[3][26]/Ta podróż jest niepotrzebna.
[27][58]Pogrzeb mojego dziadka|nie jest niczym niepotrzebnym.
[59][88]- Szykuje się jakaś bitwa pod Riverrun?|- Nie.
[88][108]Zatem to niepotrzebna podróż.
[108][141]- Szybko rosną.|- Nie dość szybko.
[142][171]- Potrzeba mi armii.|/- Przed zmrokiem wpłyniemy do Astaporu.
[171][199]/Mówi się, że Nieskalani|/to najlepsi żołnierze na świecie.
[199][223]/Najlepsi żołnierze-niewolnicy.
[223][243]- Kim jesteście?|- Thoros z Myr.
[244][269]- Dla kogo walczycie?|- Dla Bractwa bez chorągwi.
[269][323]Lordowie Westeros chcą spalić tę okolicę.|My staramy się ją ocalić.
[327][357]- Twoja siostra mnie przysłała.|- Yara?
[358][382]Przyjdę po ciebie wieczorem,|gdy wszyscy usną.
[383][421]Szukałem cię, Daenerys Zrodzona z Burzy,|by prosić cię o przebaczenie.
[421][450]Jestem Barristan Selmy,|gwardzista twego ojca.
[450][470]Nigdy więcej cię nie zawiodę.
[471][492]/- Co mu jest?|/- To warg.
[492][522]/Potrafi wejść w umysły zwierząt|/i spoglądać ich oczyma.
[523][555]Jest naszym zwiadowcą.|Orell, gdzie byłeś tym razem?
[556][587]- Na Pięści Pierwszych Ludzi.|- I co ujrzałeś?
[588][603]Martwe wrony.
[603][636]Wstawaj, Tarly.|Zabraniam ci umierać.
[637][672]Zajmiesz się nim.|/Upewnij się, że powróci żywy.
[692][722]Dobrze cię znów widzieć, Clegane.
[722][732]Dziewczyno!
[732][771]Co, na siedem piekieł,|robisz z tą dziwką Starków?
[774][790]Wstawaj.
[839][864]/Wypuść nas, a mój ojciec|da ci, co tylko zechcesz.
[864][896]Wystarczy na nową głowę?
[1770][1837]{y:u}{c:$aaeeff}facebook.pl/GrupaHatak
[1839][1921].:: GrupaHatak.pl ::.
[1925][1967]{y:u}{c:$aaeeff}GRA O TRON [3x03]|Ścieżka Kary
[1967][2042]{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie:|kat & Igloo666
[3348][3399]Siostrzeńcze, napotkałem ostatnio problem|wśród mych dowódców pod Kamiennym Młynem.
[3400][3444]- Zdaje się, że...|- Przestań pieprzyć o Młynie.
[3445][3473]I nie nazywaj go siostrzeńcem.|To twój król.
[3474][3524]- Robb wie, że nie chciałem...|- Masz szczęście, że ja nim nie jestem.
[3524][3559]Nie pozwoliłbym ci się napawać dumą,|jakbyśmy odnieśli zwycięstwo.
[3560][3618]To ja wysłałem oszalałego kundla Tywina|do Casterly Rock z podkulonym ogonem.
[3618][3658]Król Robb rozumie, że nie wygramy wojny,|jeśli tylko on będzie wygrywał bitwy.
[3658][3707]- Jest pełno chwały do podziału.|- Tu nie chodzi o chwałę.
[3708][3749]- Miałeś czekać, aż na ciebie ruszy.|- Wykorzystałem okazję.
[3749][3793]- Jak ważny był ten Młyn?|- Góra obozował za rzeką.
[3794][3816]- Nadal tam pozostaje?|- Oczywiście, że nie.
[3817][3843]Uderzyliśmy na niego.|Załamał się pod naszym naporem.
[3843][3906]Chciałem zwabić go na zachód,|by otoczyć go i zabić.
[3916][3946]Chciałem, by nas ścigał.|I połknąłby tę przynętę,
[3946][3991]bo jest oszalałym kundlem|bez zmysłu taktycznego.
[3992][4062]Mogłem zatknąć jego głowę na włóczni.|A zamiast tego mam jakiś młyn.
[4103][4153]Mamy zakładników.|Willema i Martyna Lannisterów.
[4154][4201]- Mają po 14 lat.|- Martyn ma już 15.
[4241][4281]Tywin Lannister|przetrzymuje moje siostry.
[4281][4312]- Prosiłem o pokój?|- Nie.
[4313][4386]I myślisz, że on będzie do niego dążył,|bo mamy prawnuków brata jego ojca?
[4437][4471]- Nie.|- Ilu ludzi straciłeś?
[4487][4518]Dwustu ośmiu, ale każdego z naszych|Lannisterowie przypłacili...
[4519][4573]Potrzebujemy naszych żołnierzy bardziej,|niż Tywin potrzebuje swoich!
[4615][4640]Proszę o wybaczenie.|Nie wiedziałem.
[4641][4689]Wiedziałbyś nawet dzisiaj,|gdybyś okazał cierpliwość.
[4691][4744]- A ta chyba nam się kończy.|- Lecz wiemy, komu jej nie brakuje.
[4762][4789]Tywinowi Lannisterowi.
[5901][5926]Wymowny, a zarazem|cudowny stół.
[5926][5951]Lepsze krzesła niż w starej|siedzibie małej rady.
[5951][5997]I bardzo blisko twych komnat.|Podoba mi się to.
[5997][6034]Są jakieś wieści|na temat Jaime'a?
[6059][6098]20 tysięcy brudnych ludzi z Północy|od tygodni wie o jego ucieczce.
[6099][6142]Macie łącznie więcej szpiegów|niż cała reszta świata.
[6142][6180]I nikt z was nie ma pojęcia,|gdzie on jest?
[6180][6231]- Dokładamy wszelkich starań, panie.|- Starajcie się bardziej.
[6237][6275]- Co zatem wiemy?|- Robb Stark udał się do Riverrun
[6275][6325]wraz z większością armii|na pogrzeb dziadka, lorda Hostera Tully.
[6326][6374]Podczas nieobecności Starków|Roose Bolton dowodzi w Harrenhal.
[6374][6424]Nawet jeśli nie nadano mu tytułu,|to w praktyce on jest tam lordem.
[6425][6475]Niech go sobie trzyma.|Tytuł przysłuży nam się lepiej od ruiny.
[6477][6510]Lord Harrenhal będzie idealna partią|dla owdowiałej lady Arryn.
[6510][6569]Wielce jestem za to wdzięczny, panie.|Znam się z lady Arryn od dziecka.
[6569][6623]Jej serce od zawsze|dla mnie biło.
[6624][6673]Jeśli dojdzie do małżeństwa,|lord Baelish stanie się władcą Doliny.
[6673][6700]Zdaje się, że tytuły|rodzą kolejne tytuły.
[6700][6743]Jak najszybciej ruszaj do Doliny|i ożeń się z Lysą Arryn.
[6743][6788]Nawet ciotka Młodego Wilka|stanie się jego wrogiem.
[6790][6820]Wybaczcie, że staję na drodze|tej pięknej miłości,
[6820][6861]lecz nieobecność lorda Baelisha|będzie nieco problematyczna.
[6862][6913]Ślub króla może się okazać najbardziej|drogim przedsięwzięciem w historii.
[6914][6946]Lato dobiegło końca,|przed nami ciężkie dni.
[6946][6986]Kiepska pora, by pozbywać się człowieka|odpowiedzialnego za finanse królestwa.
[6986][7003]W pełni się zgadzam.
[7003][7040]Dlatego mianuję cię|starszym nad monetą.
[7040][7082]- Starszym nad monetą?|- W sam raz na twoje zdolności.
[7082][7119]Dobrze idzie mi wydawanie pieniędzy,|lecz całe życie w bogactwie
[7120][7173]- nie nauczyło mnie zarządzania nimi.|- Nie wątpię, że podołasz wyzwaniu.
[7174][7201]Święta racja.
[7204][7246]/Uniósł ją w górę, wierz jeśli chcesz!|/I ryknął, czując nagły głód!
[7246][7302]/Krzycząc, wierzgała dziewica cud,|/ale on zlizał z jej włosów miód!
[7303][7347]/Pląsali w kółeczku, wierz, jeśli chcesz,|/w czerni i brązach, i w kudłach też!
[7347][7410]/Bo zwęszył miód we włosach dziewicy cud!|/Niedźwiedź, niedźwiedź! I dziewica cud!
[7412][7434]Mam nadzieję,|że jesteś z siebie zadowolona.
[7435][7472]- Gdybyś dała mi broń, nie schwytaliby mnie.|- Miałeś ją, gdy do tego doszło.
[7473][7495]Byłem zakuty w kajdany.
[7495][7530]Szybko bym się z tobą rozprawił,|gdybym nie był spętany.
[7531][7583]Zawsze mówiono mi, że Jaime Lannister|jest niezrównany w szermierce.
[7593][7621]Okazałeś się wolniejszy,|niż myślałam.
[7621][7666]- I ogromnie przewidujący.|- Przez rok byłem jeńcem.
[7666][7691]A ja jestem kobietą,|która cię pokonała.
[7691][7744]- Wcale mnie nie pokonałaś.|- Może kiedyś byłeś tak dobry.
[7753][7805]A może ludzie lubili bezpodstawnie|wychwalać słynnego człowieka.
[7825][7872]Kiedy rozbijemy obóz na noc,|zgwałcą cię i to więcej niż raz.
[7873][7911]Żaden z tych wesołków nigdy nie był|ze szlachetnie urodzoną kobietą.
[7921][7946]- Rozsądniej byłoby nie stawiać oporu.|- Czyżby?
[7946][7971]- Powybijają ci zęby.|- Myślisz, że o nie dbam?
[7971][7998]Zapewne nie.
[8037][8071]Jeśli będziesz się opierać,|zabiją cię. Rozumiesz?
[8071][8122]To ja jestem cennym jeńcem.|Daj im, czego chcą, co ci szkodzi?
[8124][8171]- Co mi szkodzi?|- Zamknij oczy i udawaj, że to Renly.
[8182][8224]Gdybyś był kobietą,|nie opierałbyś się?
[8230][8260]Gdybym nią był, sprowokowałbym ich,|żeby mnie zabili.
[8260][8298]Ale dzięki bogom,|że jestem mężczyzną.
[8328][8350]Jeśli miałbym solidną kuźnię,|wyglądałaby jak nowa.
[8350][8395]Nie musi ładnie wyglądać,|tylko chronić mi dupsko przed strzałami.
[8396][8433]Dlaczego mu pomagasz? Wpierw nas więzi,|a teraz jest naszym przyjacielem?
[8433][8463]- Nie jesteś więźniem, panienko.|- A więc kim?
[8463][8515]- Gościem. Nie zakuliśmy cię w łańcuchy.|- Więc mogę sobie odejść?
[8516][8541]Te lasy są zbyt niebezpieczne|dla córki Neda Starka.
[8542][8579]Masz szczęście,|że cię znaleźliśmy.
[8602][8638]Myślisz, że żeś dobry z tym łukiem,|ty mała pizdo?
[8639][8675]- Lepszy niż ktokolwiek, kogo poznałeś.|- Broń tchórzy.
[8675][8729]Wolę mieć przeciwnika przy sobie.|Spoglądać na jego twarz, gdy go zabijam.
[8730][8757]Po co?|Żeby dać mu całusa?
[8757][8816]- Pamiętasz, kiedy ostatnio tutaj byłeś?|- Kolejna zadupiasta tawerna przy gościńcu.
[8817][8872]Wybacz, ale brzydki z ciebie skurwiel|i nie chce mi się ciebie oglądać.
[8906][8939]Uważaj na głowę.|Jedziemy.
[9015][9040]Co robisz?|Zaraz wyruszamy.
[9041][9065]Zostaję.
[9072][9095]Że co?
[9098][9137]Upiekłem chleb razowy dla karczmarki.|Mówiła, że nigdy nie jadła lepszego.
[9137][9176]Powiedziała Thorosowi, że zatrzyma mnie|jako zapłatę za posiłki dla nich.
[9176][9220]Zresztą Bractwu na mnie nie zależy.|Mój brat nie jest królem.
[9220][9258]- Nie jestem Starkiem z Winterhell.|- Winterfell.
[9259][9288]- Na pewno?|- Tak.
[9321][9350]To dla ciebie.
[9384][9413]- Co to?|- No, wilk.
[9464][9492]Przypomina go.
[9493][9529]- Ogon jest z tej strony?|- Tak.
[9552][9587]- Uważaj na siebie.|- Wy również.
[9588][9612]Nie dajcie się zadźgać.
[9615][9649]Nie... przypal sobie palców.
[9752][9792]- Żegnaj, Gorąca Bułko.|- Żegnaj, Arry.
[9912][9942]Wskakuj, panienko.
[9997][10023]Gorąca Bułko!
[10039][10069]Jest naprawdę dobry!
[10117][10170]Można niemal przebaczyć komuś za to,|że zapomina, iż toczymy wojnę.
[10190][10236]Często pociesza mnie myśl,|że nawet w najgorszych chwilach
[10236][10285]w większości miejsc na świecie|nic się nie dzieje.
[10322][10378]Tęskniłam za tobą, wuju.|Ojciec również, gdy nas opuściłeś.
[10380][10419]- Może nigdy tego nie powiedział, ale...|- Może?
[10420][10460]Był starym, upartym osłem.|Gdy zmarł, byłem zaskoczony.
[10460][10503]Nie sądziłem, że Śmierć|ma tyle cierpliwości.
[10511][10561]Dobrze, że byłeś z nim.|Żałuję, że bogowie mi na to nie pozwolili.
[10583][10611]Pojednałeś się z nim|na koniec?
[10612][10663]Po 30 latach kłótni nie pamiętał już,|od czego się to zaczęło.
[10664][10701]Poprosił, bym porzucił|przydomek Blackfisha.
[10702][10752]Miał to za wyświechtany żart,|który nigdy nikogo nie śmieszył.
[10756][10813]Odrzekłem, że mam go tak długo,|że ludzie zapomnieli już mego imienia.
[10859][10921]Odprowadzałam go za każdym razem,|gdy wyruszał do stolicy albo na wojnę.
[10931][10969]"Czekaj na mnie,|moja mała Cat", mawiał.
[10974][11017]"Czekaj na mnie,|a wkrótce powrócę".
[11029][11080]I codziennie wypatrywałam go|właśnie w tym oknie.
[11116][11170]Zastanawiam się,|ile razy Bran czy Rickon
[11170][11214]wypatrywali mnie|ponad wrzosowiskami wokół Winterfell.
[11214][11251]Już nigdy ich nie ujrzę.
[11273][11316]Nie myśl o tym.|Nie poznaliśmy jeszcze prawdy.
[11324][11356]Mogą się gdzieś ukrywać.
[11378][11430]Robb wierzy, że żyją.|I musi wierzyć dalej.
[11431][11491]Jeśli ma zwyciężyć, musi być silny,|a ty musisz być silna dla niego.
[11613][11655]- Jesteś żoną Robba Starka.|- Nie ruszaj się.
[11668][11715]- To prawda, co o nim powiadają?|- Nie wiem. A co powiadają?
[11716][11761]- Że nocą zmienia się w wilka.|- To prawda.
[11769][11813]- I że pożera swych wrogów.|- To również prawda.
[11841][11887]- Jesteś z rodu Lannisterów, prawda?|- Martyn Lannister.
[11909][11954]Nie masz się czego lękać.|Mój mąż nie pożera dzieci.
[11959][12008]O ile ma pełni księżyca.|Ale to chyba nie dzisiaj?
[12012][12047]Widzisz?|Nie ma się czego bać.
[12234][12264]Artyści. Jak zawsze.
[12452][12487]Same konie.|Ani śladu ludzi.
[12511][12557]- Mówiłeś, że widziałeś martwe wrony.|- Bo tak było.
[12575][12612]- Ilu ich tu było?|- Około trzystu.
[12615][12653]Wiesz, czym się stali?
[12678][12721]Jesteśmy dla nich jedynie mięsem,|zasilającym szeregi ich armii.
[12721][12747]Myślisz, że ktoś przeżył?
[12748][12787]Niewykluczone.|Nigdy nie stawiałbym przeciw Mormontowi.
[12788][12840]Niezależnie od tego, czy zginął,|podjął wielkie ryzyko, ruszając na Północ.
[12840][12878]I przegrał.|Jego najlepsi żołnierze nie żyją.
[12878][12930]Nieważne, czy jest Lordem Dowódcą,|czy błękitnookim trupem.
[12931][12964]Znalazł się daleko od domu.
[12968][13003]Tormundzie.|Wespniesz się na Mur.
[13003][13031]Weź ze sobą Orella|i 20 najlepszych ludzi.
[13032][13077]A także jego. Zna Czarny Zamek|lepiej niż ktokolwiek z nas.
[13078][13124]Jeśli się przyda, to dobrze,|a jeśli nie, zrzuć go z Muru.
[13125][13157]Sprawdź, czy wrony|potrafią latać.
[13158][13189]W końcu ruszamy na wojnę,|mój stary przyjacielu?
[13190][13230]Ukryjcie się pod Czarnym Zamkiem.|Gdy dam znak, zaatakujecie w nocy.
[13230][13273]Potężny Mur chroni ich|tylko z jednej strony.
[13287][13330]- Jeszcze się spotkamy.|- Jeśli wykonasz zadanie.
[13337][13378]- Jak rozpoznamy twój znak?|- Wysyłaj co noc orła ponad Mur.
[13379][13426]Gdy nadejdzie pora, rozpalę|największy ogień, jaki widziała Północ!
[13697][13720]Duch?
[13849][13887]Co my tu mamy?|Przemarznięte wrony?
[13887][13918]Przebyliśmy długą drogę.
[13930][13983]- Trochę was ubyło.|- Pomówimy w środku.
[13994][14021]Czyżby?
[14218][14261]/Potrzebuje wody.|/Przywiąż to, będę w środku.
[14411][14453]Gap się gdzie indziej.|Nie dla psa kiełbasa.
[14457][14496]Pewnie karmisz tę świnię|lepiej niż nas.
[14497][14525]Wielce ją cenię.
[14525][14569]Powinniście całować mnie po stopach|za to, że was przyjąłem.
[14570][14600]Gdybym nie był pobożnym człekiem,|odprawiłbym was wszystkich.
[14600][14638]- Masz się za pobożnego?|- Oczywiście.
[14638][14678]Nie lękam się tego, co skrywa dzicz.|Gdy nadejdzie biały mróz,
[14679][14720]na nic się zdadzą|wasze miecze, płaszcze i ogniska.
[14721][14763]Pozostaną tylko ci,|którzy pojednali się z bogami.
[14763][14790]Prawdziwymi bogami.
[14837][14889]Powiedz jej, że albo zatka ją szmatą,|albo ja zatkam ją pięścią.
[14920][14942]Te kobiety.
[14954][14995]Tamta maciora urodziła|aż osiem prosiaków.
[14996][15018]Ledwo starcza miejsca.
[15026][15061]Jest niemal tak samo spasiona|jak ten tutaj.
[15062][15114]Dlaczego go nie schrupiecie?|Wypatroszcie go, nie mam nic przeciwko.
[15115][15155]Spójrzcie tylko na niego.|To chodząca uczta.
[15543][15583]/Widzę już główkę.|Przyj. Właśnie tak.
[15589][15618]Już prawie koniec.
[15659][15689]Jeszcze jeden raz.
[15776][15809]Chłopiec czy dziewczynka?
[16119][16144]Cicho.
[16429][16464]Jeśli nie możesz jechać,|jesteśmy zgubieni.
[16464][16494]- Mogę.|- Na pewno?
[16639][16686]Jedź na wschód w stronę słońca.|Twoja siostra czeka na ciebie.
[16686][16732]- Uczynię cię lordem na Żelaznych Wyspach.|- Żelazne Wyspy są daleko stąd.
[16732][16755]Jedź!
[16883][16916]- Nie powiesz, dokąd płyniesz?|- Sama nie wiem.
[16916][16950]- Ujrzę to w płomieniach.|- Jak długo cię nie będzie?
[16950][16989]- Nie wiem.|- Porzucasz mnie.
[16991][17050]Nigdy tego nie uczynię.|Jesteś Synem Ognia.
[17051][17078]- Przysięgałam ci służyć.|- Więc służ mi.
[17078][17116]Gdy powrócę, zrozumiesz.
[17125][17164]Moi wrogowie myślą,|że mnie zniszczyli.
[17165][17208]Śmieją się ze mnie|tak samo jak zwykł to robić Renly.
[17223][17271]Joffrey i Robb Stark|mają zginąć.
[17309][17346]- Spraw mi kolejnego syna.|- Nie mogę.
[17347][17389]- Dlaczego?|- Jesteś zbyt słaby. Umarłbyś.
[17389][17438]Niełatwo jest mnie zabić.|Całymi latami wielu próbowało.
[17466][17492]Pragnę cię.
[17622][17657]Twoje ognie|płoną słabo, królu.
[17687][17725]Istnieje inny sposób.|O wiele lepszy.
[17726][17749]Mówiłaś, że twoja magia|wymaga królewskiej krwi.
[17749][17767]- Tak.|- Jestem jedynym prawdziwym królem.
[17768][17816]To prawda, lecz są inni,|w których żyłach płynie twoja krew.
[17833][17880]Zasiądziesz na Żelaznym Tronie,|ale najpierw trzeba złożyć ofiary.
[17881][17915]Pan Światła tego żąda.
[18023][18048]Ścieżka Kary|jest ostrzeżeniem, Wasza Miłość.
[18048][18068]- Dla kogo?|- Dla każdego niewolnika,
[18068][18106]który planuje to samo,|co uczynili ci tutaj.
[18106][18166]- Daj mi bukłak.|- Ten człowiek został skazany na śmierć.
[18225][18251]Pij.
[18275][18314]Wasza Miłość, błagam cię,|odpłyń stąd jeszcze dzisiaj.
[18314][18360]- A co z wynajęciem armii?|- Znajdziemy najemników w Pentos i Myr.
[18360][18399]"My", ser Barristanie?
[18399][18435]Jeśli chcesz zasiąść na tronie|swoich przodków, musisz go zdobyć.
[18436][18497]- Będziesz musiała przelać krew.|- Krew wrogów, a nie niewinnych ludzi.
[18521][18545]W ilu wojnach walczyłeś,|ser Barristanie?
[18545][18556]W trzech.
[18557][18612]A widziałeś kiedykolwiek wojnę,|na której nie giną tysiące niewinnych?
[18641][18680]Odwiedziłem Królewską Przystań|po tym, jak została złupiona.
[18681][18727]Wiesz, co ujrzałem?|Rzeź niemowląt, dzieci oraz starców.
[18727][18748]Niezliczoną ilość|zgwałconych kobiet.
[18749][18798]W każdym człowieku drzemie bestia,|którą przebudza oręż w ręku.
[18798][18837]Nieskalani nie są jednak ludźmi.|Nie dokonują gwałtów.
[18838][18868]Nie wyrzynają całych miast,|chyba że otrzymają taki rozkaz.
[18868][18912]Jeśli ich kupisz, będą zabijać|jedynie twoich wrogów.
[18913][18930]Nie zgadzasz się z tym,|ser Barristanie?
[18931][18962]Gdy twój brat Rhaegar|poprowadził swoją armię nad Trident,
[18963][19007]jego ludzie ginęli za niego,|ponieważ w niego wierzyli i go kochali,
[19007][19047]a nie dlatego, że kupił ich|na targu niewolników.
[19047][19090]Tamtego dnia walczyłem|u boku ostatniego smoka, Wasza Miłość.
[19090][19114]Krwawiłem wraz z nim.
[19114][19151]Rhaegar walczył dzielnie,|Rhaegar walczył szlachetnie.
[19152][19205]- I to Rhaegar zginął.|- Dobrze go znałeś, ser Barristanie?
[19206][19250]Owszem, Wasza Miłość.|Nie znałem lepszego człowieka.
[19251][19305]Żałuję, że nie było mi dane go poznać.|Lecz nie był ostatnim smokiem.
[19404][19442]Wszystkich? Czyżby ta osoba|się przesłyszała, Wasza Miłość?
[19442][19468]Nie.|Chcę kupić wszystkich.
[19469][19513]- Chce kupić wszystkich.|- Przecież jej nie stać.
[19518][19603]Kurwie wydaje się, że pomacha cyckami|i od razu wszystko jej oddamy.
[19616][19651]W Astaporze jest obecnie|osiem tysięcy Nieskalanych.
[19651][19686]- Tylu pragniesz zakupić?|- Tak. Osiem tysięcy.
[19687][19718]A także wszystkich tych,|którzy odbywają jeszcze szkolenie.
[19719][19784]Jeśli poniosą klęskę w bitwie,|sprowadzą hańbę na Astapor.
[19806][19839]Dobry pan Greizhen mówi, że nie mogą|sprzedać niewytrenowanych chłopców.
[19840][19881]Jeśli poniosą klęskę w bitwie,|sprowadzą hańbę na Astapor.
[19882][19915]Wezmę wszystkich albo żadnego.|Wielu z nich polegnie.
[19916][19959]Gdy tak się stanie,|zastąpią ich ci chłopcy.
[19959][19987]Przecież tej dziwki na to nie stać.
[19987][20015]Dobry pan Kraznys mówi,|że nie masz tylu pieniędzy.
[20016][20051]Dam jej setkę w zamian za statek.
[20051][20110]- Otrzymasz setkę w zamian za statek.|- I tylko dlatego, że chcę ją wyruchać.
[20110][20136]Tylko dlatego,|że dobry pan Kraznys jest hojny.
[20136][20178]Za swoje złoto mogłabyś nabyć|co najwyżej dziesięciu,
[20179][20222]- Ale dam jej 20, jeśli przestanie skomleć.|- ale dobry pan Kraznys da ci dwudziestu.
[20223][20270]- Jej Dothrakowie cuchą gównem...|- Twoi Dothrakowie
[20271][20307]ale mogą posłużyć|za karmę dla świń.
[20307][20339]Twoi Dothrakowie nie są|warci swego wyżywienia,
[20340][20362]- Dam jej jeszcze trzech.|- ale dobry pan
[20362][20400]- da ci za nich trzech Nieskalanych.|- Zapytaj tę żebraczą królową...
[20400][20481]Dobry pan Kraznys pyta, jak zapłacisz|za pozostałych 7877 Nieskalanych.
[20536][20573]Mam smoki.|Mogę wam podarować jednego.
[20604][20631]Żelazny Tron zdobędziesz|dzięki smokom, a nie niewolnikom.
[20631][20661]Khaleesi, błagam cię.
[20749][20772]- Trzy smoki.|- Jeden.
[20773][20800]- Dwa.|- Jeden.
[20898][20920]Chcą tego największego.
[20921][20948]- Umowa stoi.|- Stoi.
[20992][21019]Ciebie również zabiorę.
[21019][21048]Będziesz podarunkiem|od dobrego pana Kraznysa.
[21049][21080]Dowodem lukratywnej umowy.
[21087][21144]Pyta się, czy podarujesz mu mnie.|Chce mnie otrzymać bez zwłoki.
[21177][21209]Khaleesi, jeden smok wart jest|więcej niż wszystkie armie!
[21211][21238]Aegon Targaryen to udowodnił!
[21246][21275]Jesteście tu, by mi doradzać.|Cenię sobie wasze rady,
[21275][21306]ale jeśli jeszcze raz|sprzeciwicie mi się przy obcych,
[21307][21349]będziecie doradzać komuś innemu.|Zrozumiano?
[21382][21418]- Masz jakieś imię?|- Imię tej osoby to Missandei.
[21427][21464]Masz jakąś rodzinę? Rodziców,|do których wróciłabyś, gdybyś mogła?
[21468][21496]Nie, Wasza Miłość.|Krewniacy tej osoby nie żyją.
[21504][21532]Należysz teraz do mnie.|Masz obowiązek mówić mi prawdę.
[21533][21559]Tak, Wasza Miłość.|Kłamstwo jest wielką zbrodnią.
[21560][21592]Wielu spośród tych na Ścieżce Kary|trafia tam za mniejsze przewinienia.
[21593][21631]Chciałam dać wodę jednemu z nich.|Wiesz, co mi odpowiedział?
[21635][21678]- "Pozwól mi umrzeć".|- W zaświatach nie ma panów.
[21691][21718]Czy prawdą jest to,|co opowiedziano mi o Nieskalanych?
[21718][21759]- O ich posłuszeństwie?|- Zabrano im wątpliwości.
[21763][21807]Posłuszeństwo to wszystko, co znają.|Będą słuchać tylko twojego głosu.
[21811][21837]Rzucą się na swoje miecze,|jeśli tak im rozkażesz.
[21838][21869]A co ty zrobisz?|Wiesz, że zabieram cię na wojnę?
[21869][21920]Grożą ci głód i choroby.|Możesz zostać zabita.
[21935][21981]- Valar morghulis.|- Tak. Wszyscy muszą umrzeć.
[21998][22023]My jednak|nie jesteśmy wszystkimi.
[22116][22148]Zaskakujący wybór jak na|przechowalnię królewskich ksiąg.
[22149][22212]Dziwi mnie twoje zaskoczenie.|To najbezpieczniejsze miejsce w mieście.
[22217][22238]Nie dla bękartów.
[22251][22280]- To już wszystkie, panie.|- Dziękuję, moja droga.
[22305][22337]Pod, zabierz je na zewnątrz.|Zaraz tam przyjdę.
[22338][22349]Tak, panie.
[22467][22500]Ponoć masz wobec tego chłopca|ogromny dług do spłacenia.
[22501][22531]Zaledwie moje|niezbyt ogromne życie.
[22535][22587]- Powinieneś go pasować.|- To nie w mocy starszego nad monetą.
[22595][22616]Szkoda.
[22638][22694]Ja również jestem ci coś winien.|Uwolniłeś naszą rudą przyjaciółkę,
[22695][22733]- gdy królowa ją uwięziła.|- Ach, tamto.
[22733][22781]- To było drobne nieporozumienie.|- Jej Miłość najwyraźniej sądziła,
[22781][22828]- że połączyło was coś więcej.|- Nic z tych rzeczy.
[22840][22860]- Pierdoliłem ją raz.|- Wiem.
[22861][22884]- Ale nic nas nie łączy.|- Wiem.
[22888][22939]- Ale jak królowa wpadła na ten pomysł?|- Może sam ją spytasz?
[22956][22988]Doradzisz mi coś w związku|z mym nowym stanowiskiem?
[22989][23013]Nie wychylaj się|przed szereg.
[23022][23067]Gdyby za każdy z tych dowcipów|dawali mi złotego smoka,
[23068][23102]- byłbym bogatszy od ciebie.|- Już jesteś.
[23103][23124]Prawda.
[23125][23151]Chodzi tylko o liczby|na papierze.
[23152][23191]Gdy to zrozumiesz, łatwo sprawisz,|że same nagną się do twej woli.
[23192][23224]To aż nazbyt łatwe.|Szukasz prawdziwych wyzwań?
[23227][23258]- Spróbuj z kurwami.|- Spróbowałem ich już trochę.
[23268][23302]Czeka mnie dużo pracy.|Baw się dobrze w Eyrie.
[23315][23333]No dalej, przyjdę później.
[23393][23408]To wieczorem, skarbie.
[23433][23468]- Kupa nudnej lektury.|- Ciebie zanudza czynność czytania.
[23469][23497]Zgadzam się pod tym względem|z najlepszymi ludźmi, jakich znam.
[23497][23528]Na tych stronicach spisano|tajną historię Siedmiu Królestw.
[23529][23568]O ile Lord Cipeczka nie prowadził|kreatywnej księgowości.
[23569][23588]Owszem, jeśli nie nazmyślał.
[23589][23614]- Podrick, nadążasz?|- Tak, panie.
[23615][23639]- Podrick?|- Tak, panie?
[23640][23670]Po długich naradach|z moim partnerem, ser Bronnem,
[23670][23703]znalazłem wreszcie stosowną|nagrodę za twoje zasługi.
[23704][23733]Nagrodą przekraczającą|ramy zdrowego rozsądku.
[23734][23780]Powiedz mi, Pod,|spałeś kiedyś z kobietą?
[23785][23818]- Nie, panie.|- Wspaniale.
[23823][23861]Specjalnością Genny|są pierwsze razy.
[23869][23907]Na drugich razach|też się nieźle zna.
[23908][23966]Zacna zapłata za przebicie włócznią|twarzy mego niedoszłego zabójcy, prawda?
[23976][24022]Tak się również składa,|że Marei...
[24030][24063]również świetnie włada włócznią.
[24064][24098]Podziękuje ci za to,|że pozostałeś u mego boku,
[24099][24144]- gdy wokół szalała bitwa.|- Przystojniak z niego.
[24158][24188]Nie powiedziałeś,|że jest przystojny.
[24189][24227]Kayla jest znana stąd|aż do Volantis.
[24229][24252]W pewnych kręgach.
[24253][24308]Jedna z niewielu, które potrafią|zawiązać poprawny węzeł mereenijski.
[24315][24347]Mój panie,|ja nie bardzo...
[24348][24388]Podziękuje ci za|twoją rzetelną służbę.
[24389][24429]Za to, że nigdy nie zapomniałeś|zwrócić się do mnie "mój panie".
[24450][24488]Bądź w domu na czas,|by podać mi kolację.
[24515][24547]Nie śpiesz się, chłopcze.
[24548][24590]Całymi latami słuchałem,|że Littlefinger jest czarodziejem.
[24591][24628]Gdy korona potrzebuje pieniędzy,|pociera tylko dłonie
[24629][24650]i sypią się z nich|całe góry złota.
[24651][24673]Niech no zgadnę.|Żaden z niego czarodziej.
[24674][24697]Owszem.
[24707][24741]- Kradnie?|- Gorzej. Pożycza.
[24751][24796]- A co w tym złego?|- To, że nie stać nas na spłatę.
[24801][24822]Korona jest winna|memu ojcu miliony.
[24823][24870]Skoro na tronie zasiada jego wnuk,|pewnie anuluje ten dług.
[24871][24917]Mój ojciec? Naiwniak z ciebie|jak na tak światowego człowieka.
[24918][24955]Nigdy nie pożyczałem pieniędzy.|Nie znam się na tym zbyt dobrze.
[24955][24978]Cóż...
[25020][25057]Podstawowa zasada jest taka:|pożyczam ci pieniądze,
[25058][25096]zaś ty zwracasz mi je|po umówionym czasie.
[25096][25129]- Wraz z odsetkami.|- A jeśli tego nie zrobię?
[25130][25160]- Musisz to zrobić.|- Ale jeśli nie?
[25161][25189]Dlatego właśnie w ogóle|nie pożyczam ci pieniędzy.
[25189][25236]To nie ojciec jednak mnie tak martwi,|tylko Żelazny Bank z Braavos.
[25237][25259]Jesteśmy im winni|kilkadziesiąt milionów.
[25260][25300]Jeśli tego nie spłacimy, Bank|zacznie sponsorować naszych wrogów.
[25301][25347]W taki czy inny sposób|zawsze odzyskują swoje złoto.
[25351][25398]Powraca szczęśliwy zdobywca!|Czyż nie idzie dziwnie lekkim krokiem?
[25399][25435]- Nawet podskakuje.|- Długo cię nie było.
[25436][25485]Ufam, że dziewczyny zarobiły|na zawartość mieszka. Mojego.
[25495][25542]To był prezent, Podrick!|To więcej niż twoje roczne zarobki!
[25542][25561]Jest giermkiem.|Niczego nie zarabia.
[25562][25612]- A zatem to znacznie więcej!|- Nie chciały pieniędzy, panie.
[25628][25656]Może chcą się przypodobać|nowemu starszemu nad monetą.
[25657][25682]Słyszałeś kiedyś, by kurwa|odmówiła pieniędzy?
[25683][25709]Zawsze chętnie|brały je z moich rąk.
[25710][25741]- Co im nagadałeś?|- Nic im nie powiedziałem.
[25742][25772]- To co im zrobiłeś?|- Różne rzeczy.
[25773][25807]- I podobało im się?|- Tak, panie.
[25808][25838]Na pewno się uśmiechały.|Za to w końcu się im płaci.
[25838][25861]Tylko tym razem|ich nie opłacono.
[25862][25890]Sugerujesz, że panienkom|podobało się tak bardzo,
[25891][25937]- że dały mu za darmochę?|- To chcesz nam powiedzieć?
[25979][26010]Rozsiądź się, Podrick.
[26051][26080]Będą nam potrzebne szczegóły.
[26081][26109]Drobne szczegóły.
[26507][26532]Szybciej!
[26558][26586]Dalej!|Szybciej!
[27456][27501] Wiesz, jak obchodzimy się tu|ze zbiegami, prawda?
[27553][27568]Zdejmijcie mu spodnie.
[27569][27593]Nie, nie!
[27609][27631]Wyrucham cię tak,|że wsiąkniesz w ziemię.
[27632][27665]Nie, proszę!|Nie rób tego!
[27693][27721]Proszę, nie!|Nie!
[28031][28061]Ty cholerny bękarcie.
[28155][28182]Chodź, panie.
[28198][28240]Jesteś daleko od domu,|a zima nadchodzi.
[28491][28514]Pierwszy wezmę|tę wielką dziwkę.
[28515][28548]Kiedy będzie już cała mokra,|możecie wszyscy z nią skończyć.
[28549][28578]Panie, jestem|Brienne z Tarthu.
[28579][28622]Lady Catelyn Stark rozkazała mi|zaprowadzić mi go do stolicy.
[28622][28648]Catelyn Stark|jest zdradziecką pizdą.
[28649][28699]Rozkazano nam wziąć Królobójcę żywcem.|O tobie nie było mowy.
[28739][28774]Sama pogarszasz|swoją sytuację.
[28801][28853]Zabierzcie ją poza blask ognisk.|Chciałbym mieć trochę prywatności.
[28991][29025]Wiesz, kim ona jest, prawda?
[29044][29085]Wielką, głupią suczą|z jakiegoś rynsztoka.
[29093][29112]W życiu nie widziałem|tak wielkiej baby.
[29113][29160]To Brienne z Tarthu.|Jej ojcem jest lord Selwyn Tarth.
[29173][29193]Słyszałeś kiedyś o Tarthu?
[29194][29211]/Poderżnę ci gardło!
[29212][29251]Zwą go Szafirową Wyspą.|Wiesz dlaczego?
[29251][29297]Bo każdy szafir w Westeros|wydobyty został w Tarthu.
[29300][29325]Szafiry to takie klejnoty.
[29326][29365]- Takie niebieskie.|- Wiem, co to jest.
[29368][29423]Dziewczyna warta jest swojej wagi|w szafirach, jeśli zwrócicie ją ojcu.
[29429][29481]Ale tylko, jeśli będzie żyła,|a jej cześć pozostanie nieskalana.
[29589][29624]- Przyprowadźcie ją tu.|/- Tak, panie.
[29625][29650]/- Wstawaj.|/- Chodź tu.
[29651][29679]/Wstawaj, no już!
[29684][29741]- Nieskalana?|- Czyli "nienaruszona".
[29748][29778]Znasz wymyślne słowa.
[29785][29807]Nienawidziłem czytać,|gdy byłem chłopcem,
[29808][29834]ale ojciec zmuszał mnie|do tego każdego ranka,
[29835][29865]zanim pozwalał mi ćwiczyć|z mieczem lub koniem.
[29866][29908]Zamykał mnie w komnatach maestera|na dwie godziny dziennie.
[29909][29938]Poznałem tam wiele|wymyślnych słów.
[29939][29963]Zapewne.
[30042][30093]A czy twój ojciec zapłaciłby|za ciebie tyle złota, ile ważysz?
[30109][30141]Będziesz bogaty|po kres swoich dni.
[30142][30176]Twoi synowie i wnuki|też będą bogatymi ludźmi.
[30177][30222]Ziemie, tytuły...|Wszystko będzie twoje.
[30244][30277]Północ nie da rady|wygrać tej wojny.
[30278][30299]Jesteś rozsądny.|Rozumiesz to.
[30300][30348]- Mamy złoto i przewagę liczebną.|- Tak, macie wszystko.
[30353][30404]Odważna walka za przegraną sprawę|jest godna szczerego podziwu.
[30406][30454]Walka dla zwycięzców zaś|jest o wiele bardziej opłacalna.
[30462][30494]Ciężko się z tym kłócić.
[30509][30540]Skoro tak dobrze|się rozumiemy,
[30541][30586]może byś tak uwolnił mnie|od towarzystwa tego drzewa?
[30587][30617]Nie proszę,|byś zdjął mi okowy.
[30618][30672]Moje plecy byłyby jednak wdzięczne|za możliwość przespania się na ziemi.
[30672][30713]Nie jestem już tak młody|czy sprężysty jak dawniej.
[30714][30744]Żaden z nas nie jest.
[30760][30792]Odwiążcie ser Jaime'a.
[30858][30907]- Pewnie chętnie byś coś zjadł.|- Jestem wygłodzony.
[30917][30941]Mamy jeszcze jakąś|kuropatwę na rożnie.
[30942][30970]Lubię kuropatwy.
[31025][31066]Przynieście ptaka|i nóż do krajania mięsa.
[31097][31123]Nada się to|na stół, panie?
[31124][31154]Tak, dobrze się na...
[31161][31188]Na pniak z nim.
[31238][31278]Myślisz, że pozjadałeś|wszystkie rozumy.
[31297][31342]Że wszyscy mają ci się kłaniać|i wylizywać ci buty.
[31349][31376]- Mój ojciec...|- A gdy jesteś w tarapatach,
[31377][31431]musisz tylko powiedzieć "mój ojciec",|żeby wszystkie problemy znikły.
[31451][31491]- Nie rób tego.|- Masz coś do powiedzenia?
[31522][31566]Uważaj lepiej.|Nie powiedz czegoś niewłaściwego.
[31585][31628]Bez tatusia jesteś nikim.|A jego tu nie widzę.
[31650][31683]Nigdy o tym nie zapominaj.
[31690][31727]To powinno ci pomóc|w zapamiętaniu.
[31759][31789].:: GrupaHatak.pl ::.
[31792][31824]/Był sobie niedźwiedź,|/wierz, jeśli chcesz,
[31825][31861]/w czerni i brązach,|/i w kudłach też.
[31862][31894]/Trzej chłopcy, koza|/i tańczący zwierz
[31895][31932]/pląsali w kółku,|/lepiej mi wierz!
[31933][31968]/Och, słodka była|/dziewica cud,
[31969][32004]/która we włosach|/miała miód!
[32006][32040]/Bo niedźwiedź nasz|/zwęszył miód
[32041][32071]/we włosach tej|/dziewicy cud!
[32072][32110]/Pląsali w kółeczku,|/wierz, jeśli chcesz,
[32111][32147]/w czerni i brązach,|/i w kudłach też!
[32148][32181]/Bo zwęszył on miód|/we włosach dziewicy cud!
[32181][32216]/Niedźwiedź, niedźwiedź!|/I dziewica cud!
[32217][32254]/Jestem dziewicą,|/piękne mam lico,
[32262][32297]/i tańczyć nie zdzierżę|/z kudłatym zwierzem!
[32298][32334]/Chciałam z rycerzem,|/lecz jesteś niedźwiedziem,
[32335][32365]/czarno-brązowym|/kudłatym zwierzem!
[32366][32402]/Pląsali w kółeczku,|/wierz, jeśli chcesz,
[32403][32440]/w czerni i brązach,|/i w kudłach też!
[32441][32473]/Bo zwęszył on miód|/we włosach dziewicy cud!
[32474][32514]/Niedźwiedź, niedźwiedź!|/I dziewica cud!
Wyszukiwarka
Podobne podstrony:
Game of Thrones S04E02 HDTV XviDGame of Thrones S04E01 HDTV XviDMr Selfridge S03E03 HDTV XviD AFGGame of Thrones S03E01 REPACK HDTV XviD AFGGame of Thrones S03E05 720p HDTV x264 IMMERSESons of Anarchy S06E11 Aon Rud Persanta HDTV XviD AFGgame of thrones s04e07 720p hdtv x264 killersTeoria wielkiego podrywu S06E09 HDTV XviD AFGTeoria wielkiego podrywu S06E08 HDTV XviD AFGChirurdzy Greys Anatomy S09E15 HDTV XviD AFG90210 S05E21 HDTV XviD AFGThe Big Bang Theory S06E05 HDTV XviD AFG www derinport in devrimowTeoria wielkiego podrywu S06E03 HDTV XviD AFG2 Broke Girls S02E12 HDTV XviD AFGHow I Met Your Mother S09E06 REPACK HDTV XviD AFGSons of Anarchy S06E11 HDTV XviD Aon Rud PersantaModern Family S03E03 HDTV XviD LOLTeoria wielkiego podrywu S06E19 HDTV XviD AFGwięcej podobnych podstron