigen. Der Krieg gegen die Konföderierten
verschlingt Unsummen, und Juárez macht's auch nicht gerade
billig. Was soll ich General Sheridan sagen? Was nur soll ich
ihm mitteilen? Mein Gott, es ist zum Auswachsen!«
Walman starrte betreten auf seine Fingerspitzen. Nach einer
Weile hob er den Kopf und schaute den General an, dem die
Sorgen auf dem Gesicht geschrieben standen.
»Sir, lassen Sie mir bitte bis morgen Zeit. Ich will mich mit
Colonel White besprechen, und gemeinsam graben wir etwas
Brauchbares sicher aus. Bis morgen?«
»Gut, bis morgen dann. Morgen abend um die gleiche Zeit.«
Walman stand auf, grüßte zackig. Nach einer Kehrtwendung
verließ er Howards Befehlszelt.
51
*
»Nehmen Sie getrost die Flossen etwas höher, Señores!«
Das war ein ernstzunehmender Befehl, den Juárez mit seinen
beiden Begleitern nicht ignorieren durfte. Er kannte diese
helläugigen Gringos nur zu gut. Schnell mit der Waffe waren
sie, zu schnell, aber ohne Verstand.
»Noch höher!« kam der zweite Befehl.
Drei Armpaare streckten sich zum Himmel. Cochise machte
ein ernstes Gesicht, rührte sich aber nicht von der Stelle. John
Haggerty trat aus den deckenden Schatten, das Gewehr im
Anschlag.
»Ich bin kein Gefangener, Falke«, sagte der Chief.
»Ich weiß es, keine Sorge, ich habe jedes Wort mitgehört.
Ein raffinierter Schachzug, Benito Juárez. Alle Achtung.«
Juárez zuckte die Achseln.
»Ich bin Politiker, was wollen Sie? Irgendwie muß ich mir
meine Feinde vom Hals schaffen. Haben Sie vor, mich zu
erschießen?«
Haggerty lachte. »Sie erschießen? Sie, die Stütze der
mexikanischen Nation? Gewiß nicht, Señor Präsident. Es
wundert mich nur, und das mit Recht, wieso ein Mann wie Sie
seine Armee verläßt, um sich auf Abenteuer zu begeben.«
»Ich, hatte gute Gründe, Señor Haggerty. Muß ich darüber
reden?«
»Sie kennen mich?«
»Jetzt sind Sie es, der sich unterschätzt. Natürlich kenne ich
Sie. Bringen Sie mir eine Botschaft? Eine bestimmte
Botschaft?«
»Kommt darauf an, Señor Juárez.«
»Worauf?«
»Auf Ihre guten Gründe.«
John hielt das Gewehr noch an die Hüfte gepreßt. Er kannte
das lebhafte Temperament der Mexikaner und jener Leute, die
52
sich als Begleiter des Präsidenten ausgaben.
Juárez machte eine fahrige Handbewegung. Danach strich er
sich wie nachdenkend über das Gesicht und zuckte wieder die
Achseln.
»Ich glaube, Sie wissen bereits alles. Sie und Cochise
belauschten meine Unterredung mit dem Desperado Navarro in
der Klosterkirche. Was soll ich Ihnen noch sagen? Nicht die
Yaquis und Apachen und nicht die französischen Truppen sind
mein Problem, sondern die zahlreichen Desperadobanden mit
ihren Raub- und Mordinstinkten. Mein Plan war demnach doch
nicht so genial, wie ich dachte.«
»Genial oder nicht, Señor, er wirft auf alle Fälle ein falsches
Licht auf Ihre Person. Die geringste Panne nur, und Sie hätten
die Hölle über Sonora heraufbeschworen. Einen
Indianerhäuptling läßt man nicht ermorden, nicht einfach so.«
Juárez hob schnell den Kopf.
»Señor«, sagte er entrüstet. »Ich sprach von einem
politischen Schachzug.«
»Weiß ich, weiß ich, aber wissen das die einfachen Leute in
Ihrem Volk? Ich sagte auch: wenn es schiefgeht. Und so eine
Sache kann leicht danebengehen und kommt auf einen zurück,
ehe man es sich versieht. Außerdem ist das Geld, das Sie von
der Union erhalten, zu wertvoll, um es für triste Spielchen
auszugeben, das Sie Diplomatie nennen. Meinen Sie nicht
auch?«
Juárez wurde rot, aber wegen der herrschenden Dunkelheit
sah man seine Schamröte nicht.
»Tun Sie doch endlich das Ding da weg«, bat er mit leiser
Stimme.
»Nicht eher, bevor Ihre Begleiter ihre Revolver abgelegt
haben. Ich sehe es ihnen förmlich an, wie es in ihren Händen
juckt.«
»Das sind die Señores…«
»Weiß ich«, winkte John ab. »Wir auf der anderen Seite der
53
Grenze sind auch nicht auf den Kopf gefallen, wenn Sie das
auch manchmal zu denken scheinen, Señor Präsident. Nun, wie
ist's, fallen die Hüllen?«
Juárez, der ausgezeichnet englisch sprach, verstand die derbe
Sprache von Howards Sonderbeauftragten. Er gab den beiden
Offizieren durch ein Nicken zu verstehen, daß sie Haggertys
Befehl folgen sollten. Zwei Halfter prasselten auf die Erde,
dazu die Gurte und die Waffen.
»Zurücktreten!«
John ließ sich auf nichts ein. Nicht einmal das kleinste Risiko
zog er ins Kalkül.
Zähneknirschend traten Destinguez und Albergue drei
Schritte nach hinten. John hob die Waffen auf und hing sich
ihre Patronengurte über den Arm. Das Gewehr stellte er so
gegen seine Hüfte, daß es nicht umfallen konnte. Cochise sah
mit seinen scharfen Augen, daß es nicht einmal entsichert war.
Ein vergnügtes Lächeln glitt über seine Züge. »Was nun?«
fragte Juárez mit einem feinen Unterton. »Die Situation ist eine
ausgesprochene Pattstellung.«
Haggerty grinste. »Mitnichten, Señor. Wie kommen Sie
überhaupt auf die Pattstellung? Wir spielen kein Schach.
Dieses Spiel ist viel gefährlicher und tödlicher als eine
Schachpartie. Ich sagte, daß das Geld der Union zu wertvoll ist,
um es leichtfertig zu riskieren. Ihre Antwort habe ich sicherlich
überhört? Tut mir leid.«
»Ich antwortete Ihnen gar nicht«, sagte Juárez
wahrheitsgemäß. »Der Zweck heiligt die Mittel, das ist auch so
in Mexiko.«
»Sie gehen also davon aus, daß wir Ihnen den Sack mit
Goldpesos zurückgeben, wenn wir, Cochise und ich, den
Mörder …«
Er brach ab, fuhr sich mit dem Finger über die Kehle. Seine
Stimme wurde trocken.
Benito Pablo Juárez riß seine Gedanken gewaltsam aus
54
seiner eigenen Vorstellungswelt, in der es neben seinen
Problemen mit der Revolutionsarmee auch das der
Desperadobanden gab. Er hatte Städte gesehen, deren Häuser
Gräber für die massakrierten Bewohner geworden waren. Die
Kämpfe zur Vertreibung oder Vernichtung der Banditen aus
diesen Totenstädten hatten seine Kraft und sein Geld verzehrt.
Es war wie ein schrecklicher Alptraum, in den man nicht gern
zurückkehrt.
In diesem Augenblick entdeckte er, daß es außer diesen
Greueln noch andere Gründe gab, die ihm die ganze
Revolution verhaßt machte. Es war seine eigene
Zwiespältigkeit und der Geist der Fremden, der sich in seiner
Armee ausbreitete.
Er wartete auf den stechenden Schmerz, der solche
Erinnerungen zu begleiten pflegte. Aber diesmal war er kaum
spürbar. Und fast hatte es den Anschein, daß die Anwesenheit
Cochises und Haggertys ihm neues Vertrauen einflößte.
Juárez nickte. Er sagte: »Das hatte ich erwartet, Señor
Haggerty. Mein Plan ließ sich gut an, als ich Sie im
Dachgebälk der Ruine bemerkte. Das war gewollt.«
»Klingt mir alles wie ein Märchen, Señor. Kein Mensch kann
so weit vorausdenken, um die Fäden der Zufälle zu einem
gewünschten Ganzen zu verknüpfen. Auch Sie nicht, Sie
Politiker.«
»Das klingt gehässig.«
»Ist es aber nicht. Wie geht's weiter?«
»Das muß ich Ihnen und General Howard überlassen. Meine
Person spielt dabei die kleinste Rolle. Ich habe Sie
unterschätzt, das gebe ich zu, und ich habe den Häuptling der
Apachen falsch eingeschätzt. Señores, wenn ein Mann wie ich
einen so tiefen Kotau vor Ihnen macht, dann tut er das aus
Überzeugung.«
Haggerty machte eine geringschätzige Geste, blieb aber
stumm. Die Sterne kamen mehr und mehr heraus, funkelten
55
wie Brillanten auf einem schwarzen Samtkissen. Man konnte
besser sehen.
Juárez fuhr fort: »Ich bin ein Indianer. Man wirft mir das
immer wieder vor. Warum? Schließlich sind wir Indianer die
Ureinwohner dieses Landes und nicht die Spanier und
Franzosen. Mexiko gehört den Mexikanern, und das wird so
lange bleiben, wie es ein Mexiko gibt.«
Juárez steigerte sich mit jedem Wort in eine hektische Rolle,
die er sonst vermied. Seine Hände bewegten sich mit
selbstverständlicher Gewandtheit beim Sprechen, aber als er zu
reden begann, klangen seine Worte schwach und
überzeugungslos.
»Señores, die Macht, mich und mein Werk, die Revolution,
zu vernichten, liegt nun in Ihren Händen. Das wäre Mexikos
Untergang.«
Etwas von seiner Verklärung schwand dahin, als er merkte,
daß ihm das sprachliche Werkzeug fehlte, John Haggerty zu
überzeugen. Er fuhr fort: »Ich sagte es. Nichts wäre mehr klar
und gäbe Maximilian wieder die Oberhand, und alles ist wie
hinter treibenden Nebeln. Nicht aber für Maximilian und
Napoleon. Ihre Waffenlieferungen über Texas an die
Arkansasfront gingen nach wie vor weiter. Liegt das im
Interesse der Union?«
Erste Erfolge zeichneten sich für Juárez wie ein
Silberstreifen am Horizont ab. Er spürte die Wandlung in
Cochise. Wenn Haggerty immer noch mit Zweifeln behaftet
war, so lag das an der Art der Erklärung, die Juárez abgab. Er
schüttelte den Kopf, starrte beharrlich auf eine Stelle in der
Dunkelheit, als könne er hindurch und bis zu einem Punkt
sehen, auf den es ihm ankam.
Cochise nahm ihm die Entscheidung aus der Hand.
»Das Kriegsbeil zwischen den Chiricahuas und dem
Abtrünnigen ist begraben – vorerst.«
Juárez sah schnell auf.
56
»Gilt deine Entscheidung für alle Stämme der Apachen?«
»Ich werde Geronimo, Victorio und die anderen Führer
bitten, ihre Kampfeswut auf die weißen Eindringlinge im
Norden zu richten. How!«
John Haggerty atmete auf. Ein Teilsieg war errungen. Wenn
es auch nicht im Sinne des Generals liegen konnte, daß sich die
Apachen wieder mehr auf weiße Siedler und die Army
konzentrierten, so war doch eines wichtig. Der Krieg gegen die
Südstaaten mußte gewonnen werden, egal wie. Und das
schnell, bevor noch weiteres Blut floß.
»Laßt uns aufbrechen«, sagte er. »Es gibt viel zu tun. Das
wird ein heißer Sommer werden.«
Ein Übel konnte man nur bekämpfen, und das wußte keiner
besser als John Haggerty, der Sonderbeauftragte General
Howards.
*
Der Chiricahua kniete am Boden, in der Hand die aufgestützte
Lanze und den Schild. Nichts war an ihm anders als bei
anderen Kriegern seines Volkes. Und doch gab es einen
kleinen Unterschied: der runde Schild mit dem aufgemalten
Wappen des sitzenden Falken.
Aufmerksam verfolgte der Indianer die zahlreichen Spuren.
Sein Pferd, ein Schecke, stand mit hängendem Kopf in seinem
Rücken und bewegte nicht einmal die Ohren.
Das Land vor ihm war öde, zeigte ausgesprochenen
Wüstencharakter, aber allenthalben waren die Kräfte der Natur
auf dem Vormarsch. Gras, Staudengewächse und niedrige
Büsche begannen sich von einem bestimmten Zentrum her
auszubreiten, und Regengüsse hatten tiefe Erosionsrinnen in
die Oberfläche gefressen.
Ein Trupp Chiricahuas kam von der anderen Seite in einer
breiten Rinne herauf. Der Anführer gab das Zeichen zum
57
Halten. Sie bewegten die Köpfe langsam von links nach rechts,
als ob sie Witterung von einem Feind aufzunehmen versuchten.
Aber Büffelschild hatte die Fährte bereits gefunden.
»Waren es viele?« rief der Anführer.
»Sehr viele«, war die grunzende Antwort.
Die Aufmerksamkeit des Spähers konzentrierte sich auf die
anscheinend nicht sehr alte Fährte, die nach Südwesten verlief.
Sie konnte nicht älter als sechs bis sieben Stunden sein, und die
Reiter, die sie verursacht hatten, mußten während der Nacht
diesen Weg geritten sein.
»Über dreißig, würde ich sagen«, sagte der Späher und
spreizte sechsmal die rechte Hand.
»Beschlagene Pferde?«
»Drei waren mit Eisen beschlagen, die anderen tragen keine
Hufeisen.«
»Brüder des Falken«, murmelte der Anführer, ohne von
seinem Pinto zu steigen. Mit einem seltsamen Glitzern in den
Augen setzte er hinzu: »Yaquis, unsere Vettern.«
»Sie sind nach Sonnenuntergang geritten«, fuhr Büffelschild
fort. Seine Finger berührten behutsam die schwachen
Einkerbungen. »Der Boden ist zu steinig, mehr kann ich nicht
sehen.«
Der Anführer trieb sein Pferd vorwärts, und die anderen
folgten ihm. Mehr als zwanzig Krieger, alle mit dem sitzenden
Falken auf dem Schild.
Der Anführer ließ nach beiden Seiten ausschwärmen und
beide Flügel vorziehen. Das Gelände war für einen Hinterhalt
wie geschaffen, und ein Apache war nie ein Freund von
unnötigen Risiken.
Von den Yaquis hatten sie bestimmt nichts zu fürchten. Aber
in diesem Landesteil von Sonora gab es nicht nur Yaquis.
Banditen trieben hier ihr Unwesen und feindliche Indianer
anderer Stämme, die vor Urzeiten aus dem Süden gekommen
waren, verfolgt von kriegerischen Stämmen aus dem Innern
58
von Mexiko.
Der Trupp ritt durch menschenleeres, wegloses Hügelland.
Disteln und dornige Sträucher gediehen zwischen braunen
Lehmriffen und Felstrümmern. Der Westwind brachte den
Geruch von Wasser. Es konnte nicht mehr weit bis zum Rio
Yaqui sein.
Der Anführer kannte dieses Land einigermaßen, und er
wußte, daß die Hügel sich bis zum Fluß hinziehen würden. Für
ihn gab es kein Zurück. Der Häuptling aller Apachenstämme
hatte gerufen, und wenn Cochise mit dem Finger winkte,
standen die Chiricahuas sowie die anderen Stämme wie ein
Mann auf.
Zwei Stunden waren vergangen, seit sie die Hügel
durchquert hatten, und die Sonne stand hoch über den
westlichen Bergen, als das Pferd des Anführers den Kopf hob
und wieherte, um von weiter voraus Antwort zu erhalten.
Sie näherten sich dem Fluß und wurden noch vorsichtiger.
Flankenreiter schwärmten aus und drangen in eine Talmulde
ein, die sich zum Fluß hin öffnete. Auf einer Wiese grasten
Pferde.
Ein Flankenreiter kam zurück. Scharf parierte er sein Pferd
vor Ulzana, dem Anführer. Seine Hand deutete auf ein helles
Bündel im Gras, das wie ein Bündel Abfall nahe beim Flußufer
lag.
Ulzana ritt hin. Vom Rücken des Pferdes aus sah er, daß das
Bündel ein toter Mexikaner war. Sein Gesicht wirkte ruhig und
entspannt, obwohl seine Hände noch die Klinge
umklammerten, die in seine Brust gestoßen war.
»Wer hat ihn getötet?« rief Ulzana. »Sucht nach Spuren!«
Reiter sprangen von ihren Ponys und gingen gebückt über
die Fläche.
»Ulzana!«
Er sah auf und einen der Krieger winken und auf eine Lanze
zeigen, die nahe beim Ufer in der feuchten Erde steckte.
59
Ulzana ritt hinüber. Es war eine Lanze, die tief in die weiche
Erde getrieben war. Ihr Ende hatte man mit einem
abgebrochenen Pfeil geschmückt.
Ulzana starrte das Zeichen an, das keiner Erklärung bedurfte.
Chiricahuas hatten die Nachricht angebracht und dabei den
Mexikaner getötet. Ulzana starrte den Apachenpfeil an. Man
hatte ihn mit der Spitze nach unten am Lanzenschaft
festgebunden und seine eiserne Spitze rot gefärbt.
Dieses Zeichen eröffnete beunruhigende Ausblicke. Cochise
und Naiche waren in Bedrängnis und erwarteten schnelle Hilfe.
Dazu war er mit den Kriegern seiner Sippe ausgeritten. Cochise
würde Hilfe bekommen, so wahr er Ulzana hieß.
Seine Gedanken kamen und gingen. Hinter ihm weideten
mehr als zehn ungesattelte Pferde. Zu wem gehörten sie? Es
waren keine Apachenpferde, er sah es an ihren
Ohrmarkierungen. Aber es waren auch keine Reittiere von
Weißen. Zwar waren sie alle beschlagen, aber das wollte nicht
viel bedeuten. Pferde konnten gestohlen, gekauft oder sonstwie
durch Tausch erworben werden, auch beschlagene Tiere.
»Seid vorsichtig!« schrie er gellend. »Dringt in die Büsche
und sucht sie!«
Seine braune Hand machte eine kreisende Bewegung zu den
fremden Pferden hinüber. Als hätte der Blitz in die Lichtung
geschlagen, waren alle Apachen nach dem Kommando
verschwunden. Nur ein paar ältere Krieger saßen auf ihren
Pintos und lauerten zum Fluß.
Schleichend und lautlos wie große Katzen sondierten die
Chiricahuas den Chapparal. Man hörte nicht das geringste
Geräusch, kein Ast oder Zweig schwankte und kein trockenes
Holz knackte unter weichen Mokassins.
Ein Krieger kehrte zurück, lief über die Lichtung und blieb
bei Ulzanas Pferd stehen. Aufgeregt zeigte er mit
ausgestreckter Hand nach Süden. Braune Klippen drängten an
dieser Stelle nach oben. Klippen, die an Haifischzähne
60
erinnerten.
»Gelbhäutige, Ulzana!«
Ulzana beugte sich vor.
»Wie viele?«
Der Krieger spreizte zehn Finger, zog sie wieder zurück und
ließ noch einmal zwei hochschnellen.
»Gut gemacht, Elchgeweih. Die Krieger mögen
zurückkehren.«
Sie kamen aus dem Dickicht, einer nach dem anderen, lautlos
und gleitend, als schwebten sie. Die ganze Schar umringte
Ulzana, der sich die Meldungen der Krieger anhörte.
»Es sind zwölf«, sagte ein hochgewachsener Apache. »Sie
sitzen an einem Feuer und reden.«
»Gelbhäutige?«
Der Krieger nickte. »Eine leichte Beute, Ulzana.«
»Was tun sie? Nur reden?«
»Sie reden und ritzen Linien in den Boden.«
»Du hast sie belauscht, Wolfszahn? Worüber reden sie?«
»Sie sprechen über das gelbe Metall, das sie Gold nennen,
Ulzana. Yaquis hätten es den Kriegern in den roten Hosen
abgenommen, und nun wollen sie es sich von den Yaquis
holen.«
»Haben sie gesagt, wann das war, Wolfszahn?«
»Darüber redeten sie. Die Sonne ging in der Zwischenzeit
achtmal unter.«
»Wir werden sie töten«, erklärte Ulzana. Es war eine
Feststellung.
Er dachte noch immer über das Gehörte nach und fragte sich,
ob sich Cochise für diese Nachricht interessieren würde.
Apachen hatten für Gold keine Verwendung. Aber die
mexikanische Revolutionsarmee. Für Juárez wäre der Schatz
eine willkommene Beute gewesen, aber Cochise mochte den
ehemaligen Präsidenten von Mexiko nicht und verachtete ihn.
Von der eingetretenen Wende wußte Ulzana nichts. Was
61
würde sein, wenn Cochise den Goldraub inszeniert hatte? Über
das mögliche Warum machte sich Ulzana keine Gedanken. Er
war von Cochise gerufen worden, und nur das zählte im
Augenblick.
»Wir greifen an!« befahl er mit erhobener Stimme. Im
gleichen Moment kamen ihm Bedenken. Cochise war es
vielleicht nicht recht, wenn er mit seinen Kriegern auf eigene
Faust handelte. Schnell setzte er hinzu: »Wir greifen die
Gelbgesichtigen an, machen aber keine Skalps. Wer sich
ergibt, bleibt am Leben.«
»Zastee!« schrien die Krieger. »Zastee! Tötet!«
Ulzana sprang vom Pferd und zerrte sein Gewehr aus dem
Futteral. Er schwang es über dem Kopf und gab das Zeichen
zum Angriff.
*
Feuer prasselten und schickten Flammenschein in alle
Richtungen. Über die Talhänge krochen verzerrte Schatten als
Giganten oder Gnome, je nachdem, ob die Flammen im
Luftzug aufflackerten oder ruhig brannten. Das Tal war erfüllt
von vielen unruhigen Stimmen, vom Wiehern der Pferde und
vom trunkenen Gesang der Krieger.
Haggerty stand im Höhleneingang und lauschte. Er sah
Cochise nicht, auch nicht Naiche, seinen Sohn. Er sah keinen
der anderen fünf Apachen und machte sich Gedanken. Die
Turbulenz im Tal nahm zu und wurde übermächtig.
Trunkene Krieger tanzten im Takt der Tamburins um die
Feuer, und wenn die große Trommel aufbrüllte, stieß ein
gemeinsamer Schrei wie ein flammendes Schwert in den
Himmel. Wilder und ekstatischer wurden die Tänzer, lauter ihr
Geschrei, gräßlicher die Drohungen, die sie aus schäumenden
Mündern ausstießen.
John Haggerty lehnte sich mit dem Rücken an den kühlen
62
Stein und starrte wie gebannt auf die abstoßende Szenerie dort
unten im Tal. Das Bild hätte nicht treffender Dantes
Schilderung von der Hölle beschreiben können.
Von einer Sekunde zur anderen sah er Cochise. Nicht nur
ihn. Naiche und die Apachenkrieger folgten ihm auf der
gegenüberliegenden Hangseite über einen Ziegenpfad zur
Höhe.
Die Apachen hielten sich zusammen, das mußte einen Grund
haben. Cochise bemerkte ihn im Höhleneingang und deutete
mit dem Finger in die Höhe. John war sich nicht klar darüber,
ob er seine oder die andere Seite meinte. Plötzlich verschwand
der Chief mit seinen Apachen aus Haggertys Gesichtsfeld.
Er ging tiefer in die Höhle, spürte einen schwachen
Luftstrom und verharrte bei dem kleinen Feuer, dessen
Flämmchen bei dem Licht der in der Wand befestigten Fackel
kümmerlich wirkte. Der Hintergrund der Höhle wirkte
stockdunkel. Aber von dorther kam der Zugwind.
John ging weiter. Ein Oval öffnete sich wie der Mund einer
weiteren Höhle. So war es auch. Haggerty ging hindurch, die
Hand am Revolverkolben. Die zweite Höhle war kleiner und
niedriger. Ruß schwärzte die Wände, und hier, bei der
rauchgeschwärzten Wand spürte er den Luftzug doppelt so
stark. Er ging in die erste Höhle zurück, riß die Fackel aus dem
Wandspalt und hielt sie hoch.
Gleich darauf drang er wieder in die zweite Höhle ein und
drehte sich im Kreis. Auf der linken Seite war eine Öffnung im
Fels, der Gang schmal und niedrig. John mußte sich bücken,
wenn er ihm folgen wollte. Es ging ständig aufwärts und tief in
den Berg hinein. Ein weiterer Tunnel kreuzte. Eine Treppe kam
in Sicht. Mit scharfen Werkzeugen war sie aus dem brüchigen
Fels gehauen worden. Eine Arbeit, die die handwerklich
unbegabten Yaquis nie gemacht haben konnten.
John blieb stehen und bestaunte die alte Meißelarbeit.
Jahrhunderte waren vergangen, seit Urbewohner dieses Tales
63
oder zugewanderte Stämme aus dem Süden eine dauerhafte
und feindgeschützte Bleibe aus dem Fels gestemmt hatten.
Urbewohner? Wer waren sie? Er würde es nie ergründen und
zuckte die Achseln. Über die Treppe gelangte er in einen
dritten Stollen. Auch hier Spuren von Werkzeugen. Seltsame
farbige Abbildungen von Menschen und Tieren, mythologisch
verzerrt, bedeckten die Wände.
Haggerty tat einen weiteren Schritt, den Revolver in der
schweißfeuchten Hand. Er gelangte in einen domähnlichen
großen Raum. Die Decke war so hoch, daß sie das Fackellicht
nicht erreichte.
Kurz darauf hörte er voraus ein leises Geräusch, und sein
wachsamer Instinkt ließ ihn blitzschnell hinter eine Säule
zurückweichen, wo er nicht gleich gesehen werden konnte. Die
Fackel flackerte und qualmte. War sie am Ausgehen?
Schritte. Deutlich und ganz nahe. Unter leichten Sohlen
rollten Sand und Kies. Das Geräusch verstummte. Der Fremde,
Freund oder Feind, sah vermutlich den Lichtschein. Der
Luftzug war so stark geworden, als befände sich vor John ein
Ausgang ins Freie. Wieder Schritte.
So sehr John auch seine Augen anstrengte, er sah niemanden.
Aber die tappenden Schritte mit ihrem Gleiten und Kratzen auf
dem Fels waren wieder deutlich zu hören.
Die Boshaftigkeit des Augenblicks schickte ein herbes
Gruseln über Johns Rücken. Schauer über Schauer überfielen
ihn. Gab es Unsichtbare in diesem Labyrinth von Höhlen und
Gängen? Durfte er seinen Sinnen nicht mehr trauen?
Er spannte den Colthahn. Das scharfe metallische Knacken
riß ihn aus seinem Brüten. Die Schritte waren verstummt. John
strengte alle seine Sinne an, vernahm aber nichts.
Sein Gegner – unzweifelhaft ein Gegner! – wartete lauernd
irgendwo auf einen Fehler oder auf eine Unvorsichtigkeit von
ihm. John hatte seine Selbstsicherheit wiedergefunden und
grinste. Der Hombre würde bis zum Jüngsten Gericht warten.
64
Die Fackel flackerte und rußte, sie war am Ausgehen und
verbreitete einen beißenden Geruch, der Johns Augen tränen
ließ. Und dann war es plötzlich dunkel. Mit einem letzten
Zucken versiegte die Lichtquelle, absolute Dunkelheit umquoll
ihn mit greifenden Schattenfingern.
Zum drittenmal die Schritte: Sie klangen nah, aber doch nicht
so nahe, daß er den Gegner vor sich vermuten könnte. Ein
Hauch berührte den Weißen, dessen Pulsschlag auszusetzen
drohte.
Beinahe wäre John versucht gewesen, den Revolver
abzudrücken, um im stechenden Mündungslicht etwas
erkennen zu können. Er hielt sich aber zurück und beruhigte
seine Nerven. Lauschend stand er an die Säule gelehnt und
strengte seine Ohren an.
War da nicht der heftige Atem, eines Menschen?
Hallten da nicht schleichende Schritte durch die dunkle
Kathedrale unterweltlicher Höhlungen, Schritte, die für ihn den
raschen Tod bedeuten konnten?
Der Luftzug strich an seiner Kleidung vorbei, zupfte und
zerrte mit unsichtbaren Fingern. Ein leises Rascheln knisterte
wie trockenes Pergament in seiner Nähe und versiegte.
John Haggerty brach der Schweiß aus. Sein Gesicht, seine
Brust, sein Rücken und seine Hände wurden naß und glitschig.
Seine Augen gewöhnten sich langsam an die beklemmende
Finsternis. Er sah Umrisse, wo sicher keine waren.
Und dann geschah es so abrupt, daß er nur schwach reagieren
konnte. Ein weißes Gesicht hing wie ein Spuk vor ihm. John
starrte mit angehaltenem Atem in die verzerrten Züge,
erschrocken und abgestoßen von dem, was er schemenhaft
umrissen sah.
Wut und Haß. Grenzenloser Haß. Und etwas, das jenseits
von Wut und Haß lag: eine drohende Ausstrahlung, so fremd
und unheimlich, daß sich seine Haare aufstellten.
Als ihn ein Schlag von hinten traf, spürte er ihn kaum. Zuerst
65
sank er in die Knie, dann tief und noch tiefer in absolute
Bewußtlosigkeit.
*
Cochise und Naiche, gefolgt von den Kriegern, wanden sich
durch Gänge, Höhlen und Dome, deren Vielzähligkeit sie
weder schätzen noch zählen konnten.
Cochise trug eine müde flackernde Fackel, die er irgendwo
aufgetrieben hatte. Wie auch John Haggerty, hatte er das
verschlungene System von Gängen entdeckt.
Naiche murmelte: »Die Tunnel führen in den Berg hinein,
nur in welche Richtung, wissen wir nicht. Was ist, wenn wir
uns verirren?«
»Wir bewegen uns in westlicher Richtung.«
»Dann wären wir bereits am Talende.«
»Das sind wir«, antwortete Cochise. »Wir folgen der
Krümmung und bewegen uns später nach Osten. Zweifellos
stoßen wir auf den Falken, wenn wir auf unterschiedlichen
Ebenen nicht aneinander vorbeilaufen.«
Die Gruppe glitt lautlos weiter und folgte geraden und
gekrümmtem Gängen, durchmaßen ehemalige Wohnhöhlen
und stießen immer wieder auf weitere Gänge, die kreuz und
quer den Berg durchzogen.
»Wer hat das alles geschaffen?«
»Die Hohokams aus dem Süden«, sagte Chochise. »Ein
Volk, das vor Jahrhunderten ihre alten Städte, Pyramiden und
Tempel verließ.«
Übergangslos stockte Cochises Fuß. Sein scharfes Gehör
vernahm ein Geräusch. Undefinierbares Schaben, Kratzen und
Schleifen durch die Gänge.
Der Schrei, der durch die verschlungenen Gänge und
Korridore der prähistorischen Felsenburg zitterte, war so laut
und gräßlich, daß selbst Cochise zusammenzuckte. Er
66
wiederholte sich nicht, hallte aber lange, schwächer und
schwächer werdend, in den unterirdischen Verliesen nach.
Naiche fing sich zuerst. Das Kriegsbeil in der Hand, stürmte
er an Cochise vorbei. Cochises Hand hielt ihn zurück.
»Warte«, hauchte er.
»Worauf?«
»Wir müssen zuerst wissen, was der Schrei bedeutet.«
»Das war John Haggerty …«
»Nein«, unterbrach ihn der Häuptling der Apachen. »Das war
ein Irrer. Warte, Naiche.«
Sie verhielten sich still und warteten in dem transparenten
Lichtkreis der Fackel
.
Sie flackerte und qualmte. Ein scharfer
Luftzug verlöschte sie schließlich. Dunkelheit und Stille
wurden zu einem verhängnisvollen Alptraum peinigender
Angst.
Cochise zog sein Messer und trat an Naiches Seite. Seine
Stimme hauchte: »Ich gehe allein vor. Gib auf meinen Rücken
acht.«
Fort war er, lautlos und unsichtbar wie ein Geist. Naiche
dachte nicht daran, seinen Vater einer unbekannten Gefahr
auszusetzen. Er flüsterte ein paar Worte mit seinem
Hintermann und glitt davon.
Cochise war dem kurzen Gangstück gefolgt und stand im
Eingang eines mächtig hohen Felsendoms. Brandgeruch traf
seine Nase. Zwei aus dem nackten Fels gehauene Säulenreihen
versperrten ihm die Sicht, so weit er überhaupt etwas sehen
konnte.
Kein noch so leiser Laut drang zu ihm. Cochise huschte von
Säule zu Säule, die blanke Klinge in der vorgestreckten Hand.
Sein Fuß stieß gegen etwas Weiches, Nachgiebiges. Fast wäre
er über einen leblosen Körper gefallen.
Er kniete nieder. Seine Hand tastete über den Körper eines
Mannes, erreichte das Gesicht, den Kopf. Klebriges Blut näßte
seine Finger. Ein Luftzug berührte ihn, etwas Körperloses
67
huschte an seiner rechten Seite vorbei.
Cochise stieß das Messer in die Richtung und traf Fleisch.
Ein grausiger Schrei der Überraschung zitterte wie blanker
Irrsinn durch die Höhlen.
Zu seinen Füßen bewegte sich ein Körper. Eine Hand packte
zu und riß ihn von den Beinen.
»Hund, jetzt habe ich dich!«
Cochises Bewegungen erlahmten.
»Falke«, hauchte er. »Laß ab, ich bin's.«
»Allmächtiger Himmel! Warum schlugst du mich nieder,
Cochise?«
Haggerty richtete sich auf und versuchte etwas zu erkennen.
Neben ihm stand Cochise, das blanke Messer in der Hand.
»Das war ich nicht«, antwortete er. »Ich fiel über dich, als
ich den unsichtbaren Gegner verfolgte. Was nun?«
»Keine Ahnung.«
John Haggerty zog sich an der Säule hoch und stand
schwankend gegen sie gelehnt. Sein Kopf schmerzte. Gleich
darauf spürte er das tropfende Blut in seinem Nacken.
»Der hat verdammt hart zugeschlagen. Wer, bei allem, was
uns lieb ist?«
»Wir werden ihn finden«, antwortete Cochise leise. »Ich
habe ihn mit meiner Klinge verwundet.«
»Schwer?«
»Kann ich nicht sagen. Er schrie, als ich ihn traf. Wie fühlst
du dich, Falke?«
»Ich werd's überleben, Jefe. Suchen wir weiter?«
»Nach wem? Nach was?«
John Haggerty verweilte längere Zeit bei diesen Fragen. Dies
war eine besondere Spezialität von ihm, jeden Schachzug
genau zu überdenken, bevor er handelte.
Als er sich mit dem Rücken von der Säule abstieß, zeigte
sein Gesicht zum erstenmal Bewegung, Unruhe und
Bestürzung. Cochise sah es nur nicht. Die Dunkelheit war nicht
68
nur beängstigend, sie war auch verwirrend und brachte das
Gefühl für Raum und Zeit durcheinander.
Haggerty hob die Hand an seinen Kopf. Wieder dieses
Schwindelgefühl. Es war so stark, daß er schwankte.
»Nach was wir suchen? Hier unten gibt es etwas Bösartiges
und Geheimnisvolles, das wir wegen unserer eigenen
Sicherheit willen ergründen müssen. Ja, müssen!«
Cochise schwieg. Die Bedrohung, die von den Klippen im
Talende ausging, hatte ihn veranlaßt, nach Ulzana zu schicken.
Die Blutsbrüder des Falken bildeten eine Elitetruppe der
Chiricahuas, auf die sich der Häuptling in allen Lagen
verlassen konnte.
»Du glaubst an eine Gefahr?« fragte Haggerty.
»Ich weiß es. Nur kann ich dir nicht sagen, von wem sie
ausgeht. Wir sind in ein Hornissennest eingedrungen und
werden auf Schritt und Tritt beobachtet.«
»Tehueco?«
»Glaube ich nicht. Wir brauchen Licht«, lenkte Cochise ab.
»Deine Wunde muß verbunden werden.«
»Das hat Zeit. Sie blutet kaum noch. Gehen wir weiter.«
»In deine Richtung oder in meine?«
»Weder noch. Mein Gegner kam aus einem Seitengang
hinter den Säulen.«
Beide setzten sich in Bewegung. Ein neuer Korridor nahm
sie auf. Feuchte Luft drang ihnen entgegen und brachte
modrigen Fäulnisgeruch, der an abgestandenes Wasser und
verrottete Vegetation erinnerte.
Cochise blieb überrascht stehen, das Messer mit der blanken
Klinge wie eine Lanze vorgestreckt. Es geschah nichts. Auch
war nicht das leiseste Geräusch zu hören.
Er gab John einen Rippenstoß und schlich weiter. Das
Gewölbe, in das sie eindrangen, war riesengroß. Grünliche
Schlammtümpel fluoreszierten wie Leuchtflächen.
Abgestorbene Baumskelette streckten ihre gespenstisch weißen
69
Äste zur unsichtbaren Decke.
»Das ist doch …!«
Cochise nickte. »Ein Geheimnis bei den Yaquis, wer hätte
das gedacht?«
Er schlich weiter und hielt sich auf einem Saumpfad, der zur
Rechten von dem gewachsenen Fels begrenzt wurde.
»Cochise!« sagte John scharf, aber wenn er ihn gehört hatte,
beachtete er den Anruf nicht. John hatte keine Ahnung, wo sie
waren und wie der unterirdische Sumpf hierhergekommen war.
Der faulige Modergeruch schien seine Kopfschmerzen noch zu
steigern. Er folgte dem Häuptling, der am Ende des Pfades
ratlos stehenblieb.
»Das ist eine Falle«, raunte Cochise und deutete auf die
Öllachen des Sumpfes. »Wir können nicht weiter, zurück auch
nicht.«
Haggerty wandte sich um. »Warum nicht? Ich sehe keine
Gefahr …«
Eine Handbewegung schnitt ihm das Wort ab. »Sehen nicht,
aber fühlen. Warte es ab.«
Ein seltsamer glitzernder Nebel stieg vom Sumpf auf. Grau
und träge schob er sich heran, hüllte die beiden Männer ein und
erschwerte ihnen das Atmen. Cochise wollte den Pfad
zurücklaufen und sich in Sicherheit bringen, aber seine Beine
wurden schwer wie Blei.
»Sie haben uns«, lallte er mit schwerer Zunge.
»Wer, zum Teufel? Welche Lebewesen können hier unten
leben, ohne Luft und Licht und …?«
John Haggerty schwieg. Er fühlte die Trägheit seines Geistes
und seines Körpers, das Rinnen seines Körperschweißes, und
mit seinen letzten Gedanken wurde er sich bewußt, daß sie
tatsächlich offenen Auges in eine Falle gerannt waren.
Als er zu Boden sank und über Cochise fiel, glaubte er ein
dämonisches Antlitz vor sich zu sehen, das körperlos wie eine
Ampel im Nebel hing.
70
*
Die namenlose Ortschaft am oberen Flußlauf des Rio Yaqui
bestand aus wenigen Häusern und Blechbuden, besaß aber drei
Kneipen, die sich über Gästemangel nicht beklagen konnten.
Am frühen Nachmittag trabten drei Reiter in den Ort und
ritten rasch an den plärrenden Saloon-Pianos entlang, die
Straße hinunter, wo ein einsames Haus mit einer roten Laterne
über der Tür sich an das Vergnügungsviertel anschloß.
Auf der Höhe des eingeschossigen Lehmziegelhauses flogen
plötzlich die Schwingtüren im Kugelwind der
Revolverschüssen auf, und ein angeschossener Mann taumelte
mit einem Colt in der Hand rückwärts auf die Straße.
Er wurde von zwei rauhbeinigen Hünen verfolgt, die das
Feuer erwiderten. Sie säbelten ihn mit ihrem heißen Blei direkt
vor den Vorderbeinen von Navarros Pferd nieder und richteten
dann ihre Revolver nach oben, um einer Einmischung der
vorbeireitenden Reiter frühzeitig zu begegnen.
Antonio Navarro zügelte sein Pferd nur, damit der
niedergeschossene Revolvermann nicht unter die Hufe des
feurigen Andalusiers kam.
»Hallo!« sagte er mit einem freundlichen Lächeln auf den
aalglatten Zügen. »Hallo, Muchachos, eine kleine
Auseinandersetzung, wie?«
»Geht dich 'n Dreck an, Hombre. Mach, daß du
weiterkommst!«
»Warum so unhöflich? Ich bin ein harmloser Reiter, und
wenn vor meinen Füßen ein Mann tot zusammenbricht,
beginne ich mich für die Sache zu interessieren. War wegen
einer Puta, was?«
»Hau ab, du brauner Bastard! Verdufte, bevor ich dir ein Ohr
abschieße!«
»Na, na, warum so bösartig? Mir ist's doch egal, weshalb ihr
euch totschießt. Aber da fällt mir gerade ein, daß ich zwei gute
71
Schützen gebrauchen könnte. Schützen, die auch Mumm in den
Knochen haben.«
Interessiert hob einer der Riesen den Kopf.
»Was springt dabei heraus?«
»Tausend für jeden, wenn die Arbeit getan ist.«
Das war klar und deutlich.
»Was denn, Dollar?«
»Wir sind in Mexiko. Pesos.«
»Großer Gott, die versaufe ich in einer Nacht.«
Antonio Navarro lächelte. »Goldpesos, Señores.«
»Das ist was anderes. Was müssen wir dafür tun?«
Navarro zeigte auf den Toten im Staub. »Das gleiche.«
»Nicht gerade viel, Spic. Komm rein in die Kneipe, wir
bereden die Sache.«
»Doch nicht in die Casa de Putas?«
»Warum denn nicht? Ein Haus wie jedes andere. Die haben
es nicht mal nötig, Schnaps zu panschen. Komm nur,
Hombre.«
Der Amerikaner wurde um einen Deut freundlicher und
grinste sogar. Aber es war das Grinsen einer Katze, die sich
beim Anblick der Maus die Barthaare strich.
Sein Begleiter hatte sich mit keinem Wort beteiligt. Seine
hellen Augen lagen in beredter Drohung auf Navarros
Gefährten. Muno Garrido und Paolo Neyra erwiderten den
Blick ungeniert. Ein amerikanischer Pistolero brachte ihnen
noch lange nicht das Laufen bei, und – bei der heiligen
Jungfrau – auch nicht das Zittern.
Antonio schwang ein Bein über die Pferdekruppe, stieg ab
und schlang die Zügel um den Hitchrail. Muno und Paolo taten
es ihm nach.
Im Innern der Schankstube brannte eine einsame Rochester-
Handlampe auf einem Tisch in der Mitte. Obwohl es heller Tag
war, verbreitete sie ein grelles Licht. Es roch nach Kerosin,
Tabak, Schnaps und billigem Parfüm.
72
Antonio drückte die staubige Pendeltür nach innen und trat
ein. Von der Wand seitlich von ihm löste sich eine Gestalt.
Eine zweite griff rasch nach der Lampe, um sie auszublasen.
Navarro spannte sich, drehte sich jedoch nicht um.
»Ich nehme an«, sagte er ruhig, »daß ich mit einer Waffe
bedroht werde?«
»Mit abgesägten Schrotflinten«, antwortete einer der beiden
Amerikaner lachend.
»Das genügt mir, Amigos«, sagte Antonio.
Hinter der Theke tauchte ein weiterer bärtiger Kerl auf, der
dem Mexikaner den Weg nach vorn versperrte. Er fragte leise:
»Gordon?«
»Ist tot, liegt draußen. Schick ein paar Greaser, die ihn
fortschaffen und beerdigen. Diesen braunen Affen hier laßt ihr
in Ruhe. Kapiert?«
»Ein Spic …«
»Einer Gans, die goldene Eier legt, haut man nicht den Kopf
ab. Sputet euch, Freunde!«
Antonio ließ den Blick kreisen. Acht Amerikaner zählte er.
Drei spielten lustlos Poker, zwei weitere beschäftigten sich mit
den Mädchen. Die anderen kümmerten sich um die Mexikaner
oder gingen hinaus, um den Toten von der Straße schaffen zu
lassen.
Um einen Erschossenen machte man sich hier kaum
Gedanken. Das passierte täglich. Die Menschen in dieser
Ortschaft war es gewohnt, mit dem Tod auf du
und du zu
stehen. Er war ihr ständiger Begleiter, ihr Freund und ihr
Erretter aus manch schlimmer Situation.
»Setz dich, Mex!«
Auf dem Gesicht Navarros, nicht deutlich sichtbar im
Halbschatten, breitete sich ein leichtes Lächeln aus. Er nickte
seinen Begleitern zu und rückte einen Stuhl zurecht.
Der eine Amerikaner, der den tödlichen Schuß auf Gordon
abgefeuert hatte, ließ sich krachend auf einem zweiten Stuhl
73
nieder und brüllte nach Baconora.
»Kommen wir zum Geschäft«, knurrte er und strich mit der
Hand über seine tagealten Bartstoppeln. »Wie heißt du?«
»Juan Gonzales«, log Navarro. »Ein harmloser Hombre aus
dem Süden.«
»So harmlos siehst du nun nicht gerade aus, Freundchen. Du
trägst deine Kanone wie ein echter Revolvermann.«
Antonio winkte ab. »Das sieht nur so aus, Señor«, sagte er
und gähnte ungeniert. »Ja, zum Geschäft. Weißt du was,
Amigo? Du schickst deine Aufpasser hinaus und ich erzähle dir
alles. Si?«
Navarro hatte sich eine tolle Geschichte zurechtgelegt, die er
dem dämlichen Americano auftischen wollte. Aber mehr als
einen Zuhörer vertrug diese erfundene Geschichte nicht.
»Ja, klar.« Der Mann mit dem gefährlichen Revolver wandte
sich seinen Komplicen zu. »Ihr könnt verduften. Wartet bei den
Mädchen in den Zimmern.« Er drehte den Kopf, sah seinen
Spießgesellen an und blinzelte. »Der hier bleibt«, sagte er
scharf. »Hugh ist mein Partner und soll mithören. Vielleicht
schnappen wir dich bei einer Unwahrheit.« Er legte den
riesigen Colt auf den Tisch und grinste.
»So, nun kannst du singen wie eine Nachtigall, Amigo. Aber
ein unwahres Wort, dann stirbst du. Mich hintergeht keiner!«
»Du bist Mel O'Neal?« bluffte Antonio.
»Quatsch!« war die grobe Antwort. »Ich heiße Rich Antoine
und bin aus Texas. Mir wurde dort der Boden zu heiß. Erst mal
abwarten, bis man sich wieder ein bißchen beruhigt hat. Also?«
Navarro grinste boshaft in sich hinein. Antoines Namen war
ebenso falsch wie der, den er genannt hatte. Am liebsten hätte
er laut gelacht, aber er bezwang seinen Heiterkeitsausbruch und
machte eine geheimnisvolle Miene.
»Schon einmal von einem Schatz der Yaquis gehört, Rich?«
»Dummes Geschwätz. Ich denke, es geht um einen lieben,
kleinen Mord?«
74
»Der hängt mit dem Schatz zusammen. Gütiger Himmel,
Rich, das ist kein dummes Geschwätz, weil…« Er brach mitten
im Satz ab und tat, als hätte er schon zuviel gesagt.
»Weil? Mensch, quatsch dich aus oder scher dich zum
Teufel!«
»Weil man an das Gold nur herankommt, wenn man den
Häuptling umbringt, der ihn bewacht«, beendete er seinen
unterbrochenen Satz und schloß die Falle.
»Das ist doch kein Kunststück«, der Amerikaner lachte roh.
»An den Schatz aus Gold glaube ich nicht, selbst dann nicht,
wenn du auf einen ganzen Stapel Bibeln schwörst.«
»Es stimmt aber.«
»Nicht bei den Yaquis. Die sind so arm, daß sie den Dreck
aus ihren Fingernägeln fressen, Okay, weiter.«
Antonio gab das maliziöse Lächeln des Texaners zurück, mit
einem scharfen, trockenen Grinsen garniert, mit etwas
Überlegenheit und einer tüchtigen Portion Selbstsicherheit
gewürzt.
»Alles falsch, Amigo. Ich habe monatelang ihre Geschichte
studiert. Ihre Herkunft liegt im dunkeln, aber man kann sie bis
zu den Tolteken zurückverfolgen. Und die waren reich an
Schmuck, Kultgegenständen und goldenen Gefäßen. Als sie
aus Zentralmexiko fliehen mußten, nahmen sie das mit, was
ihnen wertvoll erschien. Es ist in den Yaquibergen versteckt.«
Rich Antoine lachte schmetternd, spreizte die Hände und
schoß eine Flut von Fragen und Verwünschungen auf den
Mexikaner ab.
»Ich wünschte, du gäbst dieses dämliche Katz- und Maus-
Spiel auf, Señor Spic. Ich war neugierig, weshalb du dich an
mich heranmachtest, und bis jetzt hast mich nur mit ein paar
lächerlichen Appetithappen abgespeist, die nicht mal meine
Magensäfte anregen. Also hör auf, deinen Käse als Köder im
Kreis herumzustreuen, verdammter Greaserbastard!«
»Was soll ich dir denn noch sagen, Mann? Du glaubst mir
75
nicht, und andere, zwingende Beweise habe ich nicht.«
Antonio Navarro sah sich von der aggressiven Lautstärke des
Texaners aus dem Konzept gebracht und spielte den
Beleidigten.
»Also gut, Texaner«, sagte er. »Dann muß ich eben ein
bißchen deutlicher werden und dir selbst die Butter aufs Brot
schmieren. Ich würde die Sache selbst mit ein paar Jungs
drehen und dir wahrlich nicht auf die Nerven gehen. Aber ich
habe diese Art von Jungs nicht, und wenn ich sie hätte, könnte
ich ihnen nicht trauen.«
»Aha! Jetzt läßt du die Katze aus dem Sack! Weiter,
Hombre, weiter!«
Navarro legte sich den nächsten Vers zurecht und schickte
ein stummes Stoßgebet zum Himmel.
»Als ich dich dort draußen auf der Straße mit dem Revolver
in der Hand sah, wußte ich sofort, daß du der richtige Mann für
ein solches Unternehmen bist.«
»Immer noch Käse! Komm endlich zur Sache oder schwing
dich.«
»Nun, Texaner, es ist dein Leben und unser Geld. Sind wir
uns einig?«
»Nichts sind wir. Wieviel?«
»Für jeden die Hälfte, klar. Du trägst das Risiko, ich lasse
mich für den Tip bezahlen.«
»Und die Details?«
»Sage ich dir, wenn wir an Ort und Stelle sind.«
»Ausgeschlossen. Du bist mir zu gerissen, Spic. Jetzt oder
gar nicht.«
Antonio Navarro fühlte Oberwasser, schielte nach dem Colt
auf dem schmutzigen Tisch und holte tief Luft.
»Es wird viel über den Schatz der Yaquis erzählt, aber nur
ein Teil von dem Geschwätz ist wahr. Es ist mir gelungen,
Fama und Wahrheit zu trennen. Hör zu: Der Stamm lebt in
einem hufeisenförmigen Tal, das zum Rio Yaqui hin offen ist.
76
Die das Tal einschließenden Berge sind steil, unbegehbar und
wie eine Bienenwabe von Höhlen und Gängen durchzogen.
Falls die Festung von Menschenhand geschaffen wurde, haben
die Roten vor Jahrhunderten ein gewaltiges Stück Arbeit
geleistet.«
»Zur Sache«, mahnte der Texaner. »Wo ist das Gold?«
»Weiß ich nicht. Wir müssen es suchen. Da kann man nur
vermuten, beobachten und immer wieder beobachten, um
daraus Schlüsse zu ziehen.«
Rich Antoine winkte ab. Er gähnte und brachte seine
Langeweile zum Ausdruck.
»Wir haben nicht die geringste Chance, Hombre, wenn wir
nicht genau wissen, wo sich das Gold befindet.« Mit neu
erwachendem Interesse fügte der Texaner hinzu: »Wie kommt
man eigentlich ungesehen in die unterirdischen Gänge? Weißt
du das?«
»Es soll eine Hölle auf der anderen Seite des Berges geben,
die einen direkten Zugang zu dem Höhlensystem hat. Dürfte
nicht schwerfallen, sie zu finden.«
»Ist mir zu unklar, Spic. Mach das Geschäft mit einem
anderen.«
»Kann ich dich nicht irgendwie umstimmen?«
Antoines Männer kamen mit ihren Mädchen herein und
brüllten nach Schnaps. Der Texaner erhob sich. Seine Hand
packte den Revolver.
»Habe ich euch nicht gesagt, ihr sollt euch mit den Putas auf
deren Zimmer vergnügen? Verdammt will ich sein, wenn ich
euch Hundesöhnen nicht Beine mache!«
Die Meute verzog sich wieder unter Mitnahme von einigen
Flaschen Pulque und den Mädchen. Rich Antoine wirbelte
herum. »Wir machen das Geschäft, Greaser. Fiftyfifty, zu
gleichen Teilen. Aber du kommst mit und führst uns zu der
Höhle. Ist das klar?«
Antonio Navarro nickte.
77
Was der Texaner im Augenblick dachte, wußte er nicht. Er
selbst jubelte in seinem Innern und malte sich den Gedanken an
ein schnelles Ende des großmäuligen Americanos förmlich aus.
Wenn der Mohr seine Schuldigkeit getan hatte, brauchte man
ihn nicht mehr.
Er, Antonio Navarro, würde kassieren. Bei Juárez, nicht bei
den armen Indianern, das war klar.
*
Der Tod lauerte in ihrer Nähe. Sie wußten es nicht und taten
nichts, ihn abzuwehren. Selbst wenn sie es gewußt oder nur
geahnt hätten, wäre alles zu spät gekommen, die Gefahr
abzuwenden. Leger saßen oder lagen sie um das kleine Feuer
und beschäftigten sich mit der Füllung ihrer Mägen. Ihre
Eßgewohnheiten waren entsprechend ihrer Existenz primitiv
und rüpelhaft.
Gesprochen wurde so gut wie nichts, es gab nichts zu
erzählen oder zu berichten. Als versprengte Gruppe des
erschossenen Carlos Porfiro Mojada suchten sie Anschluß an
eine der größeren Banden in Sonora. Ihr selbsternannter
Anführer liebäugelte mit Antonio Navarros Desperadohaufen.
Er hoffte, zwischen dem Rio Yaqui und dem Rio Moctezuma
auf ihn zu stoßen und willkommen zu sein.
Sie wußten nicht, daß der Tod in Gestalt von mehr als dreißig
Apachen in ihrer Nähe lauerte. Die zwölf Mexikaner hatten nur
Augen für die gebratenen Hammelstücke, die an einem
Drehspieß über dem Feuer rösteten.
Keine zwanzig Yards von ihnen entfernt lag Ulzana
zwischen Yuccas und Färberdisteln, die glühenden Augen auf
das Lager gerichtet. Neben ihm kauerte ein junger Krieger, den
bereits die Unrast quälte.
Endlich streckte Ulzana die Hand in die Höhe. Ringsum
dröhnte ein markerschütterndes Kreischen und Heulen auf die
78
Lichtung, daß den mexikanischen Banditen das Blut zu Eis
gefror. Gebückte Gestalten sprangen auf die Füße und rannten
auf leisen Mokassinsohlen in die Senke.
Das langgezogene Kriegsgeschrei der Chiricahuas schallte
von allen Seiten zurück, und das Schreien war es, das die
Mexikaner zunächst lähmte.
Messer und Kriegsbeile blitzten, Kürbisrasseln schepperten,
und wenn die Schleudern in Aktion traten, schrien die
Getroffenen, als steckten sie bereits am Spieß.
Bevor sich die Banditen von der ersten Überraschung erholen
konnten, waren die Apachen unter ihnen. Schüsse krachten,
Todesschreie, hastig herausgestoßene Gebete und wütende
Flüche bildeten den Kern des frenetischen Getöses, das sich
von Sekunde zu Sekunde steigerte.
Ulzana war mitten unter den Kriegern. Um ihn herum
Kämpfer, Tote und am Boden erste Verwundete, die wie
Kinder jammerten. Seine Streitaxt wurde zur erbarmungslosen
Tötungsmaschine, flitzte hierhin und dorthin, und ihre
Schneide färbte sich rot vom Blut der Erschlagenen.
»Zastee!« schrien die Apachen. »Tötet!«
Weniger und weniger wurden die Desperados. Fünf von
ihnen kämpften noch gegen die anstürmenden Apachen. Aber
auch die roten Krieger hatten Verluste. Wenigstens acht
Apachen lagen tot am Boden und starrten aus glasigen Augen
in den lichten Tag. Viele bluteten aus Kugelwunden. Mit
Todesverachtung stürzten sie sich immer wieder auf die
verhaßten Gelbhäutigen, wenn ihre Schleudern in Aktion
getreten waren.
Ulzana hatte einen Streifschuß an der Stirn abbekommen und
wischte sich das Blut mit dem Ärmel seines Hemdes aus dem
Gesicht. Wie ein Berserker stürzte er sich mit erhobenem
Tomahawk auf die Mexikaner. Die letzten Banditen starben.
Der Kampf war vorbei.
Die Apachen sammelten Waffen und andere Beutestücke ein
79
und fingen die Pferde der Desperados.
Schließlich kehrte wieder Ruhe ein. Die ersten Indianer
saßen beim Feuer und nahmen die Fleischstücke von der
Gabel. Halb roh wurde der fette Hammel verschlungen.
»Blutsbrüder des Falken«, hob Ulzana an. »Brüder, wir
müssen weiter. Cochise darf nicht länger auf Verstärkung
seiner Streitmacht warten.«
»Wohin weiter?« knurrte ein Krieger. »Über den Fluß?«
Ulzana hatte beim Anschleichen an das Lager etwas gesehen:
einen alten Pfad, der am Flußufer entlanglief und sich im
Westen jenseits des Chaparrals im Busch verlor.
»Kommt mit!« Er war überzeugt, daß er Cochise im
Südwesten finden würde. Wenn er über den Fluß ging, würde
er tiefer in Sonora eindringen, als es seine Mission erforderte.
Nach Südwesten mußte er, und dazu war der alte Trampelpfad
wie geschaffen.
Sie waren fertig mit essen und standen auf. Um die Toten
kümmerte sich niemand. Für Apachen bedeutete der Tod
nichts. Für sie war er nur Pforte zu einem anderen Leben.
Sie bestiegen ihre Ponys und trieben die Mexikanerpferde
mit Schreien und Hieben in die gewollte Richtung.
*
John Haggerty schlug die Augen auf. Er wähnte sich noch
mitten im Sumpf, umgeben von faulenden Algen und
Pflanzenresten. Der Schmerz in Johns Kopf schien eins mit
dem hellen Licht um ihn her. Aber der Schmerz ließ ihn nicht
vergessen, wo er war.
Hastig wollte er sich aufrichten. Aber seine gefesselten
Hände rissen ihn wieder zurück. Er lag auf einer Steinplatte,
nackt, und seine Hände waren mit Riemen an schwere kupferne
Ringe, gefesselt worden, die zu beiden Sockelseiten
herabhingen.
80
Er wandte den Kopf. Cochise, der mit ihm zusammen in
jenem rätselhaften Sumpf gewesen war, den es eigentlich gar
nicht geben konnte, lag neben ihm auf einer ähnlichen
Steinplatte.
Der Chief war ganz gespannter Haltung und ein Zeugnis
intensiver Konzentration. Er starrte zur Decke, schien intuitiv
zu empfinden, daß John Haggerty erwacht war und sagte
gedämpft:
»Wo waren wir, Falke? In einem Sumpf mit abgestorbenen,
gespenstisch bleichen Bäumen und einem schleimigen Zeug
auf dem Wasser?«
»Wie fühlst du dich?« überging John die Frage.
»Gut. Uns ist nichts geschehen. Und das hier?«
Er rasselte mit den Ringen, die ihn festhielten. Obwohl ihre
Lage verzweifelt und ernst war, grinste Haggerty.
»Wir liegen auf Opfersteinen«, sagte er.
»Schlachtopfer?« kam es von drüben.
John antwortete trocken: »Sieht so aus. Schafe auf der
Opferbank. Hmhm, ich fühle mich gar nicht wie ein Opfertier.
Du, Jefe?«
Cochise kam auf seine erste Frage zurück: »Was ist das für
ein Sumpf hier unten? Woher kommen die Bäume, die es viele
Meter unter der Erde gar nicht geben kann?«
John rüttelte und zerrte an den klirrenden Ringen, die keinen
Millimeter nachgaben. Wenn er den Kopf drehte, sah er ihre
Kleider wahllos verstreut herumliegen.
»Ist nicht einfach zu erklären, Cochise«, antwortete John auf
die Frage. »Gewachsen sind sie nicht hier unten, das ist sicher.
Vermutlich wurden sie von außen hereingeschwemmt. Hier
unten starben sie und wurden vom Sumpf konserviert.«
»Dann hat der Tümpel einen Zufluß?«
»Möglich, während der Regenzeit.«
»Wozu diente der Sumpf den Hohokams?«
»Als Feuchtigkeitsreservoir. Kein lebendes Wesen kann ohne
81
Wasser existieren. Damals gab es Zu- und Abfluß. Aus
irgendwelchen Gründen verschwanden sie. Das stehende
Wasser faulte, wurde zu Sumpf und mumifizierte die
hereingeschwemmten Baumstämme.«
»Das alles taten die Hohokams?«
»Ich weiß keine andere Erklärung. Die Uralten waren gute
Baumeister und schufen eine Festung, in die sie sich im
Kriegsfall zurückzogen. Im Frieden lebten sie in ihren
Wohnhöhlen, gingen auf die Jagd und bauten Mais und
Kürbisse an.«
Cochise schwieg. Er hing seinen Gedanken nach und folgte
ihnen bis zu jenem Punkt, wo sie im grauen Nebel bewußtlos
wurden. Das schreckliche Gesicht, das er flüchtig
wahrgenommen hatte, fiel ihm ein und gab ihm zu denken.
»Hast du die Fratze gesehen, als der Nebel kam?«
»Eine Maske«, antwortete John. »Nichts weiter als
Mummenschanz und Kinderschreck.«
»Darunter steckt ein Mensch.«
»So etwas ist immer Menschenwerk, was sonst? Sie
entsprechen den religiösen Vorstellungen eines Volkes und
sind Teil einer den Weißen unverständlichen Mythologie. Wie
gesagt, geschnitzte Holzmasken sind stets das Werk von
Menschen. Dabei ist nichts Übersinnliches.«
Cochise, dessen Hände ständig in Bewegung waren, riß,
zerrte und drehte an den Riemen. Nach geraumer Zeit spürte er,
wie sich die Knoten lockerten.
»Wir sollen geopfert werden?« fragte er zweifelnd.
»Sieht so aus. Wenn es Naiche mit den Kriegern nicht
gelingt, uns zu befreien, wird man uns zu Ehren irgendeiner
Gottheit schlachten.«
Cochise arbeitete mit zäher Verbissenheit weiter an der
Lockerung der Handfesseln.
»Naiche wird uns nicht finden. Wie kamen wir hierher, und
wer zog uns aus?«
82
»Keine Ahnung.« Doch in einem entfernten Winkel von
Johns Gedächtnis war eine dumpfe Erinnerung trotz seiner
Kopfschmerzen haften geblieben – der Sumpf. Natürlich, der
übel riechende Sumpf. Welches Geheimnis barg er? Außer den
braunen Flechten und den toten Baumrippen? Da war noch der
Nebel, giftiger Nebel, der ihnen das Bewußtsein raubte.
Die Dinge zogen noch einmal wie ein Kaleidoskop an John
vorbei. Aber wie er hierher gekommen war, wußte er nicht.
John furchte die Stirn und versuchte nachzudenken, obwohl er
glaubte, sein Schädel müsse zerspringen. Erfolglos. Das
Labyrinth der Yaquis lüftete sein Geheimnis nicht.
Cochise fühlte das Nachgeben des Riemens und arbeitete
verbissen weiter. Der Knoten gab nach. Noch Sekunden, und er
würde seine Hände aus der Schlinge ziehen können.
Er wollte weitere Fragen stellen, kam aber nicht mehr dazu.
Pochende Trommelklänge drangen durch die unterirdischen
Verliese: ein seltsames rhythmisches Klopfen, untermalt von
den klagenden Tönen einer Flöte.
Haggerty rang sich ein Grinsen ab. Er sagte: »Sie kommen,
Cochise.«
»Um uns ihren Gottheiten zu opfern?«
»Wie dem auch sei, sie sind im Anmarsch. Wie verhalten wir
uns? Hast du eine Idee?«
»Eine gute Frage«, murmelte der Häuptling der Apachen.
»Was sollen wir machen, nackt und gefesselt? Es gibt keine
Gegenwehr. Tut mir leid, Falke, ich habe keine.«
»Wenn nur Naiche mit seinen Kriegern käme.«
Cochise antwortete nicht. Seine Augen hingen an der ovalen
Mündung eines der zahlreichen Korridore. Lichtschein kroch
durch den Tunnel, Lichtschein und Schatten. Dumpfer Gesang
untermalte die gespenstische Szene. Verzweifelt riß John an
den Fesseln. Ermüdet und schweißgebadet gab er auf.
Beide spähten sie auf die Felsöffnung. Eine seltsame
Prozession trat ins Licht der Fackeln und Öllampen. Sechs
83
maskierte Gestalten, Holzmasken auf den Köpfen, bewegten
sich lautlos näher. Weite Gewänder umflossen ihre Körper, und
in den breiten metallisch glänzenden Gürteln steckten blitzende
Klingen.
Sechs. Es war nur ein Hoffnungsschimmer, aber in der
endlosen Einsamkeit des Tempelgewölbes, oder was es immer
darstellte, tat man gut daran, jedem noch so kleinen
Hoffnungspunkt zu folgen.
Umgebung und die fremdartig gekleideten Gestalten in ihrer
stummen Drohung wären für die Hilflosen noch zu ertragen
gewesen, aber die bleichen Masken mit ihren hörnerartigen
Auswüchsen und symbolischen Verzierungen trieb ihnen den
Schweiß auf die Haut. Vier der vermummten Gestalten ließen
ihre Finger auf kleinen Tamburins spielen, den berüchtigten
Yaquitrommeln. Die beiden anderen, hochgewachsen und
stämmig, zogen ihre Messer.
Das alles geschah völlig lautlos, als hätten die Vermummten
Angst, ihre Stimmen hören zu lassen. Empörung durchflutete
Haggerty. Er versuchte wieder, sich aufzurichten und entdeckte
erneut, daß sein Körper ihm nicht gehorchte. Er lag ganz still
und fühlte, wie ihm der Schweiß ausbrach.
Es war kein Traum, denn sein Verstand war klar und
arbeitete normal. Und doch war ihm, als würde er das alles im
Unterbewußtsein vernehmen, Wie in Trance.
Der abscheuliche Maskenkopf, umgeben von gebleichtem
Bast, neigte sich über ihn. Kalter Stahl blitzte in seiner Hand.
»Höre«, kam es dumpf aus dem bewegungslosen,
Mundschlitz. »Höre, Bleichgesicht, und stirb dann. Wir, der
Rest der alten Rasse, haben keinen Streit mit den Indianern
dieses Landes. Zwischen ihnen und uns gibt es weder
Freundschaft noch Feindschaft. Wir sind seit langem mit
diesem Tal verwurzelt, ein Häuflein noch, das sich an Zeiten
erinnert, als wir die Herren des Landes waren. Und wir wollen
mit den Weißen aus dem Norden nichts zu schaffen haben. Du
84
bist gekommen, um uns in einen Krieg hineinzuziehen, der uns
nicht betrifft. Du mußt sterben!«
John Haggerty spürte sein Blut einfrieren. Die ganze Szene
stieß ihn ab. Mit schwerer Zunge lallte er: »Und Cochise,
werdet ihr ihn freilassen?«
»Wenn du tot bist, kann er gehen, wohin er will. Er ist ein
roter Mann.«
Die blitzende Klinge erhob sich zum Stoß. John Haggerty
schloß die Augen und wartete auf den scharfen Schmerz des
zustoßenden Messers.
*
»Was ist passiert?« fragte Antoine, die Augen weit vor
Entsetzen.
»Ich weiß nicht. John ist tot. Ich sah ihn da liegen und seine
gebrochenen Augen starrten zu den Sternen. Apachen!« brüllte
Glenn Morrow zum Feuer hinüber.
»Blöder Hammel! Du hast mir zu antworten, nicht denen dort
drüben. Wo sind Apachen?«
Glenn deutete zu den braunen Felsen. Seine Hand zitterte wie
Espenlaub.
»Hast du sie gesehen? Hast du einen gesehen, du …«
»Nein!« heulte der verängstigte Mann. »Ich sah den Toten,
einen von uns. Wer, außer Apachen oder Yaquis, kann ihn
umgebracht haben?«
»Komm mit!« Rich packte den völlig Verstörten beim Arm
und zerrte, ihn aus dem Lagerkreis. »Zeig mir die Stelle.«
Sie blieben beide wie angewurzelt vor John stehen. Er war
tot, daran gab es nichts zu deuteln. In seiner Brust steckte bis
zum Heft ein Messer. Verkrümmt wie ein zertretener Wurm lag
er am Boden. Als ihn das Wurfmesser traf, war seine letzte
Reaktion ein Griff nach dem Gewehr gewesen, aber er hatte es
nicht mehr erreicht.
85
Unheimliche Stille lag über dem Geröllhang, eine geradezu
tödliche Ruhe, die nicht einmal von den Schreien der
Nachtfalken unterbrochen wurde, die nach Fledermäusen
jagten.
Rich Antoine wirbelte herum und rannte zum Feuer.
»Alarm!« schrie er. »Zu den Waffen!«
Navarro trat ihm entgegen.
»Schrei nicht so, du weckst die ganze Gegend auf. Sei still,
laß uns lauschen.«
Die Männer griffen zu ihren Waffen und zogen sich aus dem
Lichtkreis zurück in die Schatten. Sie alle waren hartgesottene
Revolvermänner aus dem Süden und dem Mittelwesten der
Vereinigten Staaten, und so leicht waren sie nicht aus der Ruhe
zu bringen.
Antoine schüttelte Navarros Hand ab, machte einen Sprung
zum Feuer und stieß das brennende Holz auseinander. Seine
Stiefelsohle qualmte, als auch das letzte Stück Glut ausgetreten
war.
»Verdammt, was für eine Pest, in diesem Land leben zu
müssen!«
»Ein gutes Land«, sagte Navarro und grinste. »Ein bißchen
wild, aber gut und zuverlässig, wenn man sich von ihm
ernähren muß.«
Wie er es meinte, wußte er nur selbst. Rich runzelte die Stirn
und versuchte, ihn mit seinem Blick so lange festzuhalten, daß
er trotz der Dunkelheit in seinen Zügen nachforschen konnte.
Doch der Versuch mißglückte, und der Bandit aus Texas ließ
es dabei bewenden. Mit dem Colt in der Hand stand er lauernd
da und starrte in die Finsternis.
Da war nichts, gar nichts, und seine grauen Augen wurden
enger. Eiserne Finger krampften sich nun um seinen Magen.
Gedanken an das Messer in Johns Brust belasteten ihn. Er hätte
das Messer untersuchen sollen, aus der Wunde ziehen und
seine Identität feststellen müssen.
86
Ein häßlicher Verdacht kam ihm. Weit und breit war nichts
von Indianern zu bemerken, nicht einmal der Hauch von einer
Rothaut. Trotzdem war ein Mann aus seiner Crew getötet
worden.
Langsam, ganz langsam drehte er sich zu Antonio Navarro
herum.
»Ihr Mexe könnt doch gut mit einem Messer umgehen, auch
werfen, nicht wahr?«
»Willst du was andeuten?«
»Nicht unbedingt, Amigo. Es ist nur eine Frage.«
»Um sie zu beantworten: ja, das können wir. Ich auch. Aber
ich habe mein Messer noch. Willst du es sehen?«
»Und deine Leute?«
»Weiß ich nicht. Warte.« Er legte die Hände muschelförmig
an die Lippen und rief gedämpft: »Muno! Paolo! Kommt mal
her!«
Sie kamen wie hungrige Wölfe angeschlichen, lautlos und
gefährlich.
»Wo sind eure Klingen? Zeigt sie vor!«
Beider Messer steckten in Lederscheiden und hingen am
Gürtel.
»Gracias, Muchachos. Verschwindet und haltet die Augen
offen.«
Er drehte sich herum, setzte ein öliges Lächeln auf, das der
Texaner jedoch nicht sehen konnte, und sagte mit leiser
Stimme:
»Doch Apachen oder Yaquis. Wir haben kein Interesse
daran, die Kuh zu schlachten, die uns Milch gibt.«
»Dafür kannst du dir nichts kaufen, Mr. Mex. Ich traue euch
braunen Brüdern nicht über den Weg. Da mußt du schon einen
anderen Song anstimmen, wenn du mich übertölpeln willst.
Seit zwei Tagen kraxeln wir in diesen verdammten Bergen
herum, ohne die geringste Spur von dem Tal der Yaquis,
geschweige von der Höhle, zu finden, die in den Berg führt.
87
Alles Schwindel, Spic!«
Antonio Navarro fuhr hoch, als hätte sein nackter Fuß einen
Skorpion zerquetscht.
»Kein Schwindel, Gringo. Jedes Wort ist wahr. Ich kann
auch nicht zaubern, wenn deine Leute in der verkehrten
Richtung suchen. Ich sagte immer, mehr im Süden suchen.
Weiter im Süden ist die große Schleife des Rio Yaqui.«
»Davon hast du Hundesohn nie etwas gesagt.«
»Sag nicht Hundesohn zu mir, du blöder Gringo. Ich kann
nichts dafür, wenn deine Leute dumm sind …«
Ein gellender Schrei unterbrach ihn. Beide ruckten herum.
Wie hingezaubert lagert ihre Revolver in den ausgestreckten
Händen. Zwei Hähne knackten.
»Was ist jetzt wieder los?« brüllte Rich Antoine. In seiner
Stimme klang ein Unterton von Angst und Grauen mit.
Die Stimme aus den Schatten antwortete: »Einer von uns ist
tot, Rich, nur wer, weiß ich nicht.«
»Forscht nach!«
»Den Teufel werden wir tun. Ich lasse mich nicht gern aus
dem Hinterhalt abschlachten. Geh selbst, wenn dir nichts
Besseres einfällt!«
»Mistbock!«
»Selber einer. Geh doch, wenn du Mumm hast. Sieh nach,
wer diesmal ins Gras biß. Vielleicht bist du der nächste.«
Rich warf wieder einen unsteten Blick durch den Lagerkreis.
Indianer waren mörderisch, und sie konnten im Dunkeln
genauso gut kämpfen wie bei Licht. Angst beschlich ihn.
»Hosen voll?« tönte hinter ihm Navarros Stimme.
»Geh zur Hölle, Greaser!«
Er tauchte zwischen Randklippen ein, suchte sich eine
dunkle Ecke aus und verschwand darin. Den gespannten Colt
hielt er in der Hand. Zunächst kämpfte er noch mit einem
seltsamen, beklemmenden und ein wenig verwirrenden Gefühl,
das er sich nicht erklären konnte.
88
Von Indianern war nichts zu sehen, und doch mußten sie in
der Nähe sein, wie die Todesschreie bewiesen. Zwei seiner
Leute hatten ins Gras gebissen, und mehr und mehr wurde er
sich bewußt, daß er mit allen seinen Leuten in eine Falle
gegangen war.
Erdrückende Stille. Da, ein Schatten!
Huschend wie ein Wiesel zuckte er an der Insel aus Yuccas
vorbei und verschwand konturenlos. Antoine ließ den
erhobenen Revolver wieder sinken.
Schon wieder!
Diesmal waren es zwei, die die Deckung von
Gesteinstrümmern und trockener Vegetation suchten. Rich
schoß von der Hüfte aus. Donnernd entlud sich der Schuß und
schickte das Projektil genau in die Richtung, in der eine
hellgekleidete Gestalt untertauchen wollte.
Diesmal klang der Todesschrei anders als vorher.
Er erstarb abrupt auf verzogenen Lippen, die im schnellen
Ende zwei Zahnreihen freigaben.
»Du hast einen erwischt!« schrie Hugh Monroe begeistert.
»Ruhe!«
Rich Antoine lauschte mit angespannten Sinnen. Er setzte
sich in Bewegung, glitt wie eine große Echse durchs Unterholz.
Wie durch einen Stromschlag zuckte er zusammen, als er über
einen regungslosen Körper fiel.
Zunächst blieb er liegen und lauschte. Er vernahm nichts.
Vielleicht hatte das Auge Erfolg, wo das Ohr versagte. Noch
eine Enttäuschung. Er konnte das Summen des Windes hören,
der im Salbei raunte, aber keine Stimmen.
Rich Antoine erschrak zu Tode, als sich vor ihm eine Gestalt
aufrichtete, wie aus dem Nichts gewachsen, und das
herabzuckende Messer sah. Spontan reagierte er. Sein Stiefel
schoß vor, traf den Angreifer mit aller Härte in den Unterleib.
Der Krieger überschlug sich rückwärts, stieß einen kehligen
Schrei aus und wollte sein Messer nach dem verhaßten
89
Bleichgesicht werfen. Das Aufbrüllen aus Antoines Colt kam
ihm zuvor.
Er ging zu dem Gefallenen, stieß den starren Leichnam mit
dem Fuß an und gab dem Messer einen Tritt. Ein Rascheln in
seinem Rücken ließ ihn blitzartig herumschwenken.
»Hast du ihn erwischt?«
»Hugh, du bist der größte Idiot unter dieser Sonne! Weißt du
auch, warum?«
»Sag's mir.«
»Wer sich von hinten an einen Freund heranschleicht, lebt
meist nicht lange. Dämlicher Hammel!«
Hugh beugte sich nieder und untersuchte die beiden Toten.
»Yaquis«, sagte er. »Vorgeschobene Posten.«
»Woher willst du das wissen?«
Hugh Monroe lachte trocken.
»Wenn sie mehr wären, hätten sie uns längst den Garaus
gemacht. Das beweist mir, daß wir ganz in der Nähe ihres
Tales sind. Wenn es hell wäre, könnten wir bestimmt die Höhle
sehen, die in die unterirdischen Gänge führt. Höllentor!« Er
lachte. »Verdammt will ich sein, wenn wir nicht ganz dicht
dabei sind!«
»Geh in Deckung«, erwiderte Antoine bissig. »Dein
Wasserkopf gibt ein prächtiges Ziel ab, falls du dich nicht ein
bißchen unsichtbar machst.«
»Viel zu dunkel«, sagte Hugh unbekümmert. »Außerdem
waren sie das alle. Mehr von den roten Bastarden schleichen
bestimmt nicht…«
»Was ist, wenn du unrecht hast?« unterbrach ihn Rich brüsk.
»In einer halben Stunde geht der Mond auf. Wenn wir sehen
können, werden wir auch gesehen. Sie haben die schärferen
Augen. Was hältst du von dem Spic?«
»Was soll ich von ihm halten? Aalglatt und glitschig wie
Schmierseife. So sind sie doch alle, die mandeläugigen
Bastarde.«
90
»Gib ein wenig auf ihn acht, klar? Nicht aus den Augen
lassen, keine Sekunde, stets in Tuchfühlung bleiben.«
»Okay, mach ich, Boß.« Hugh drehte sich um und warf einen
spähenden Blick auf die grauen, braunen und gelben
Felshänge.
»Es wird bereits heller. Was ist das dort oben? Kannst du die
große Mulde erkennen?«
»Ja. Kommt mir höchst interessant vor. Vielleicht sind wir
doch näher bei dem Tal als wir denken. Wollen wir?«
»Wir beide?«
»Natürlich. Die anderen bewachen unsere Rücken. Komm!«
Jede Deckung ausnutzend, schlichen sie gebückt bis zur
Basis der Felswand. Ein Ziegenpfad schlängelte sich schräg
über den Hang. Im gleichen Augenblick schob sich der Mond
hinter einer Wolkenbank hervor und warf sein volles Licht auf
die eintönige Felslandschaft.
»Dort«, rief Hugh aufgeregt und stieß mehrmals seinen
ausgestreckten Finger in eine bestimmte Richtung. Rich
Antoine sah die schlüsselförmige Mulde und das schwarze
Loch dahinter. »Das ist es. Wir haben es geschafft.«
*
Das blitzende Messer hing sekundenlang bewegungslos über
John Haggerty. Er öffnete die Augen, starrte wie hypnotisiert
auf die Klinge und erwartete den Todesstoß.
Er kam nicht.
Die Hand, die das Messer hielt, wurde von nervigen Fingern
zur Seite gedrückt. Klirrend fiel die Waffe zu Boden. Ein
Schrei gellte in Johns Ohren, der von Wut über Enttäuschung
bis hin zum Schmerz alles ausdrückte.
Cochise stand hinter dem Vermummten und schlang seinen
muskulösen Arm um dessen Hals.
»Laßt die Waffen fallen!« befahl Cochise den anderen.
91
»Schnell! Oder soll ich ihn erdrosseln?«
Messer, Tamtams und Leuchten fielen zu Boden. Fünf
Vermummte wichen bis an die Wand zurück. Cochise zerrte
die sich wehrende Gestalt unter der mächtigen Holzmaske bis
zu dem Altar, auf dem John ebenso nackt festgebunden lag.
Ein schneller Schnitt, Johns rechter Arm war frei. Dann
klatschte die Klinge mit dem Holzgriff auf seine Brust. In
diesem Augenblick wußte John, daß er frei und die Gefahr,
geschlachtet zu werden, vorbei war. Er befreite sich von der
linken Schlinge und richtete seinen Oberkörper auf.
»Gut gemacht, Häuptling. Was fangen wir mit den Kerlen
an?«
Cochise zögerte mit der Antwort. Mit einer Kopfbewegung
deutete er auf die Kleidungsstücke neben den Opfersteinen.
»Zieh dich an, Falke.«
John beeilte sich. Als er die Stiefel überzog, vernahm er ein
kurzes Rascheln und das Schlappen davoneilender
Maisstrohsandalen.
»Soll ich sie nicht aufhalten, Jefe?«
»Laß sie, sie sind verblendet. Der hier genügt uns.«
Cochise riß dem Zappelnden in seinem Arm mit der freien
Hand das Ungetüm von Maske von der Schulter und warf sie
angewidert zu Boden. Ein zerknittertes Blätterteiggesicht,
umgeben von weißen Haarsträhnen, blitzte ihn wuterfüllt an.
»Tezcatlipoca wird diesen Frevel bestrafen, Jefe!«
»Schweige! Mörder!« schrie ihn Cochise an. Er übergab den
Greis Haggerty, der ihn in den Würgegriff nahm und sich
abwandte, als der Häuptling der Apachen seine Kleidung
überstreifte.
»Wer ist dieser runzelige Kürbis?«
»Goh-in-ka, der Schamane der Yaquis.«
»Ich verfolge die anderen«, sagte John Haggerty scharf.
Cochise winkte ab. »Das wäre unklug, Falke. Warum, erkläre
ich dir später.«
92
Cochise kam näher, blieb vor dem zitternden Alten stehen
und sah ihm in die haßerfüllten Augen.
»Du wolltest meinen weißen Freund ermorden, Goh-in-ka.
John Haggerty ist ein Freund des roten Mannes und ein Freund
der Yaquis. Warum?«
»Tod den Spaniern und den Weißen!«
Cochise gab dem Bündel Mensch einen Stoß, daß es gegen
den Altar taumelte.
»Du bist ein Narr, Schamane. Geh, ich halte dich nicht auf.
Werden wir noch einmal angegriffen, schießen wir.
Verschwinde!«
Der Greis raffte seinen Plunder zusammen, unter anderem
ein Pyritspiegel, der kultischen Zwecken diente, und
verschwand in dem Stollen, um den anderen nachzueilen.
Haggerty und Cochise sahen sich ernst und schweigend an.
»Das wäre fast ins Auge gegangen, Chief. Woher kennst du
den Greis?«
»Ich sah ihn beim Feuer. Er hat keine Macht über Tehueco.«
»Weshalb sollte ich die anderen nicht verfolgen und
unschädlich machen?«
»Wäre es klug gewesen, Pitcars Geheimnis zu lüften oder ihn
gar zu töten?«
John zuckte wie unter dem Schlag einer Peitsche zusammen.
»Pitcar? Der Häuptlingssohn? Großer Gott, wer konnte das
wissen?«
»Ich erkannte ihn an seinen verzierten Sandalen, Falke. Ein
Verblendeter und Fanatiker, der noch der alten Religion
anhängt und seinem tapferen Vater keine Ehre macht. Gehen
wir!«
Sie waren beide angekleidet und gegürtet. John hatte seinen
Revolver umgeschnallt, Cochise Messer und Tomahawk an
sich genommen.
John konnte sich nicht beruhigen und wedelte aufgeregt mit
den Händen. »Warum wollte er mich töten? Ich sehe da keinen
93
Sinn.«
»Es hat einen Sinn, Falke«, erwiderte Cochise in seiner
knappen Art. »Einen widerwärtigen Sinn. Die Uralten waren
damals schon religiöse Fanatiker, und ihre heutigen
Nachkommen erinnern sich nur allzugern an die damalige
Macht der Kaziken und Schamane und möchten die alten
Zeiten wieder aufleben lassen. Hast du den glitzernden Spiegel
gesehen?«
John Haggerty erinnerte sich. Er nickte. »Was ist damit?«
»Damals, bevor die Spanier kamen, benutzten sie die
Pyritspiegel bei ihren rituellen Schlachtopfern. Ich wußte
Bescheid, als Pitcar damit hereinkam.«
»Welcher war der Häuptlingssohn?«
»Der Große, der mit den breiten Schultern.«
Cochise hatte kaum ausgesprochen, als ein mächtiges Getöse
durch die Gänge klirrte. Ihm folgten Schüsse, Kriegsgeschrei
und bösartiges Fluchen von Weißen.
John und Cochise blickten sich an. Der Häuptling machte ein
ernstes Gesicht. Seine Augen funkelten wie Obsidian-Splitter
und wirkten so kalt wie ein Grönlandgletscher.
»Die Überraschungen reißen nicht ab«, murmelte John
Haggerty. »Frage: Was ist jetzt schon wieder los? Naiche?«
Cochise verneinte mit einem Kopfschütteln.
»Weiße«, antwortete er in seiner lakonischen Art.
»Wie konnten die durch das Tal gelangen? Irrst du auch
nicht, Chief?«
»Indianer fluchen nicht«, war die kurze Antwort. »Die
Männer suchen nach dem Gold der Franzosen«, fuhr er fort
und runzelte die Stirn.
Haggerty bewunderte seinen Scharfsinn, der stets genau den
Kern der Sache traf.
»Zugegeben«, erwiderte er. »Ganz Sonora weiß von dem
Gold, aber woher wissen es Banditen? Um solche handelt es
sich wohl, oder?«
94
Cochise gab keine Antwort. Unvermittelt setzte er sich in
Bewegung und tauchte lautlos in den dunklen Schlund eines
Tunnels ein, der zurück in die alte Richtung führte. Wohl oder
übel mußte ihm John folgen.
Geschrei und Gefechtslärm wurden lauter, klangen mit jedem
Schritt näher, blieben aber für die beiden unerreichbar. Der
Kampf mußte sich auf einer höherliegenden Ebene abspielen
und nahm minütlich an Heftigkeit zu.
So plötzlich wie er begonnen hatte, flaute er wieder ab. Ein
paar Schreie verklangen in den Gängen und hallten nur kurz als
Echo nach.
»Sie sind abgeschlagen«, sagte Cochise und blieb stehen.
Dunkelheit umgab sie.
»Wollen wir's hoffen«, antwortete Haggerty und tastete sich
an der Wand weiter voran. Eine Treppe sperrte seinen Fuß. Er
betrat sie. John eilte aufwärts, gefolgt von Cochise, und er
zählte unbewußt die Stufen. Als er aus der Mündung in den
Quergang schoß, stolperte er über ein lebloses Bündel. Er
kniete am Boden, sah nichts und verhielt sich still. Ein
Streichholz wagte er nicht anzuzünden.
Als sich nichts ereignete, betastete er den Toten. Zweifellos
ein Weißer, stacheliger Bartwuchs bedeckte Gesicht und Kinn,
und der Stetson, auf dem er lag, identifizierte noch genauer.
Haggerty erhob sich. Seine Augen suchten die
verschwommenen Umrisse des Häuptlings. Aber der lehnte
hinter ihm an der Stollenwand und ließ ein leises Schnaufen
vernehmen. »Du hattest recht, Jefe. Es sind tatsächlich weiße
Banditen eingedrungen. Wer hätte das gedacht.«
Hundert Yard weiter stießen sie auf einen weiteren
Leichnam. Der Tote lehnte mit dem Rücken an der Wand und
stützte den müde gewordenen Kopf auf die Brust. So war er
gestorben, mit einer Kugel über dem Herzen.
Beide verspürten den frischen Luftzug, als sie weiter zum
Tor der Unterwelt eilten. Wenig später hob sich vor ihnen ein
95
transparentes Oval aus der ewigen Finsternis wie eine
Milchglasscheibe. John Haggerty blieb stehen. »Was soll das
nun wieder heißen?«
»Ein Fuchs bewohnt keine Höhle mit nur einem einzigen
Zugang.«
Sie legten die kurze Wegstrecke im Schritt zurück, ständig
darauf gefaßt, angegriffen zu werden. Als sie durch die
Gangöffnung ins Freie traten, umfloß sie die Nacht mit Mond-
und Sternenlicht. Ein Märchenland von erhabener, wilder
Schönheit breitete sich vor ihren Augen aus.
Das glitzernde Bett eines ausgetrockneten Sees dehnte sich
vor ihnen bis zum jenseitigen Hang. Erodierte Rinnen
durchzogen die Landschaft wie Streifen bei einem Zebra.
Drüben war Wald, bescheiden und krüppelhaft zwar, aber er
erklärte die konservierten Stämme in jenem Sumpf tief unter
der Erde.
»Das Geheimnis des Sumpfes ist geklärt, denke ich«,
murmelte Haggerty und starrte wie verzaubert auf die
nächtliche Landschaft. »Siehst du die Erhebungen da drüben,
Cochise? Was sind sie?«
»Tote Yaquis und Weiße. Die Weißen büßten für ihre
Habgier und den Frevel, die Ruhe dieses Volkes zu stören. So
wird es immer wieder sein, Falke. Die Gier nach Gold treibt sie
ins Verderben. Der Große Geist möge ihnen gnädig sein.
Komm, laß uns gehen!«
*
Antonio Navarro stand bewegungslos im tiefen Schatten einer
Felsnase, neben ihm Muno Garrido und Paolo Neyra. Zu dritt
starrten sie zum flachen Plateau hinauf, auf dessen Hintergrund
sich deutlich die Höhlenöffnung abzeichnete. Antonio grinste
faunisch.
»Wie dumme Kälber rennen sie zur Schlachtbank. So
96
einfältig können auch nur die Gringos sein. Suchen den Schatz
der Yaquis, hahahaha!«
Muno und Paolo stimmten in das Gelächter mit ein und
hieben sich gegenseitig höchst belustigt auf die Schultern.
»Dummköpfe von Gringos. Sie sind wirklich so dumm, daß
sie schon die Schweine beißen. Hahahaha!«
»Nicht so laut«, warnte Antonio und rieb sich genüßlich die
tagealten Bartstoppeln.
»Niemand mehr hier unten, außer uns«, sagte Muno und
wollte sich ausschütten vor Lachen. »Der Hammel von einem
Americano hat sie alle nach oben geholt. Wir sind ganz allein
in diesem gesegneten Land, allein mit unseren und ihren
Pferden. Wann gehen wir kassieren, Antonio?«
»Wartet noch. Ich muß erst wissen, was oben auf dem
Plateau geschieht.«
»Die Yaquis werden sie abmurksen, das geschieht. Was
meinst du, Muno?«
Antonio antwortete statt seiner: »Daran liegt mir nichts. Die
Kerle sollen Tehueco töten, das ist mein Ziel. Vorher können
wir nicht vor Juárez hintreten.«
»Warum nicht?« fragte Paolo Neyra Antonio. »Der fette
Molch kann unsere Angaben doch gar nicht nachprüfen.«
»Er kann und wird, verlaß dich drauf. Es gibt nichts
Ausgekochteres als diesen Möchtegern-Präsidenten. Haltet die
Ohren offen, Amigos.«
»Du glaubst, er schickt jemand zu den Yaquis? Nie! Ich sage
dir, daß er für alles Gold der Welt keinen Mann finden wird,
der ein solches Risiko auf sich nimmt.«
»Möglich, aber nicht wahrscheinlich. Diesem Juárez traue
ich nicht über den Weg. Der Oaxaca-Indianer hat's faustdick
hinter den Ohren.«
Er drehte sich rundum, schickte seine Augen im Kreis.
»Sind wir wirklich allein? Muchachos, habt ihr euch davon
überzeugt?«
97
»Allein wie bei der Erschaffung der Erde. Sie sind dort oben,
alle ohne Ausnahme«, antwortete Muno und belüftete seine
Mandeln durch ein Gähnen.
Paolo Neyra setzte hinzu: »Dieser räudige Hundesohn von
einem Gringo holte sie alle zu sich, als er die Höhle sah. Wenn
ich nicht irre, beginnt der Zauber gleich.«
»Na, na«, entgegnete Antonio zweifelnd. »Die Gringos sind
besser bewaffnet und verstehen ihre Revolver zu gebrauchen.«
»Warten wir es ab.«
Sie brauchten nicht lange zu warten. Ein Schuß fiel oben im
Becken, der zweite schickte seinen rollenden Donner gleich
hinterher. Im Anschluß daran krachte eine Salve, daß sie
glaubten, der ganze Berg wackele.
Zu sehen war kaum etwas. Für ein bloßes Auge war die
Entfernung zu groß. Ein paar mausgroße Schatten waren
flüchtig wie Blütenstaub auszumachen. Nur die Akustik
manifestierte sich in einem langgezogenen Heulen und
Todesschreien.
»Die Yaquis haben sie beim Wickel«, sagte Antonio.
»Donnerwetter, die gehen aber ran!«
Was auf dem Plateau wirklich geschah, konnten die drei
Desperados nicht einmal ahnen. Wahrscheinlich wären sie
längst auf und davon gerannt.
Stakkatoartig prasselten die Gewehr- und Revolverschüsse,
ausgefüllt von sporadischem Feuer. Dazu drang das
Kriegsgeschrei der Yaquis in ihre Ohren.
Nach etwa einer Stunde ließ das Feuer nach. Beklemmende
Stille legte sich über die Wildnis, eine Stille, die nur
gelegentlich von einem einzelnen Schuß unterbrochen wurde.
Antonio wußte, was das zu bedeuten hatte. Die Indianer
waren Sieger geblieben und töteten mit den erbeuteten Waffen
die Verwundeten.
»Das war's«, sagte er, aber diesmal versagte er sich ein
Grinsen. »Machen wir, daß wir verschwinden, bevor sie
98
herunterkommen und nach den Pferden suchen.«
»Weg? Wohin? Uns fehlt der Beweis für Juárez.«
»Hör zu, Paolo. Wir bekommen dicken Ärger, wenn sie uns
erwischen. Ich habe da eine Idee.«
»Laß hören.«
»Ein Indianerskalp ist so gut wie ein anderer, meint ihr nicht
auch?«
»Worauf willst du hinaus?« Muno quetschte die Worte durch
die Lippen, als seien sie mit Stacheln behaftet.
»Hinter den Steinen dort drüben liegen zwei tote Krieger.
Einem von ihnen wird's nichts ausmachen, wenn er ohne Skalp
in seine Ewigen Jagdgründe kommt. Geh hin, Muno, und
schneide ihm das Haar ab.«
»Was denn, ich soll einen Toten skalpieren?«
Entsetzen klang aus Garridos Stimme und Ekel.
»Meinst du, es tut ihm noch weh? Wenn du Schiß hast, gehe
ich.«
Er verschwand. Muno und Paolo wechselten einen
sprechenden Blick. Schritte. Antonio Navarro kehrte schon
wieder zurück und schwang die Kopfhaut eines Yaquis an den
langen Haaren.
»Das genügt«, sagte er kalt. »Jetzt verduften wir.«
»Ob sie alle getötet wurden?« fragte Mono.
»Alle sicher nicht. Die Indianer sind hinter ihnen her und
jagen sie durch die Berge. Das gibt uns die nötige Zeit,
unbemerkt zu verschwinden. Adelante, Amigos!«
Mit einem letzten Blick auf den Eingang zur Unterwelt
drehte er sich herum. Aber er zögerte. Was war das dort oben
gewesen? Zwei Gestalten traten vorsichtig aus der
Stollenöffnung und verweilten im hellen Mondlicht.
Antonio konnte sie deutlich erkennen. Der hochgewachsene
Indianer deutete auf einen Punkt, den Antonio nicht erkennen
konnte. Beide, der Weiße und der Indianer, gingen zu jenem
Punkt und knieten dann nieder.
99
»Was treiben die dort oben?« Munos Stimme war voller
Unglauben. »Das sind keine Yaquis.«
Antonio gab keine Antwort. Er starrte in die Höhe und
versuchte zu ergründen, mit was sich die beiden Männer
beschäftigten. Abrupt fiel es ihm ein.
»Die sind auf einen Verwundeten gestoßen. Jetzt wird's
kritisch.«
»Warum?«
»Sie werden erfahren, was sie besser nicht wissen sollten.
Der Sterbende, oder was er immer ist, wird sich alles von der
Seele reden.«
»Mierda!« Muno spuckte zur Seite. »Und wer sind die
beiden?«
»Cochise und sein weißer Freund.«
»Was, der Chiricahua?«
»Kein anderer. Der Americano nennt sich Haggerty, John
Haggerty.«
»Man sollte ihnen 'ne Kugel vor den Latz geben.«
»Nonsens. Das würde bedeuten, sämtliche Yaquis auf den
Fersen zu haben. Sie sind mit den Chiricahuas eng befreundet.
Machen wir, daß wir wegkommen, Amigos.«
»Zu Juárez?«
Antonio nickte. »Kassieren, dann nach Norden zu unseren
Freunden. Zusammen reiten wir nach Arizona und sehen uns
ein bißchen nach lohnenden Geschäften um. Ist das nach eurem
Geschmack, Muchachos?«
»Klar«, sagte Patolo, »hauen wir ab!«
*
Cochise und Haggerty hatten von dem Schwerverwundeten,
der unter ihren Händen starb, erfahren, warum der Angriff der
Weißen auf die Yaquisiedlung erfolgt war.
»Gold«, murmelte Cochise verächtlich. »Immer wieder
100
Gold.«
John gab keine Antwort. In seinem Herzen stimmte er
Cochise zu, aber … Nun, es lohnte nicht, weiter darüber
nachzudenken oder gar Worte zu verlieren. Der Apache und er
konnten die Menschen jener Region nicht ändern.
»Reiten wir zu Juárez«, sagte Cochise und warf einen Blick
auf die Sterne. »Es wird bald Tag werden, Falke.«
»Moment mal!« rief John, »womit wollen wir reiten? Wir
haben keine Pferde.«
Cochise deutete auf die Tunnelöffnung.
»Ich kenne den Weg«, sagte er. »Bei Tagesanbruch können
wir reiten.«
»Du glaubst also, was der Sterbende gesagt hat?«
»Wer auf der Schwelle des Todes steht, lügt nicht. Ich glaube
ihm.«
Die Dunkelheit der Gänge nahm sie wieder auf. Und
während sie treppauf, treppab ihren Weg verfolgten, fielen
John Haggerty wieder die Abenteuer ein, die sie unten erlebt
und zusammen durchgestanden hatten.
Endlich traten sie in eine Wohnhöhle, um deren erkaltete
Feuer sich schnarchende, grunzende und im Schlaf röchelnde
Sippen gruppierten. Die Minuten schlichen so langsam
vorüber, daß man förmlich hören konnte, wie Cochise und
Haggerty ihre Füße durch den raschelnden Sand schleppten.
Doch auch dies ging vorüber. Als sie im verblassenden
Sternenlicht vor der Höhle standen, röchelten die Schläfer
hinter ihnen ungestört weiter.
Nichts war verändert worden – von einer bemerkenswerten
Ausnahme abgesehen. Dämonisch glühten die Feueraugen der
erlöschenden Feuer im Tal. Aber kein Krieger saß an ihnen,
kein Tamtam ertönte, und wenn man wie Cochise und John
über das große Tal blickte, sah man weder Pferde noch
Nutztiere.
»Sind dort drüben«, sagte Cochise und deutete nach Osten.
101
Die Tiere wurden am Abend zur großen Flußschleife getrieben,
wo sie Wasser und genügend Futter fanden. Am Morgen
wurden sie dann wieder ins Tal zurückgebracht.
»Wo ist Naiche?« fragte John und sandte suchend seine
Blicke umher.
»Der weiß, was er zu tun hat. Er wartet auf Ulzana.«
»Ulzana? Hast du ihn hergerufen?« Cochise nickte. »Gehen
wir, Falke; Bei Tagesanbruch müssen wir in der Ebene sein.«
Das Flüstern Haggertys war ein bißchen atemlos, was im
Angesicht der schlafenden Yaquis begreiflich war.
»Warum ist Ulzana unterwegs, Chief?«
»Eine Vorsichtsmaßnahme. Naiche wird sich um ihn und die
Krieger kümmern.«
Sie gingen hintereinander den Saumpfad hinab und verließen
das Tal. Im Osten graute der neue Tag und ließ mit seinem
ersten Licht die Sterne verblassen. Der Mond hatte sich
inzwischen längst zur Ruhe begeben.
Sie stießen auf Wachen, als sie das Rauschen des Rio Yaqui
hörten. Wie aus dem Boden gewachsen standen sie vor ihnen
und richteten die Läufe ihrer vorsintflutlichen Mausergewehre
auf Cochise und Haggerty.
»Wollt ihr die Freunde der Yaquis erschießen?«
Die Gewehrläufe senkten sich. Betreten glotzten drei Krieger
den Häuptling und John Haggerty an, schüttelten die Köpfe
und wagten kein Wort der Erwiderung. Cochise war in Sonora
in aller Munde und zur lebenden Legende geworden. Von dem
Weißen hatten sie viel gehört und respektierten ihn.
»Wo sind unsere Pferde?« fragte Cochise den jungen Krieger
und sah sich um. Dem Yaqui versagte die Zunge. Vor lauter
Ehrfurcht fand er keine Worte, nickte wie ein Taubstummer
und deutete auf ein Gehölz.
Sie gingen beide hinüber und drangen durch die Büsche.
Man hatte die Apachenponys von den anderen abgegrenzt, und
das hatte einen guten Grund: Sie vertrugen sich nicht mit
102
anderen Pferden und bissen sich mit ihnen.
Cochise steckte zwei Finger in den Mund und stieß einen
schrillen Pfiff aus. Sein Pinto löste sich aus der grasenden
Gruppe und trabte zu seinem Reiter. Haggerty machte es nicht
anders. Armeepferde waren darauf geschult, einem bestimmten
Zeichen ihrer Reiter unverzüglich zu folgen. Das konnte in der
Wildnis lebenswichtig sein.
John stellte befriedigt fest, daß sein Pferd unter dem Sattel
ging. Er zog die Gurte stramm an und tätschelte dem Braunen
den Hals.
»Langeweile gehabt, mein Junge?« Das Pferd schnaubte
zufrieden. John lächelte. Wenn er mit seinem Reittier allein
war, sprach er oft mit ihm. Aus alter Gewohnheit tat er das
auch heute.
»Nun denn, machen wir Bruder Juarez unseren Besuch.«
Seite an Seite verließen sie den Weideplatz und kreuzten
weiter oben bei der Furt den Fluß. Bei Sonnenaufgang waren
sie bereits auf der Ebene. Als sie über einen Hügel ritten,
zügelte Cochise seinen Pinto. Seine Hand zeigte auf eine, hohe
Staubwolke.
»Ulzana!« sagte Cochise stolz.
»Großer Gott, was treibt er dort?«
»Er jagt Gelbhäutige.«
Der Staub wurde dünner und lichtete sich ganz, als die
dahinfegende Pferdeherde auf festes Gestein geriet. Drei Reiter
trieben eine Remuda von mehr als zehn gesattelten Pferden.
Hinter ihnen her preschten kleine, zähe Ponys der Apachen,
und das Geschrei, das die Krieger vollführten, drang bis auf
den Hügel hinauf.
Die Jagd konnte nicht lange dauern. Es ließ sich nicht
umgehen, daß die Chiricahuas sekündlich aufholten und
schnelle Flankenreiter vorschickten. Antonio Navarro erkannte
die Gefahr, rief seinen Spießgesellen Kommandos zu und gab
seinem Andalusier die Radsporen zu fühlen. Mit steigender
103
Geschwindigkeit raste das edle Pferd über die Ebene und
entfernte sich von der Remuda.
Muno und Paolo folgten ihrem Anführer und überließen die
Pferde der Weißen den Apachen.
»Das sind sie«, sagte Haggerty überflüssigerweise. »Wir
brauchen nicht erst lange nach Spuren zu suchen. Begrüßen wir
Ulzana.«
Sie trieben ihre Pferde wieder an und gelangten in das breite
Tal, das in die Sandebene auslief. Wildes Geschrei empfing sie.
Die Krieger schwangen ihre Waffen und brüllten einzeln und
im Chor:
»Cochise!«
Als der Hexensabbat abklang, mußte der Häuptling Hände
drücken, ein Lob aussprechen und sich den Bericht Ulzanas
anhören. John Haggerty beachteten die ausgelassenen Krieger
nicht.
Cochise berichtete kurz, was geschehen war. Er gab Ulzana
den Auftrag, zu den Yaquis zu reiten, ihnen die Beutepferde zu
überlassen und sich mit Naiche zu vereinen. Danach trennten
sie sich von der wilden Horde.
Am Nachmittag kreuzten sie einen anderen Fluß. Der Abend
sah sie auf einem felsigen Kamm und der aufgehende Mond
sandte sein mildes Licht.
*
Die Zeltwände bewegten sich in der kühlen Abendbrise. Juárez
stand hinter seinem Schreibtisch auf und schickte einen
scharfen Blick zu den drei schmutzigen Gestalten im
Zelteingang. Er war allein.
»Wie sind Sie an den Posten vorbeigekommen?«
Navarro fletschte die Zähne.
»Ich hielt ihnen Tehuecos Skalp unter die Nase und sie fielen
in Ohnmacht, Senor Präsident.«
104
»Abscheulich! Obszön! Was wollen Sie?«
Antonio Navarro schleuderte den Yaquiskalp Juárez vor die
Füße und streckte ihm die flache Hand entgegen.
»Geld, Señor, die versprochene Restbelohnung.«
»Wozu bringen Sie dieses schreckliche Ding da mit?«
»Dafür. Es ist die Kopfhaut des Kaziken. Wie anders sollten
wir sonst seinen Tod beweisen?«
»Das ist… das …« Benito Juárez versagte die Stimme. Ekel
würgte ihn. »Sie erschossen und skalpierten ihn?«
»Wie Sie sehen, Señor Juárez. Geben Sie uns den Rest der
Belohnung, wie es vereinbart war, und wir werden Sie von
diesem schrecklichen Ding da befreien.«
Juárez blickte an den drei Mexikanern vorbei. Seine dunklen
Augen wurden starr, und sie weiteten sich ungläubig. Zwei
hochgewachsene Männer waren hinter den Desperados
eingetreten. Sie verhielten sich still.
Haggerty war gespannt, wie Juárez sich aus der Schlinge
ziehen würde und hatte nur Augen für ihn. Cochise richtete
sein Augenmerk auf die Banditen. Nichts ahnend von der
Gefahr, die hinter ihnen lauerte, setzten sich die Desperados in
Positur.
Juárez starrte sie immer noch an, an ihnen vorbei, und
schließlich senkte er den Blick. John ahnte, was in dem Mann
vorging. Seine Rechnung war nicht aufgegangen, und seine
Intrige, die er als politischen Schachzug angesehen hatte, kam
wie ein Bumerang auf ihn zurück.
Nicht Tehueco hatte er töten lassen wollen, sondern den
Anführer einer Banditenbande, die brutal das Land und dessen
Bevölkerung terrorisierten. Seine Rechnung war indes nicht
aufgegangen und mußte korrigiert werden.
»Ich … Nein, so habe ich das nicht gemeint, Señores. Von
Mord war keine Rede, nicht auf so brutale und ekelhafte Art.«
»Schnauze!« zischte Navarro. Seine Hand glitt zur Hüfte.
»Her mit den goldenen Mäusen, sonst knallt's!«
105
»Ich werde die Posten rufen.«
»Du wirst hübsch brav sein, dein Maul halten und die Kohlen
herausrücken. Nun, wird's bald?«
Die Hände der drei Mexikaner legten sich um die
Griffschalen der Revolver. Eine drohende Geste, aber auch
eine tödliche. Für Juárez, oder auch für sie selbst?
»Die Pfoten von den Revolvern, Greaser!«
Navarro überlief es eiskalt. Die Stimme in seinem Rücken
klang hart wie brechendes Eis. Alle drei wagten nicht sich
umzudrehen, nicht einmal Luft zu holen. Sie standen da, als
hätten sie einen Ladestock verschluckt. Hölzern und wie
abgezirkelt waren ihre schwachen Bewegungen. Der nächste
Befehl kam und wurde mit der gleichen Gefühllosigkeit
vorgetragen wie der erste:
»Abschnallen! Dalli, Greaser! Eine falsche Bewegung von
euch, dann knallt's!«
Muno und Paolo griffen gleichzeitig zur Gürtelschnalle.
Antonio Navarro zögerte, weil er sich trotz der mißlichen Lage
noch eine Chance ausrechnete. Sie war gering, aber trotzdem
eine Chance, den Kerl hinter ihm mit einer schnellen Drehung
und einem Schuß zu erwischen.
Juárez starrte wie benommen auf die Szene. Er vergaß alles
um sich herum, sogar die Möglichkeit, hinter dem Schreibtisch
in Deckung zu gehen. Unbeweglich, wie zur Salzsäule erstarrt,
war er nicht einmal in der Lage, die Hand zu heben und Worte
zu formulieren.
Als die beiden schweren Patronengürtel auf den harten
Lehmboden polterten, sah Navarro seine Chance gekommen.
Wie eine Katze glitt er um seine Achse und zog.
John Haggerty ließ ihn bis zu einem bestimmten Punkt
gewähren. Der war erreicht, als der Desperado die
Kehrtwendung vollendet hatte und den Colt aus dem Halfter
riß. Die donnernde Detonation entlud sich und brachte die
Zeltwände zum Schwingen.
106
Ein zweiter Schuß, wahllos und ohne Kraft abgefeuert, fuhr
vor John in den Boden und schickte eine Wolke von
Pulverdampf in seine Richtung. Navarro ließ die Waffe fallen,
schickte sich an, ihr zu folgen und brach mit einem trockenen
Schluchzen in die Knie.
Cochise war schon bei den beiden anderen und hieb ihnen
die stumpfe Seite des Tomahawks auf die Schädel.
Anschließend fesselte der Häuptling die Banditen. Um Navarro
brauchte er sich nicht mehr zu kümmern. Der war tot.
»Sie haben den Mann vor meinen Augen getötet. Heilige
Mutter Gottes, mußte das sein?«
»Sie haben Ihren Teil zu dem Morden beigetragen, Señor
Juárez«, erwiderte John Haggerty kalt. »Seien Sie froh, daß es
so gut für Sie auslief. Wären wir zehn Minuten später
gekommen, lägen Sie jetzt statt seiner am Boden.« Er deutete
auf Navarro, wandte sich Cochise zu, der Juárez grimmig
fixierte.
»Jefe, es wird Zeit«, sagte er ruhig. »Señor Juárez wird
seinen Abscheu vor Toten überwinden und das Geld in
Navarros Taschen finden. Mit den gefesselten Desperados mag
er tun, was ihm beliebt. Adios, Mr. Präsident! Falls Sie wieder
einmal Lust haben, sich politisch zu betätigen, dann tun Sie es
in Mexiko City vom grünen Tisch aus. Hasta la vista, Señor!«
»Warte, Falke.« Cochise trat auf ihn zu und ergriff seinen
Arm. »Ich werde zuerst nachsehen, ob die Luft draußen rein
ist.«
»Hast du was gehört?«
»Stimmen. Man kann die Schüsse nicht überhört haben.«
»Okay, Chief. Ich werde inzwischen deine beiden
Wickelkinder bewachen.« Johns Stimme klang unbeschwert
und fast heiter. »Aber laß mir dein eisernes Schlafmittel hier,
falls die beiden etwas zur Beruhigung brauchen.« Er deutete
auf den Tomahawk in Cochises Gürtel.
Cochises erheitertes Lächeln war kurz und flach, aber
107
herzlich. Er reichte John das Kriegsbeil, der es wie spielerisch
in der Hand wog und mit Verblüffung seine Schwere
feststellte, Cochise kam schon kurze Zeit später wieder zurück.
»Sie rotten sich zusammen. Der Abtrünnige soll vors Zelt
treten und ein paar Worte zu seinen Leuten sprechen.«
John gab Juárez mit dem Beilstiel einen Wink.
»Wollen Sie uns ein wenig den Weg ebnen, Señor? Ich
denke, das ist für beide Teile besser so. Meinen Sie nicht
auch?«
Juárez kam durch die langgestreckte Feldbehausung und trat
vor das Zelt. Pathetisch hob er beide Arme. Sofort trat Ruhe
ein, eine Ruhe, in der man das Knistern der Spannung förmlich
heraushörte.
»Muchachos, diese beiden Caballeros retteten mir das Leben.
In meinem Zelt liegt ein Toter. Schafft ihn heraus. Und die
beiden Gefesselten bringt ihr in den Calabozo. Ihnen wird der
Prozeß wegen Hochverrats gemacht. Adelante, Muchachos!«
Männer brüllten begeistert und ließen Juárez hochleben. Das
Geschrei wollte kein Ende nehmen. Als sich der Präsident
Cochise und Haggerty wieder zuwenden wollte, waren sie wie
vom Erdboden verschluckt.
*
Er ahnte den Verdruß, bevor sie zu der Anhöhe kamen, die
ihnen einen Weitblick auf den Canyon und die letzten vierzig
Meilen ihres Weges nach Arizona gestattete.
Sie rochen den Rauch gleichzeitig und wußten, daß er nur
von einem Lagerfeuer stammen konnte. Weit und breit gab es
so nahe der Grenze keine Ansiedlung, außer den Städten
Nogales, Naco und Agua Prieta. Aber die waren weit weg.
Cochise hielt sein Pferd an und schnüffelte wie ein Jagdhund.
John Haggerty tat es ihm nach, erging sich anschließend aber
nicht in Mutmaßungen über die Herkunft des Brandgeruchs,
108
sondern überließ es dem Chiricahua und dessen besserer Nase,
mit diesem Problem fertigzuwerden.
»Lagerfeuer«, sagte Cochise wenig später.
Ebenso kurz fragte John; »Naiche und die Krieger?«
Cochise schüttelte den Kopf. Er deutete nach Westen, gab
aber keine weitere Erklärung ab. Nach einer Weile sagte er:
»Großes Feuer. Dumme Weiße.«
»Warum dumm?«
Cochises Hand kreiste rund um den Hügel. »Land der
Chiricahuas. Sie sind überall.«
Haggerty verstand. Ihn drängte es, nach Tucson in das
Militärlager zu kommen, um General Howard Bericht über das
Gelingen seiner Mission zu erstatten. Trotzdem ließ er keine
Vorsicht außer acht.
»Sehen wir nach«, antwortete er kurz. Cochise liebte lange
Reden nicht, wenn man es mit wenigen Worten sagen konnte,
und der Weiße wußte das.
Sie trieben ihre Pferde an und ritten über die Hügelflanke in
das dunkle Tal hinunter. Der Rauch wurde stärker. Die Sonne
war lange vorher untergegangen, trotzdem war es noch
drückend schwül. John wischte sich den Schweiß vom Gesicht
und machte sich Gedanken über die Leute, die leichtfertig ein
großes Feuer unterhielten, und das auf dem Territorium der
Chiricahuas.
Nach einer Weile hielt Cochise bei einem Speerdorngestrüpp
an und schwang sich von seinem Pinto. John Haggerty machte
es ebenso und knüpfte die Zügel um einen starken Ast.
»Ich gehe nachsehen«, sagte Cochise gedämpft.
»Jefe, ich komme mit.«
Zu Fuß schlichen sie durch den dunklen Schlund weiter. Der
Feuerrauch wurde stärker, und bald darauf sahen sie einen
Lichtschein, der flackernd über die Hänge kroch und eine
gespenstische Szene beleuchtete.
Wie von Zauberhand weggewischt war und blieb Cochise
109
vom Erdboden verschwunden. John suchte nicht lange. Er ließ
sich zu Boden und kroch, jede Deckung ausnutzend, weiter.
Rechts von sich vernahm er ein gedämpftes Knistern und
Knirschen. Cochise räumte trockene Äste und Zweige und
zundertrockene Kakteen zur Seite.
Zwischen dem Feuer und ihrem Standort lag eine Yuccainsel
im vollen Blütenstand. Ein betäubender Duft zog durch den
Canyon. Als hätte ein mitleidiger Gott ein Einsehen mit der
Monotonie der Landschaft gehabt, ließ er auf dem trockenen
Boden Pflanzen wachsen, die ihre Bedürfnisse mit dem Tau der
Nacht stillten.
Diese Yuccas waren Johns Ziel. Cochise hatte den gleichen
Gedanken gehabt, denn nach wenigen Metern trafen sie wieder
aufeinander und ringelten sich wie Schlangen ihrem Ziel
entgegen.
Das Feuer war wirklich leichtfertig groß und schickte Rauch
und einen Funkenregen wie einen Meteoritenschwarm zum
Himmel. Sechs Männer in malerischer Kleidung hockten mit
untergeschlagenen Beinen vor den Flammen und redeten
unbekümmert miteinander.
Johns Blick glitt in die Runde. Er zuckte heftig zusammen
und hätte beinahe einen lauten Ruf des Entsetzens ausgestoßen.
Cochise an seiner Seite knirschte hörbar mit den Zähnen und
ballte die Hände in grimmiger Wut.
Hinter dem Feuer, schon fast im Schlagschatten des
aufstrebenden Hanges, standen wenige Säulenkakteen wie
Finger der Mahnung in der Nachtschwärze. Ihre Arme
streckten sich melancholisch zur Seite, und das Bild, das sich
den beiden Lauschern bot, war das des Gekreuzigten.
In John Haggerty sprang der kalte Zorn wie ein bösartiges
Raubtier auf.
Am liebsten wäre er aufgesprungen und hätte sich auf die
Kerle am Feuer gestürzt, um sie mit seinen Händen zu
erdrosseln.
110
Cochises Hand glitt zu ihm und legte sich fest und mahnend
um seinen Unterarm. Aber John spürte, wie diese Hand zitterte.
Empörung drängte sich auf seine Lippen, Empörung und
Rachegefühle, die er nur mühsam beherrschen konnte.
Was sich seinen Augen darbot, war so entsetzlich, daß er an
seinem Verstand zweifelte. An drei mächtigen Kakteen hingen
Nahlekadeya, Cochises zweite Frau, Tla-ina, Cochises
Schwester und Nahaye, dessen Sippe bei Agua Prieta von den
Federales massakriert worden war.
Cochise rückte ganz nahe an John heran und hauchte an
seinem Ohr: »Sieh dir den Hintergrund an, Falke. Erkennst du
unsere Chance?«
John studierte das Gelände vor ihnen. »Ich bin deiner
Meinung«, hauchte er zurück. »Dort führt kein Weg mehr
weiter.« Geröllschutt und die Fächerhalde aus Bruchsteinen
würden ein Anschleichen erlauben.
»Mehr kann man nicht verlangen. Riskieren wir es.«
Cochise kroch schon davon. Er mußte einen Umweg wählen,
um nicht im zufälligen Aufflackern des Feuers gesehen zu
werden. Nach etwa einer halben Stunde hatten sie es geschafft
und lagen zwischen Felsbrocken und Unkraut wenige Meter
hinter den Riesenkakteen.
Haggerty mußte ein Keuchen unterdrücken und seinen Atem
zur Ruhe zwingen. Dabei rieb er sich den Schweiß aus den
Augen und kroch an Cochises Seite. Wieder drückte die Hand
des Häuptlings Johns Unterarm.
Schweigend deutete er nach vorn. Er streckte den
Zeigefinger aus und krümmte ihn zur Erde. Er erwartete und
verlangte keine kollektive Entscheidung von seinem weißen
Freund. Haggerty war Individualist genug und mit dem Land
vertraut. John verstand ihn.
Zentimeter für Zentimeter kroch der Häuptling vorwärts, die
blanke Klinge zwischen den Zähnen. Noch zwei Schritte, und
er lag hinter Nahaye.
111
Vom Feuer brüllten Stimmen und Gelächter. Ein
krummbeiniger Mexikaner stand auf, warf die Arme wie
Windmühlenflügel und krähte wie ein liebestoller Hahn:
»Schlagt euch weiter die Bäuche voll, Amigos. Ich werde mich
derweil mit der süßen, kleinen Rothaut befassen. Ihr habt doch
nichts gegen ein …«
»Halt!« rief einer der Weißen, ein Mann mit Bart und breiter
Brust. »Laß deine schmutzigen Finger von ihr, Spic. Die habe
ich für mich bestimmt. Nimm dir die andere, wenn dir danach
ist!«
Der Rest der Kerle lachte obszön und geizte nicht mit
schmutzigen Bemerkungen. John erschrak, wenn einer der
Outlaws sich den Gefangenen näherte, mußte er Cochise und
auch ihn sehen.
Jetzt kam es darauf an.
John setzte sich wieder in Bewegung, und seine
schmerzenden Hände trugen den schweren Körper weiter den
Gefesselten entgegen. Cochise war bereits bei Nahlekadeya
und hob im Liegen das Messer. John sah, wie er zuerst die
Handfesseln und danach die Stricke um die Beine zerschnitt.
Schweiß blendete John. Aber er gab nicht nach und schaffte
es bis zu Tla-ina mit dem Aufgebot seiner ganzen Kräfte. Sein
Hauchen war kaum zu hören.
»Ich bin's, John«, flüsterte er. »Ruhig, Sanfter Wind, ganz
ruhig.«
In Tla-inas Gesicht bewegte sich kein Muskel. Unverwandt
starrte sie zum Feuer, als hätte sie Johns Worte gar nicht
gehört. John zerrte sein Messer aus der Scheide und setzte die
Klinge zum Schnitt an. John hatte gehofft, die Befreiung ohne
weiteres Blutvergießen bewerkstelligen zu können, doch er
irrte. Der krummbeinige Mex kam herüber und ging zu
Nahlekadeya. Ein süffisantes Grinsen der Erwartung bedeckte
seine Züge.
Johns Messer zerschnitt Tla-inas Stricke, danach wandte er
112
den Kopf und sah zu Cochise hinüber. Der Jefe hatte sein
Messer weggesteckt und hielt das Kriegsbeil in der Hand.
Sein Gesicht wirkte wie starre Bronze, unbelebt, wie durch
eine innere Kälte erstarrt, richtete er sein Augenmerk auf den
näherkommenden Mexikaner. Der war so mit sich selbst und
seinem Vorhaben beschäftigt, daß er den am Boden kauernden
Indianer gar nicht bemerkte. Er blieb vor Nahlekadeya stehen,
griff ihr an die Brust und … sah ein augenblickliches Blitzen
und Funkeln vor sich, bevor das Tomahawk ihn traf.
Mit einem gräßlichen Entsetzensschrei brach er tot
zusammen. Cochise sprang auf, stieß den schrillen Kriegsruf
der Chiricahuas aus und warf dem vorspringenden Nahaye sein
Messer zu.
John blieb noch den Bruchteil einer Sekunde wie gelähmt
hinter Tla-ina liegen, aber als er sich schließlich bewegte,
geschah dies mit der ganzen Kraft seines sehnigen Körpers.
Er riß seinen Revolver hervor, spannte den Hahn. Mit der
Linken drückte er Cochises schöner Schwester sein Messer in
die Hand. Dann sprang er vorwärts, zielte und schoß von der
Hüfte aus. Der Weiße, der sich für Tla-ina stark gemacht hatte,
brach zusammen.
Die anderen beim Feuer sprangen auf und griffen zu den
Waffen. Aber der Angriff kam so überraschend für sie, daß sie
sekundenlang wie gelähmt waren.
Nachdem sie sich wieder gefaßt hatten, waren Cochise und
Nahaye schon unter ihnen. Messer und Tomahawk wüteten wie
das Schwert der rächenden Nemesis.
Auch John war heran. Er benutzte den Kolben seiner Waffe
als Keule.
Sekunden später war der Kampf vorbei. Zwei Mexikanern
war die Flucht gelungen. Sie würden nicht weit kommen. Ohne
Pferde und Ausrüstung waren sie so nahe bei der
mexikanischen Wüste Gran Desierto hilflos einem grausamen
Schicksal ausgeliefert.
113
»John! Falke!«
Haggerty ließ die Waffe sinken und drehte sich herum. Tla-
ina flog ihm entgegen und an seine Brust. Sie schluchzte. Sanft
strich ihr John über das blauschwarze lange Haar.
Auch Nahlekadeya kam, ging auf Cochise zu und lächelte.
Der Jefe nahm sie in seinen Arm, während Nahaye Waffen und
Beute zusammentrug.
*
Die Toten hatten sie vor ihrem Weiterritt der Erde übergeben,
ihren Pferden die Freiheit wiedergegeben. Allein konnten sie
sich durchschlagen und irgendeine Ansiedlung erreichen.
»War alles sehr schlimm?« fragte John Tla-ina.
Sie nickte. »Gehst du zu den Chiricahuas, John?« fragte Tla-
ina.
Wieder redete sie ihn mit seinem Vornamen an, wie damals
in jenem finsteren Canyon beim Blütensammeln.
Johns Kopfschütteln war eine Absage.
Hastig schloß er seine Worte an, als er den Schatten auf dem
ovalen Braun gewahrte: »Ich muß zu dem großen weißen
Häuptling mit dem einen Arm, Tla-ina. Er wartet auf meinen
Bericht. Aber sobald ich kann, komme ich dich besuchen. Das
ist ein Versprechen.«
Beim ersten Licht des frühen Morgens gelangten sie in den
Canyon der Seufzer. Cochise hielt am Scheideweg an. Seine
Hand deutete auf den schmalen Schlauch einer Seitenschlucht.
»Ich danke dir, Falke, was du für mich getan hast.«
»Jefe, was hatte ich tun können? Nichts.«
»Du öffnetest mir die Augen über die wahren Feinde der
Indianer. Dafür gebührt dir Dank und Anerkennung. Du bist
ein guter Freund meiner Rasse und in den Jacales der
Chiricahuas willkommen. Reite, Freund, und berichte dem
einarmigen General, daß es keinen Krieg zwischen Yaquis und
114
Juárez einerseits und Cochise und Juárez andererseits geben
wird. Der Friede bleibt gewahrt, Falke, sage das dem General.«
John fühlte ein Glücksgefühl des Stolzes durch seine Adern
rieseln und ein weiteres Gefühl des Dankes an das Schicksal,
das mit dazu beigetragen hatte, den Häuptling aller
Apachenstämme umzustimmen.
ENDE