The Big Bang Theory [4x16]


{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{0}{40}Poprzednio
{50}{106}Na lotnisku spotkałem|moją siostrę Pryię.
{109}{158}Miło cię znowu widzieć.
{160}{203}Ciebie również.
{205}{228}Jesteśmy.
{231}{259}Dzięki.
{346}{377}Spałeś z moją siostrą?
{380}{407}Tak.
{410}{459}To haniebne|z twojej strony!
{461}{503}A jeśli powiem,
{506}{543}że ofiarowałem jej serce,
{546}{587}które zdeptała?
{590}{618}Mocno?
{621}{647}Bardzo.
{650}{707}Ok, wybaczam.
{839}{877}Co cię tak bawi?
{879}{931}Nic, myślę o odgłosach
{933}{1013}wydawanych podczas seksu.
{1015}{1088}Czasem mnie ponosi, co?
{1125}{1157}To jest zabawne.
{1160}{1250}Brzmisz jak pijana małpa.
{1367}{1434}Wiesz, że to|forma komplementu.
{1436}{1472}Wiem.
{1475}{1532}Idealnie.
{1535}{1603}Chciałbym zatrzymać|tę chwilę na zawsze.
{1605}{1643}Ja również.
{1703}{1752}Muszę spadać.
{1823}{1870}Już?|A może zostaniesz?
{1873}{1928}Chciałbym,
{1931}{2005}ale wiesz, że rano|pomagam mamie.
{2059}{2147}Chyba perukę potrafi|założyć sama.
{2150}{2214}Nie tylko o to chodzi.
{2216}{2266}Układanie włosów,|malowanie oczu.
{2268}{2306}To zajęcie dla dwojga.
{2351}{2419}Za każdy razem, kiedy|wychodzisz "po seksie"
{2422}{2458}czuję się...
{2460}{2488}tanio.
{2491}{2537}Kochanie, przepraszam.
{2539}{2576}Co mogę zrobić?
{2579}{2609}Zostań.
{2611}{2669}Dobrze.
{2759}{2792}Ile?
{2795}{2847}5, 10 minut?
{2850}{2908}A idź sobie.
{2911}{2965}No jak sobie życzysz.
{3023}{3051}Czy myślisz, że
{3054}{3151}moglibyśmy|zamieszkać razem?
{3154}{3195}Nie myślałem o tym.
{3198}{3279}Ty, ja i mama|pod jednym dachem?
{3281}{3369}Nie, tylko my dwoje.
{3371}{3399}Mógłbyś się tu wprowadzić,
{3402}{3446}albo byśmy coś wynajęli.
{3448}{3489}- Mam lepszy pomysł.|- Co?
{3491}{3553}Poczekajmy,|aż mojej mamie
{3555}{3586}sól rozwali serce.
{3588}{3667}Wtedy zrzucimy ją na podłogę,|podmienimy materac,
{3669}{3723}i przetoczymy ją do drugiego pokoju.
{3725}{3732}Świetnie.
{3735}{3831}Nieźle już nam idą|wspólne plany.
{3964}{3993}Kto tam?
{3995}{4039}Zboczeniec?
{4087}{4169}Zboczeńcy nie korzystają|z klucza, mamo!
{4171}{4239}Gdzie byłeś tak późno?
{4241}{4272}U Bernadette.
{4275}{4307}Już wiem co robiliście.
{4309}{4391}Oglądam "Rozmowy w toku".
{4394}{4477}Na Boga, mam nadzieję|że sie zabezpieczaliście.
{4479}{4543}Nie będę z Tobą|o tym rozmawiał, mamo!
{4546}{4664}Boże, uchowaj przed tymi|fikuśnymi chorobami wenerycznymi.
{4667}{4723}Nikt się niczym nie zaraził!
{4726}{4759}Mam nadzieję!
{4761}{4839}Korzystam z tej|samej toalety.
{4880}{4920}Tego chcesz?
{4923}{4979}Zarazić własną|matkę opryszczką?
{4982}{5039}Starczy!|Mam tego dość!
{5042}{5151}Powodzenia rano z rzęsami!
{5286}{5314}Kto tam?
{5316}{5365}Znowu zboczeniec?
{5367}{5433}To ja.
{5435}{5505}Zapomniałem antyalergenu.
{5984}{6080}The Big Bang Theory S04E16|The Cohabitation Formulation
{6082}{6157}by aragorth
{6159}{6183}Hej, co słychać?
{6186}{6224}Muszę gdzieś przenocować.
{6227}{6243}Spoko.
{6245}{6292}Co sie stało?
{6295}{6337}Pokłóciłem się|z matką.
{6339}{6439}O to która wersja|CSI jest najlepsza?
{6441}{6535}Nie, ustaliliśmy, że|wszystkie są OK.
{6538}{6585}Poszło o Bernadette.
{6587}{6635}Co się stało?
{6638}{6662}Howard będzie|dziś u nas spał.
{6664}{6695}Pokłócił się z matką.
{6697}{6846}Zaproponowałeś mu coś|ciepłego do picia?
{6929}{6987}Nie.
{7027}{7095}Procedura towarzyska wymaga,|by wspomóc przyjaciela w potrzebie
{7097}{7148}i zaproponować mu ciepły napój,|np. herbatę.
{7151}{7213}Herbata może być.
{7215}{7269}Słyszałeś. Herbatę.
{7331}{7406}A przy okazji,|jestem zaskoczony
{7408}{7519}wizytą niezapowiedzianego gościa,|więc dla mnie kakao.
{7533}{7582}Wiadomym jest,
{7584}{7645}że Leonard jest twoim|drugorzędnym przyjacielem,
{7647}{7703}natomiast Koothrappali|przyjacielem pierwszorzędnym.
{7705}{7757}Dlaczego najpierw u niego|nie szukałeś schronienia?
{7759}{7787}Ma za mało miejsca.
{7789}{7820}Jego siostra u niego nocuje.
{7823}{7872}Chwila, moment. Co?
{7875}{7902}Kakao, Leonardzie.|Skup się.
{7905}{7967}Nie widzisz,|że jestem przybity?
{7970}{8035}Priya przyjechała?
{8037}{8076}Tak, służbowo.
{8078}{8150}Tak czy inaczej, moja mama|uważa, że Bernadette...
{8152}{8200}Moment. Od kiedy|Priya jest w mieście?
{8203}{8249}Bo ja wiem.|Od kilku dni.
{8251}{8320}No i Bernadette nie podoba się|troska, jaką otaczam mamę,
{8322}{8384}a moja mama|nie ufa Bernadette...
{8387}{8510}Święta wojna. Klasyk.|Nara.
{8532}{8562}Bez obaw.
{8564}{8607}Jako twój|trzeciorzędny przyjaciel
{8609}{8680}pojawiam się ja,|by cię pocieszyć.
{8683}{8734}To nie będzie konieczne.
{8737}{8772}O nie, nie. Skończę|parzyć herbatę,
{8774}{8820}a ty chwalipięcko możesz
{8822}{8869}chlapać o tym,|co cię trapi.
{8871}{8915}Dzięki.
{8917}{9014}Od czego są|trzeciorzędni przyjaciele.
{9075}{9102}Kto tam?
{9104}{9131}Leonard.
{9133}{9191}Nie wolno ci wchodzić.
{9193}{9244}Chcę tylko z nią porozmawiać.
{9247}{9279}Zabraniam.
{9281}{9311}Otwórz drzwi.
{9313}{9339}Słyszałaś.
{9341}{9391}Zapłaniam.
{9394}{9435}"Zapłaniasz"?
{9437}{9481}"Zabaniam"?
{9483}{9545}Z drogi.
{9547}{9593}Co tutaj robisz?
{9595}{9627}Co ty tutaj robisz?
{9630}{9660}Jestem służbowo|w Los Angeles.
{9663}{9696}Dlaczego nie zadzwoniłaś?
{9699}{9734}Chciała ci jasno|dać do zrozumienia,
{9736}{9791}byś spływał żabciu.
{9820}{9855}Przepraszam,|chciałam zadzwonić,
{9858}{9927}ale nie byłam pewna, czy spotkanie|z tobą jest dobrym pomysłem.
{9930}{9986}Ostatnio zbyt intensywnie|wszystko się potoczyło.
{9988}{10017}Możemy porozmawiać na osobności?
{10019}{10069}- Nie!|- Tak.
{10098}{10138}To nie przystoi|niezamężnej kobiecie
{10140}{10169}na osobności|zabawiać mężczyznę.
{10171}{10261}Jeśli chcesz rozmawiać, musisz|to robić na kanapie.
{10267}{10319}Ewentualnie możecie|rozmawiać w sypialni,
{10322}{10376}ale drzwi będą otwarte.
{10379}{10448}Dobrze, wyjątkowo ten|jeden raz mogą być zamknięte.
{10450}{10507}Ale pamiętajcie, że będę obok
{10509}{10547}nadzorował sytuację.
{10874}{10910}Cholera.
{10912}{10991}Jak to odbierzesz, zadzwoń.
{11141}{11210}Priya, tu Twój brat.
{11212}{11307}Jak to odbierzesz, powiedz Leonardowi,|by sprawdził pocztę głosową.
{11357}{11414}Zostajesz jeszcze|dziś na noc?
{11416}{11449}Bo, jakby co,|to jesteś mile widziany.
{11451}{11501}Miło z twojej strony,|ale mam już inne plany.
{11503}{11576}Ale pamiętaj, że gdybyś|potrzebował się wyżalić
{11579}{11703}trzeciorzędnemu ospałemu|przyjacielowi, to będę na zawołanie.
{11749}{11771}- Cześć.|- Hej.
{11773}{11812}Dlaczego trzymacie się za ręce?
{11814}{11859}Zabaniam trzymać się za ręce.
{11862}{11943}Rajesh, wiesz, że ja i Leonard|spędziliśmy razem noc.
{11945}{11983}Tak, ale tylko spaliście,
{11986}{12047}bo zarabaniłem wam|uprawiać seks.
{12071}{12109}Chodzi o "zabraniać"
{12111}{12187}Na pewno?|Coś nie gra.
{12190}{12240}Posłuchaj Rajesh,|Postanowiliśmy,
{12243}{12275}znowu się spotykać,
{12277}{12317}a ty nie będziesz mi|dyktował
{12319}{12385}z kim mogę lub nie|się widywać.
{12387}{12419}Właściwie, to może.
{12422}{12527}Kodeks Manusmryti wyraźnie|stanowi o takich sytuacjach.
{12529}{12566}Jeśli ojciec kobiety|nie może tego uczynić,
{12568}{12649}obowiązek sprawowania pieczy|nad jej gniazdkiem
{12651}{12765}spada na najbliższego męskiego|krewnego, w tym przypadku Raja.
{12767}{12795}Kodeks dalej stanowi,
{12797}{12851}że jeśli kobieta się sprzeciwi,|to w kolejnym wcieleniu odrodzi się
{12854}{12969}"w łonie szakala, cierpiąc|od niezliczonych chorób."
{12990}{13025}Jeśli to prawda,
{13027}{13083}to obarczone jest to wysokim|ryzykiem zważywszy,
{13086}{13163}że stawką jest Leonard.
{13249}{13279}O, widzisz.|Jesteśmy Hindusami.
{13281}{13337}Wierzymy w to... coś.
{13339}{13405}I pisze, że jeśli|zjesz wołowinę,
{13407}{13457}to przez 3 miesiące musisz|żyć pośród krów
{13459}{13485}i pić ich mocz.
{13487}{13566}Niektóre prawa mają sens,|inne są szalone.
{13568}{13636}Chcę powiedzieć, że nie możesz|spotykać się z Leonardem.
{13639}{13671}Kto nie może się|spotykać z Leonardem?
{13673}{13700}Moja siostra.
{13703}{13762}Penny, poznaj.|Siostra Raja, Priya.
{13764}{13795}Bardzo miło cię poznać.
{13797}{13851}Ciebie... również.
{13853}{13929}Priya, jeśli wyczuwasz napięcie|lub niezręczność sytuacji,
{13931}{14005}to jest związane z faktem, że on i ona...|Zacytuję Howarda:
{14037}{14141}"Zabawiał Kajtek|Lolę bez majtek"
{14207}{14237}Sheldon!
{14239}{14267}Serio?!
{14269}{14332}Bernadette,|możemy chwilę pomówić?
{14334}{14383}Pewnie.
{14385}{14437}Penny, Leonard nie pozostawił|ci złudzeń
{14439}{14463}jako kochanek.
{14465}{14520}Czy mogłabyś powiedzieć mojej|siostrze dlaczego?
{14558}{14591}Słuchaj, moja mama|jedzie do Palm Springs
{14593}{14623}odwiedzić siostrę.
{14625}{14657}To dwie noce z rzędu,|kiedy mogę spać u ciebie.
{14659}{14704}i zostać do rana.
{14707}{14737}Chyba, że pustynne powietrze
{14739}{14768}wysuszy jej zatoki,
{14770}{14840}to będę musiał się tam wlec|z jej wielgachnym nawilżaczem.
{14843}{14867}To wszystko?
{14869}{14911}To twoje panaceum|na nasze problemy?
{14913}{14991}Jeśli nos twojej mamy nie wyschnie|przez 2 dni, spędzimy ten czas razem?
{14994}{15045}Wspaniale, prawda?
{15047}{15099}Nie, wcale!
{15101}{15129}Musisz wybrać.
{15131}{15161}Ja lub twoja matka.
{15206}{15231}Zła odpowiedź.
{15233}{15263}Nie, czekaj.
{15265}{15296}Nie pozwoliłaś mi dokończyć.
{15298}{15336}Więc słucham.
{15585}{15682}Przybyłam najszybciej jak mogłam.
{15688}{15726}OK.
{15729}{15777}W jakim celu?
{15786}{15817}By cię pocieszyć, rzecz jasna.
{15828}{15883}Sheldon powiedział mi, że Leonard|spotyka się z siostrą Raja.
{15886}{15919}Więc się zawinęłam w trymiga,
{15921}{15979}by posklejać twoje złamane serce.
{15981}{16029}Amy, nic mi nie jest.
{16031}{16104}Nie musisz przede mną|zgrywać takiej hardej.
{16107}{16207}Teraz porozmawiajmy o Priyi,|tej podbierającej facetów ździrze.
{16211}{16251}Co?
{16253}{16291}W takich sytuacjach,
{16293}{16354}najlepsza przyjaciółka|opiekuje się inną kobietą.
{16437}{16505}Zrozum, nie boli mnie,|że Leonard jest z Priyią.
{16508}{16615}To może nie dochodzi do ciebie,|sedno zaistniałej sytuacji.
{16618}{16660}Twój uprzedni chłopak|wymienił cię na kogoś
{16663}{16705}kto raczej jest bardziej|odpowiednim partnerem.
{16707}{16767}Bezspornie,|bardziej odpowiednim.
{16814}{16870}Lepiej dla niego.
{16872}{16914}Hej, co znaczy|"bardziej odpowiednim"?
{16916}{17061}Nawet uwzględniając twoje drugorzędne|cechy płciowe jako okazałe.
{17063}{17098}Jednak Priya ma|wyższe wykształcenie,
{17100}{17135}i jest doświadczoną|profesjonalistką.
{17137}{17191}No i pochodzi z cywilizacji,|która dokładnie opisała
{17193}{17243}sposoby na udany seks.
{17280}{17346}Za to ty, masz tylko maturę
{17348}{17413}i wywodzisz się z cywilizacji,|opisującej wypas krów.
{17415}{17469}Dobra. Załapałam.
{17471}{17500}Rozumiem.
{17503}{17567}A co to to coś?
{17570}{17620}Przenośny encefalogram.
{17623}{17681}Badam korelację między emocjami|a aktywnością mózgu.
{17684}{17714}Kiedy płaczesz, mogę sprawdzić
{17716}{17772}który część mózgu jest aktywna.
{17795}{17844}Potem stymuluję ten sam|obszar w mózgu małpy
{17847}{17939}i sprawdzam czy wywołam|u niej płacz.
{17941}{18016}Nieźle, co?
{18053}{18106}
{18344}{18393}Wybieram ciebie.
{18395}{18433}Naprawdę?
{18435}{18478}Tak, wyprowadziłem się od matki.
{18480}{18503}Pępowina odcięta.
{18506}{18559}Jestem cały twój.
{18578}{18613}A jak to przyjęła,|kiedy jej powiedziałeś?
{18615}{18719}Nie wiem, jeszcze|nie odpowiedziała na maila.
{18727}{18799}Cudownie.|Kocham cię.
{18801}{18829}Ja ciebie też kocham.
{18832}{18866}To co na obiad?
{18907}{18955}W zasadzie to nie mam|zbyt wiele w domu.
{18958}{19001}W porządku.
{19003}{19057}To teraz pobawimy się w sypialni...
{19097}{19133}a potem pójdziesz po zakupy.
{19200}{19269}Jak już zjemy, moglibyśmy|obejrzeć jakiś film.
{19272}{19300}Z przyjemnością.
{19303}{19339}Uwielbiam jak wymawiasz:
{19342}{19402}"Z przyjemnością."
{19404}{19456}Ja wymawiam tak samo.
{19494}{19538}"Z przyjemnością."
{19540}{19586}Wszyscy Hindusi|tak to wymawiają.
{19588}{19624}Wielka mi rzecz.
{19643}{19697}Nie bądź dzieckiem.
{19699}{19723}Nie jestem dzieckiem.
{19725}{19755}Leonard, przysięgam,
{19758}{19785}Jeśli przyjedzie|twoja siostra,
{19787}{19828}to się nią ZAJMĘ.
{19854}{19926}Ona ma 38 lat|i jest mężatką
{19928}{19965}Tym większa hańba
{19968}{20047}na rodzie Hofstadter.
{20071}{20137}O, chyba czuję pepperoni.
{20140}{20165}Niezwykłe.
{20167}{20219}Gdyby materiały wybuchowe były|o zapachu pizzy,
{20222}{20307}zastąpiłabyś owczarki|na lotniskach.
{20318}{20362}Hej. Penny, zgadza się?
{20364}{20407}Tak...
{20410}{20459}Nie wiedziałam, że macie towarzystwo.|Nie chcę sie przeszkadzać.
{20461}{20505}Nie, nie.|Nie narzucasz się.
{20507}{20585}W tym ekosystemie|jesteś jak siewka,
{20587}{20657}padlinożerny ptaszek,|wyjadający resztki
{20659}{20707}z zębów krokodyla.
{20749}{20827}Wlatuj do woli do naszego|otwartego pyska i się częstuj..
{20879}{20937}Mając więcej|proszku do pieczenia,
{20939}{20972}nie rzucałabym się|na pizzę.
{21030}{21104}Hej, psiapsiuło.
{21107}{21140}Hej.
{21184}{21240}Priya,
{21243}{21271}jesteś prawnikiem?
{21274}{21312}Wiem, nudy.
{21315}{21390}No co ty?|Wcale, że nie.
{21392}{21471}Priya właśnie zajmuje się wtórnym|rynkiem kontraktów terminowych,
{21474}{21531}co ma pomóc zagranicznym|firmom samochodowym
{21534}{21567}zabezpieczyć się przed
{21569}{21633}zwyżkującym popytem na|energię elektryczną.
{21664}{21699}Dzięki.
{21701}{21758}W twoich ustach wcale|nie wieje nudą.
{21795}{21854}Jak się trzymasz?
{21856}{21934}W porządku.
{21936}{22003}Kogo chcesz oszukać?|Ona jest oszałamiająca.
{22055}{22120}Leonard wspominał,|że jesteś aktorką.
{22123}{22171}To musi być ekscytujące.
{22173}{22203}Taaa.|Jest.
{22206}{22243}Dziś byłam na przesłuchaniu,
{22245}{22287}które myślałam, że będzie|dotyczyło żarcia dla kotów.
{22290}{22337}A trafiłam na film porno.
{22380}{22430}Dostałaś rolę?
{22486}{22517}Nie weszłam na casting.
{22519}{22555}Patrząc na poziom twojej kariery,
{22557}{22609}możesz pozwolić sobie|na wybrzydzanie?
{22667}{22723}Miałam lekcje aktorstwa|w Cambridge.
{22725}{22751}Uwielbiałam je.
{22753}{22788}Wystawialiśmy|"Poskromienie złośnicy"
{22791}{22843}Uwielbiam tę sztukę.
{22846}{22885}Pisałem o niej referat w szkole.
{22887}{22968}"Któż nie wie,|gdzie swe żądło osa chowa?"
{22971}{22993}"W ogonie."
{22995}{23042}"- Pleciesz, w języku."|"- A czyim?"
{23044}{23087}"Twoim, jeżeli mówisz o ogonie."
{23089}{23117}"A teraz żegnam."
{23120}{23240}A jakże? Z mym językiem,|w ogonie Twym?"
{23345}{23383}Żałuję wcześniejszych uprzedzeń.
{23386}{23452}Ona jest absolutnie|zachwycająca.
{23551}{23603}Wow.
{23728}{23781}Rzeczywiście, wow.
{23808}{23859}Nie mogę uwierzyć,|że zamieszkaliśmy razem.
{23861}{23897}Taaa.
{23899}{23941}Wiesz, co dopełniłoby|tę chwilę?
{23943}{23969}Co?
{23971}{24046}Przekąska.|Masz może warkoczyki serowe?
{24048}{24087}Nie.
{24090}{24128}Ale może znajdzie się cheddar.
{24131}{24173}Nie bardzo.
{24175}{24239}Warkoczyków się|nie zrobi.
{24241}{24290}Przypomnij mi, żeby|dopisać ci do zakupów.
{24292}{24345}OK.
{24347}{24387}A hipoalergiczny|płyn do tkanin?
{24389}{24415}Nie.
{24417}{24449}To też dopisz.
{24451}{24495}Po praniu mojej bielizny|w zwykłym środku
{24498}{24559}mogę dostać czerwonych|krost na zadku.
{24635}{24675}Chwilę.
{24677}{24709}Mam ci robić pranie?
{24711}{24797}Ależ kochanie,|samo się nie zrobi.
{24799}{24836}Byłbym zapomniał.
{24839}{24881}Rano zawieziesz|mnie do dentysty.
{24884}{24928}Muszę cie zawieźć?
{24931}{25010}Nie musisz.|Zawieziesz.
{25042}{25081}Chwilę.|Chcesz powiedzieć,
{25083}{25139}że to mama zabierała|cię do dentysty?
{25141}{25176}Co w tym dziwnego?
{25179}{25242}Wiele dzieci|przychodzi z mamą.
{25244}{25319}No, nie wierzę.
{25321}{25359}Co? Fajnie będzie.
{25361}{25389}Jak nie będzie ubytków,
{25391}{25446}pójdziemy później na deserek.
{25479}{25544}Dobra. Wyjaśnijmy|sobie coś najpierw.
{25547}{25593}Nie będę dla ciebie matką.
{25625}{25675}A to co za postawa?
{25872}{25896}Kto tam?
{25899}{25979}Kolejny zboczeniec?
{25982}{26067}I tak nikt by się|na ciebie nie rzucił, mamo.
{26070}{26121}Gdzie byłeś?!
{26123}{26155}Nie czytasz maili?
{26158}{26236}Wiesz, że nie umiem włączyć tego|pochrszanionego komputera!
{26269}{26335}Na stole masz|pieczoną polędwicę.
{26338}{26375}Dziękuję.
{26378}{26432}I pamiętaj, żeby|wyczyścić zęby nicią.
{26435}{26520}Rano jedziemy do dentysty.
{26580}{26611}Hej, co tam?
{26613}{26643}Chciałam sprawdzić|co u ciebie.
{26646}{26669}Czemu?
{26671}{26710}Wydaje się, że|to odpowiednie zachowanie
{26712}{26756}kiedy najlepszą|przyjaciółkę zastępuje
{26759}{26795}mądra i piękna kobieta,
{26797}{26884}podniecająca niczym przyczajona|tygrysica bengalska.
{26887}{26971}Już ci mówiłam,|że mi to nie przeszkadza.
{26974}{27047}Bardzo cieszę, się z faktu,
{27050}{27081}że Leonard znalazł kogoś,
{27083}{27153}z kim jest szczęśliwy.
{27155}{27215}Już dobrze.
{27217}{27242}Dziękuję.
{27244}{27281}To teraz przymocujemy ci elektrody
{27283}{27345}i sprawdzimy co się dzieję|pod tą śliczną kopułką.
{27348}{27401}OK.
{27597}{27659}Czuję chińskie jadło.
{27661}{27718}Właściwie, to tajskie.
{27721}{27769}Węch ci sie psuje.
{27771}{27820}Są Leonard z Priyią?
{27822}{27872}Pojechali na Catalinę.
{27874}{27904}A gdzie Raj?
{27906}{27973}Zakazuje im w domu.
{27976}{28007}A Howard?
{28009}{28036}Wydaję się, że dostał
{28038}{28113}szlaban za ucieczkę z domu.
{28115}{28188}Ok.
{28190}{28280}Czyli zostaliśmy|tylko my dwoje.
{28282}{28334}W zasadzie, to troje.
{28337}{28392}So tam, psiapsiuło?
{28437}{28467}Dobre wieści.
{28469}{28526}Dzięki tobie,|rezus popłakał się,
{28529}{28581}jak zhańbiony|teleewangelista.
{28607}{28646}Super.
{28649}{28677}A jak u ciebie, lepiej?
{28679}{28703}Niezbyt.
{28705}{28766}Sheldon, masz|zatroskanego gościa.
{28769}{28814}Racja.|Zaparzę herbatę.
{28817}{28875}- Kochanie, nie trzeba.|- Bez wyjątków, to obowiązkowe.
{28878}{29036}Tłumaczenie + sync: aragorth


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
the big bang theory s04e15 hdtv xvid fqm
The Big Bang Theory S03E15 HDTV XviD
The Big Bang Theory S06E05 HDTV XviD AFG www derinport in devrimow
The Big Bang Theory S06E06 HDTV XviD TVSR
The Big Bang Theory S07E09 HDTV x264 LOL
The Big Bang Theory S03E17 The Precious Fragmentation HDTV XviD
The Big Bang Theory S03E16 HDTV XviD
The Big Bang Theory S07E07 HDTV x264 LOL
the big bang theory s04e18 repack hdtv xvid asap
The Big Bang Theory [6x11] The Santa Simulation
The Big Bang Theory S07E15 HDTV x264 LOL
The Big Bang Theory S07E10 HDTV x264 LOL
The Big Bang Theory [4x15]
The Big Bang Theory S05E01 HDTV XviD ASAP
The Big Bang Theory S06E02 HDTV x264 LOL
the big bang theory s04e21 hdtv xvid asap
the big bang theory 904 hdtv lol[ettv]
The Big Bang Theory S07E12 HDTV x264 LOL
The Big Bang Theory S06E03 HDTV XviD AFG

więcej podobnych podstron