[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[28][62]{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak. pl::.|/przedstawia
[1418][1486]{C:$aaccff}Smallville [6x16] Promise|"PRZYSIĘGA"
[1488][1566]{C:$aaccff}Tłumaczenie:|pablocoo
[1568][1646]{C:$aaccff}Napisy:|Juri24, pablocoo
[1648][1726]{C:$aaccff}Korekta:|Juri24, Klorel
[1728][1815]Synchro do Smallville. S06E16. DVDRip. XviD-WAT by mAjes.
[1817][1907]{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak. pl::.|.:: HomeLab. pl::.
[1931][1991]A czy ty, Lano Lang, bierzesz sobie|Alexandra Luthora za męża,
[2000][2045]i ślubujesz mu miłość,|wierność i uczciwość małżeńską,
[2047][2079]oraz to, że będziesz dbała o niego|w zdrowiu i w chorobie,
[2081][2095]w bogactwie i w ubóstwie
[2103][2137]oraz, że nie opuścisz go aż do śmierci?
[2139][2160]Tak.
[2279][2289]Lex!
[2291][2317]O Boże, Lex...
[2335][2358]Lex...
[2449][2482]- Ocaliłem cię.|- Ja go kochałam.
[2494][2523]Wcale tak nie myślisz.
[2539][2562]Lana!
[2575][2597]Nie!
[2703][2732]{C:$aaccff}DZIEŃ ŚLUBU, GODZINA 11:03
[3044][3080]Nie powinnaś być w posiadłości Luthorów|i układać kwiaty?
[3082][3115]/Chodzi właśnie o to,|że jestem w posiadłości Luthorów
[3117][3137]i w pewnym sensie|potrzebuję twojej pomocy.
[3139][3177]/- Gdzie dokładnie jesteś?|- Na dole, w piwnicy z winami.
[3179][3191]/Chloe!
[3193][3216]/Clark?
[3224][3240]Chloe?
[3242][3274]/Pospiesz się, bo tu zamarznę.
[3348][3366]Klamka się urwała, Chloe.
[3368][3392]Zaczekaj.
[3404][3417]Dziękuję ci bardzo.
[3419][3446]Kiedy następnym razem najdzie cię ochota|na butelkę wina o 11 rano,
[3448][3477]- to wybierz czerwone.|- Przepraszam.
[3479][3516]Lana ukryła tu prezent ślubny dla Lexa|i poprosiła, żebym go przyniosła,
[3518][3551]i wtedy... drzwi się zatrzasnęły.
[3599][3630]- Pójdę już.|- To wszystko?
[3653][3687]Wyczerpałeś dzienny limit|uratowanych dam w potrzebie
[3689][3703]i po prostu sobie pójdziesz?
[3705][3728]A co mam niby zrobić?
[3730][3787]Zawsze myślałam, że tam wpadniesz|i wszystko przerwiesz,
[3789][3803]ale nie zrobisz tego, prawda?
[3805][3838]Gdyby Lana nie chciała poślubić Lexa,|nie robiłaby tego.
[3840][3877]To nie Lana jest moim bohaterem,|tylko ty.
[3882][3908]A cała ta myśl, że wciąż ukrywasz,|kim naprawdę jesteś,
[3910][3942]że rezygnujesz z jedynej osoby,|którą naprawdę kochasz...
[3944][3962]- W ten sposób ją chronię.|- Dobra robota.
[3964][3991]Wychodzi za potwora i pakuje się|w życie pozbawione miłości.
[3993][4038]- Myślisz, że to dla mnie łatwe?|- Łatwiejsze, niż doznanie bólu.
[4064][4093]Nie wahasz się|wbiegając do płonącego budynku,
[4095][4107]albo zatrzymując pocisk,
[4109][4137]bo nic nie przebije się|przez twoje żelazne ciało.
[4139][4177]Ale kiedy ocalenie Lany wymaga|narażenia się na cierpienie,
[4179][4215]tego mężczyzny ze stali nigdzie nie ma...
[4243][4265]Pogodzenie się z odejściem Lany,|było najtrudniejszą rzeczą,
[4267][4279]którą musiałem zrobić.
[4296][4342]Jeśli tego nie wiesz, to nie znasz mnie|tak dobrze, jak myślałem.
[4485][4524]{C:$aaccff}DLA J.K.,|MIŁOŚCI MOJEGO ŻYCIA - M.K.
[4589][4627]Skąd wiedziałaś,|że to tata był tym jedynym?
[4636][4670]Skąd wiedziałaś, że on czuje to samo?
[4678][4732]Kiedy jest się młodym, tak ja ty,|czy tak jak my byliśmy,
[4744][4777]chyba nic nie jest takie proste...
[4894][4934]Wiem, że to dla ciebie|bardzo ciężki dzień, Clark.
[4977][5031]Nie mogę przestać myśleć,
[5033][5053]co, jeśli to wszystko, co sobie powtarzałem...
[5076][5120]Że gdyby Lana znała prawdę o mnie,|to byłoby dla niej za dużo
[5122][5162]i znając mój sekret|byłaby w niebezpieczeństwie....
[5185][5223]Co, jeśli wymyśliłem te wymówki,|bo się bałem?
[5250][5294]- Postąpiłbyś tak samo, jak każdy.|- To znaczy?
[5297][5336]Niewiele brakowało|abyśmy z twoim ojcem się nie pobrali.
[5338][5364]Zerwałam z nim po roku.
[5366][5412]Potwornie się pokłóciliśmy i myślałam,|że już go więcej nie zobaczę.
[5424][5446]Pochodziliśmy z tak różnych światów.
[5448][5471]Nasze rodziny, nasze ścieżki,|na których już byliśmy...
[5473][5519]- Wszystko było przeciwko nam.|- Więc czemu wróciliście do siebie?
[5531][5554]Bo...
[5572][5613]Nie mogłam przestać o nim myśleć...
[5628][5659]A co, jeśli bym zaryzykował...
[5681][5721]a Lana jest naprawdę szczęśliwa z Lexem?
[5723][5766]Mogę ci tylko powiedzieć,|że gdybym ja nie zaryzykowała,
[5781][5825]straciłabym wszystko, co kiedykolwiek|się dla mnie liczyło.
[6141][6156]Clark?
[6158][6188]Nie mogę ci na to pozwolić.
[6190][6227]Nie, dopóki nie będziesz|znała całej prawdy.
[6248][6272]W porządku, Clark,|nie musisz mi niczego wyjaśniać.
[6274][6314]- Jestem ci to winien.|- Nie jesteś mi nic winien.
[6327][6373]To ja siebie oszukiwałam.|Myślałam, że wystarczająco kocham Lexa.
[6385][6417]Nie mogę zaprzeczać prawdzie.
[6430][6462]Co chcesz przez to powiedzieć?
[6483][6520]Nie wyjdę za Lexa.|Nie mam teraz czasu tego tłumaczyć.
[6522][6558]Spotkajmy się w twojej stodole|o siedemnastej.
[6581][6614]Idź już.|Przyjdę tam, obiecuję.
[6657][6680]Idź...
[7122][7156]{C:$aaccff}DZIEŃ ŚLUBU, GODZINA 7:14
[7181][7194]Dobrze spałaś?
[7214][7227]Jak niemowlę.
[7260][7280]Ja też.
[7282][7313]Nie wiem, jak wytrzymam to czekanie.|Może powinniśmy uciec?
[7315][7345]To byłoby duże marnotrawstwo.
[7366][7397]To wielki dzień.|Zdenerwowanie jest całkowicie normalne.
[7399][7438]Wiem. Mam tylko jeszcze kilka spraw,|które muszę zapiąć na ostatni guzik.
[7440][7483]Za chwilę mam się spotkać z Chloe,|więc pójdę się ubrać.
[7498][7528]Spotkamy się w kościele.
[7675][7703]Dużo pracy w biurze?
[7710][7751]Musiałem tylko podpisać|parę dokumentów przed ślubem.
[7761][7817]Albo unikasz faktu, że nie masz|z kim być w tym dniu, ani nic do zrobienia.
[7836][7869]Dobra, tato.|Rozgryzłeś mnie.
[7884][7915]Jestem trochę poddenerwowany.
[7954][7999]Pamiętasz, jak przyprowadziłem cię|tu do biura, kiedy byłeś mały?
[8003][8037]Udawałem, że to ja wszystkim rządziłem.
[8039][8087]Jak gdybym mógł sięgnąć w dół|i poprzestawiać samochody, jak zabawki.
[8105][8140]Pociągać za sznurki i sprawić,|żeby ludzie robili to, co chcę.
[8142][8178]Ale to chyba poza|naszą kontrolą, prawda?
[8184][8218]Myślałem, że ci to lepiej wytłumaczyłem.
[8249][8294]Wiesz, tato, odkąd jestem z Laną,|codziennie budzę się i zastanawiam,
[8296][8336]czy to dzień, w którym zobaczy,|kim naprawdę jestem.
[8351][8381]Co, jeśli nie przyjdzie?
[8390][8430]Naprawdę nie wiem,|czym byłoby moje życie bez niej.
[8456][8478]Co byś zrobił, żeby mieć pewność,
[8480][8524]że Lana dziś po południu|będzie z tobą stać przy ołtarzu?
[8590][8608]Wszystko.
[8610][8646]Więc tam będzie.|Obiecuję.
[8743][8786]Dzisiaj jest mój ślub.|Cokolwiek to jest, może poczekać.
[8796][8820]Coś nie tak?
[8834][8862]Spotkajmy się tam.
[8917][8947]{C:$aaccff}DZIEŃ ŚLUBU, GODZINA 16:43
[9004][9030]Doktorze Langston...
[9051][9086]Chodzi o Lanę?|Nic jej nie jest?
[9091][9126]To trochę dwuznaczne po tym,|co jej zrobiłeś.
[9148][9169]Za parę minut będę|wymieniał się obrączkami,
[9171][9201]dokładnie nad miejscem,|w którym pan stoi.
[9203][9224]Co było takie pilne,|że nie mogło czekać?
[9226][9250]Uwierz mi, Lex, nie chciałbym,|żeby cokolwiek stanęło
[9252][9273]między tobą i twoją piękną panną młodą.
[9275][9325]Na przykład prawda o jej stanie.
[9354][9402]Dla pana dobra...|Lepiej, żebym to źle zrozumiał.
[9404][9423]Pomyśl o tym, jako zapłacie|za niebezpieczeństwo,
[9425][9475]nie wspominając o nieetycznej pozycji,|w jakiej mnie stawiasz od miesięcy.
[9483][9515]I dziś to pan rozdaje karty...
[9517][9568]Przelej 2 miliony dolarów na to konto,|albo panna Lang dowie się o wszystkim.
[9626][9669]- Nie ulegam szantażom.|- Tym razem chyba jednak ulegniesz.
[9672][9694]Żaden mężczyzna|nie zachowuje się w ten sposób,
[9696][9716]jeśli nie wiedzie go ku temu|desperacja.
[9728][9746]Wiedząc, co przed nią ukrywałeś,
[9748][9786]nie radziłbym|wystawiać jej miłości na próbę.
[9946][9976]Nie pozwolę ci jej zabrać!
[10454][10479]Zaraz przyjdę.
[10659][10682]To już czas?
[10688][10718]Właściwie to minął 10 minut temu.
[10735][10772]Lany tu nie ma|i nikt nie wie, gdzie jest.
[11172][11199]{C:$aaccff}DZIEŃ ŚLUBU, GODZINA 7:09
[11306][11334]{C:$aaccff}MIEJSCOWA DZIEWCZYNA|PRZEŻYWA TORNADO
[11522][11535]Dobrze spałaś?
[11570][11582]Jak niemowlę.
[11611][11629]Ja też.
[11631][11661]Nie wiem, jak wytrzymam to czekanie.|Może powinniśmy uciec?
[11663][11694]To byłoby duże marnotrawstwo.
[11712][11739]To wielki dzień.|Zdenerwowanie jest całkowicie normalne.
[11741][11790]Wiem. Mam tylko jeszcze kilka spraw,|które muszę zapiąć na ostatni guzik.
[11792][11818]Za chwilę mam się spotkać z Chloe,|więc pójdę się ubrać.
[11820][11850]Spotkamy się w kościele.
[11892][11953]{C:$aaccff}CEREMONIA ZAŚLUBIN|LANY LANG I ALEXANDRA LUTHORA.
[12048][12073]Ciocia Nell...
[12079][12112]Tak długo czekałam na ten dzień.
[12136][12162]Jestem z ciebie taka dumna.
[12168][12198]Za nic w świecie bym tego nie przegapiła.
[12209][12227]Znam to spojrzenie.
[12229][12292]Lana, to może być|najważniejszy dzień w twoim życiu.
[12294][12322]Co się dzieje?
[12337][12361]To tylko...
[12519][12540]Gdyby było coś,|z czym musiałabyś się uporać,
[12542][12572]zanim pójdziesz do przodu|ze swoim życiem,
[12574][12627]i próbowałaś to zrobić w każdy możliwy|i uczciwy sposób, ale nic z tego nie wyszło,
[12684][12720]czy to źle nagiąć zasady ten jeden raz?
[12758][12788]A co by załatwiło sprawę?
[12805][12826]Prawda.
[12828][12846]Jeśli chcesz oddać swoje serce Lexowi,
[12848][12892]nie możesz stanąć przy ołtarzu|z tą nierozwiązaną sprawą...
[12896][12927]Kiedy musimy się chronić...
[12953][12985]robimy to, co konieczne, Lana.
[13025][13047]{C:$aaccff}DZIEŃ ŚLUBU, GODZINA 10:55
[13049][13072]Dobra, ostateczne mierzenie sukienki|masz o 15:00,
[13074][13120]limuzyna zabiera cię o 15:30,|ślubną sesję zdjęciową przed kościołem...
[13126][13155]i spotkanie z nagim tancerzem egzotycznym|o 17:00...
[13163][13192]Lana? Popatrz na mnie.
[13246][13283]W ogóle nie spałaś ostatniej nocy, prawda?
[13290][13322]Ostatnio żyję w dużym stresie.
[13347][13387]Skoro to twój wielki dzień,|będę udawać, że to wszystko.
[13389][13444]- To będzie dobry pomysł.|- Dobra, co jeszcze mogę zrobić?
[13469][13497]Jeśli nie miała byś nic przeciwko,|schowałam prezent ślubny dla Lexa
[13499][13527]w piwnicy z winem,|żeby go nie znalazł...
[13529][13576]Chyba prośba typu "idź po..."|nie wykracza poza obowiązki druhny...
[13588][13602]Jak on wygląda?
[13604][13649]Jest za butelkami z ginem, w chłodni,|małe, niebieskie pudełko z białą wstążką.
[13653][13680]- Dobra.|- Dziękuję.
[13972][13993]Kurczę, Dom Perignon.
[14176][14200]Świetnie.
[14214][14237]No dobra.
[14326][14356]No dalej, Lana, odbierz.
[14362][14386]Odbierz...
[14421][14444]Cholera.
[14475][14504]/Nie powinnaś być w posiadłości Luthorów|/i układać kwiaty?
[14506][14524]Chodzi właśnie o to,|że jestem w posiadłości Luthorów
[14526][14545]i potrzebuję twojej pomocy.
[14547][14583]/- Gdzie dokładnie jesteś?|- Na dole, w piwnicy z winami.
[14605][14617]/Chloe!
[14619][14627]/Clark?
[14629][14647]Chloe?
[14657][14689]/Pospiesz się, bo tu zamarznę.
[14731][14749]Klamka się urwała, Chloe.
[14751][14775]Zaczekaj.
[14787][14798]Dziękuję ci bardzo.
[14800][14825]Kiedy następnym razem najdzie cię ochota|na butelkę wina o 11 rano,
[14827][14840]/to wybierz czerwone.
[14851][14868]/Przepraszam.
[14885][14914]/Wiem, że wolałbyś być|/przywiązany do kryptonitu,
[14916][14946]/niż przychodzić tu|/w wielki dzień ślubu Lany Lang,
[14948][14966]/ale nie miałam wyboru.|/To nie moja wina.
[14968][14999]/Lana ukryła tu prezent ślubny dla Lexa|/i poprosiła, żebym go przyniosła,
[15001][15031]/i wtedy drzwi się zatrzasnęły.
[15033][15064]- Pójdę już.|- To wszystko?
[15079][15104]Wyczerpałeś dzienny limit|uratowanych dam w potrzebie
[15106][15121]i po prostu sobie pójdziesz?
[15123][15137]A co niby mam zrobić?
[15139][15179]Zawsze myślałam, że wpadniesz tam|i wszystko przerwiesz,
[15181][15197]ale nie zrobisz tego, prawda?
[15230][15253]Gdyby Lana nie chciała poślubić Lexa,|nie robiłaby tego.
[15255][15285]/To nie Lana jest moim bohaterem,|/tylko ty.
[15287][15315]/A cała ta myśl, że wciąż ukrywasz,|/kim naprawdę jesteś,
[15317][15350]że rezygnujesz z jedynej osoby,|którą naprawdę kochasz...
[15355][15373]- W ten sposób ją chronię.|- Dobra robota.
[15375][15413]/Wychodzi za potwora i pakuje się|/w życie pozbawione miłości.
[15434][15468]- Myślisz, że to dla mnie łatwe?|/- Łatwiejsze, niż doznanie bólu.
[15470][15493]Nie wahasz się|wbiegając do płonącego budynku,
[15495][15510]albo zatrzymując pocisk,
[15512][15536]bo nic nie przebije się|przez twoje żelazne ciało.
[15538][15569]/Ale kiedy ocalenie Lany|/wymaga narażenia się na cierpienie,
[15571][15607]tego mężczyzny ze stali nigdzie nie ma...
[15639][15660]Pogodzenie się z odejściem Lany,|było najtrudniejszą rzeczą,
[15662][15683]którą musiałem zrobić.|/Jeśli tego nie wiesz,
[15685][15715]to nie znasz mnie za dobrze.
[15791][15826]{C:$aaccff}DZIEŃ ŚLUBU, GODZINA 13:35
[16026][16036]Clark?
[16038][16066]Nie mogę ci na to pozwolić.
[16082][16119]Nie, dopóki nie będziesz|znała całej prawdy.
[16138][16172]W porządku, Clark,|nie musisz mi niczego wyjaśniać.
[16174][16214]- Jestem ci to winien.|- Nie jesteś mi nic winien.
[16221][16277]To ja siebie oszukiwałam.|Myślałam, że wystarczająco kocham Lexa.
[16283][16314]Ale nie mogę zaprzeczać prawdzie.
[16326][16358]Co chcesz przez to powiedzieć?
[16374][16422]Nie wyjdę za Lexa.|Nie mam teraz czasu tego tłumaczyć.
[16424][16460]Spotkajmy się w twojej|stodole o siedemnastej.
[16480][16523]Idź już.|Przyjdę tam, obiecuję.
[16590][16612]Idź...
[16727][16752]Panna Lang...
[16761][16795]Nie powinnaś odjeżdżać do kościoła?
[16827][16850]Co to?
[16888][16928]{C:$aaccff}Przykro mi, Lex.|Nie mogę tego zrobić.
[16958][16985]To zniszczy Lexa.
[16989][17015]Przepraszam, panie Luthor,|ale to nie jest pana sprawa.
[17017][17052]Teraz już jest.|Nie mogę pozwolić ci na odwołanie ślubu.
[17054][17073]Wiele się zmieniło.
[17075][17119]Nie byłoby w porządku|udawać przed Lexem, że tak nie jest.
[17144][17175]Znasz sekret Clarka, prawda?
[17186][17210]Obserwowałem cię, odkąd zaczęłaś|spotykać się z moim synem
[17212][17261]i zbliżałaś się coraz bliżej poznania|szokującej prawdy o Clarku Kencie.
[17270][17287]Jakim zaskoczeniem|musiało być przekonanie się,
[17289][17300]że Clark jest zdolny do oszustwa
[17302][17340]przez tak długi czas,|zaraz pod twoim nosem.
[17350][17377]Starał się mnie chronić.
[17379][17420]I teraz nie pozwoli panu mi grozić.
[17435][17455]Myślisz, że Clark jest niepokonany?
[17457][17501]Tak jak każdy bohater, ma swój|słaby punkt, swoją słabość.
[17504][17532]A ja wiem, co to jest.
[17535][17566]I wiem, że może go to zabić.
[17585][17596]Nie...
[17606][17669]- Nie mógłbyś go skrzywdzić.|- Postawisz na to życie Clarka?
[17690][17731]Daję pani słowo, panno Lang,|jeśli nie dotrzyma pani obietnicy,
[17733][17743]którą złożyła mojemu synowi,
[17745][17778]albo dowiem się, że komuś|powiedziała o tej rozmowie,
[17780][17818]zabiję Clarka Kenta.
[18157][18167]Nic ci nie powiedziała?
[18169][18192]Nie, po prostu zniknęła,|nie odbiera komórki.
[18194][18247]Przykro mi, Lex, nie wiem, co powiedzieć,|ale jestem pewna, że można to wyjaśnić.
[18328][18359]Ojcze, czy Lana coś mówiła?
[18362][18409]- Coś, co mogłoby wskazywać...|- Cierpliwości, daj jej jeszcze trochę czasu.
[18415][18441]Zrobi to, czego od niej oczekujesz.
[18707][18733]Nie przyjdzie.
[18753][18791]Kochałem cię, od chwili,|kiedy cię spotkałem.
[18803][18831]Zostaniesz moją żoną?
[18869][18896]Zbyt banalne, co?
[19772][19832]Czy ty, Alexandrze Luthor,|bierzesz sobie Lanę Lang za żonę,
[19839][19888]i ślubujesz jej miłość,|wierność i uczciwość małżeńską,
[19890][19934]dbać o nią w zdrowiu i w chorobie,|w bogactwie i w ubóstwie
[19940][19973]oraz, że nie opuścisz jej aż do śmierci?
[20016][20038]Tak.
[20131][20190]A czy ty, Lano Lang, bierzesz sobie|Alexandra Luthora za męża,
[20198][20258]i ślubujesz mu miłość,|wierność i uczciwość małżeńską,
[20260][20304]dbać o niego w zdrowiu i w chorobie,|w bogactwie i w ubóstwie
[20306][20340]oraz, że nie opuścisz go aż do śmierci?
[20387][20409]Tak.
[20628][20644]Przedstawiam wszystkim...
[20646][20677]Państwo Luthorowie.
[21068][21107]Myślałem, że nie można|być aż tak szczęśliwym.
[21114][21160]Ale zostałem mężczyzną,|który spędzi z tobą resztę swojego życia...
[21176][21197]Już dobrze...
[21199][21235]Zabiorę tylko swoje rzeczy, pani Luthor.
[21380][21406]Zaraz przyjdę.
[21471][21493]Czekałem na ciebie.
[21495][21536]- Clark...|- Co się stało?
[21567][21610]Ja... bardzo mi przykro...|Nie chciałam cię skrzywdzić...
[21621][21649]Ale chcę być z Lexem.
[21672][21697]To nieprawda.
[21702][21746]- Zmusił cię, prawda?|- Proszę, uwierz mi i odpuść sobie.
[21754][21781]Odpuścić?
[21784][21815]Odpuścić?|Kocham cię, Lano.
[21822][21831]Kocham cię.
[21833][21864]- Clark, przestań.|- Powiedz, co on zrobił.
[21866][21884]Co zrobił Lex?|Nie musisz z nim zostawać.
[21886][21926]Nic nie zrobił, podjęłam decyzję.|Chcę być z nim.
[21933][21961]Czemu to powtarzasz?
[21970][22001]Lana, powinniśmy być razem.
[22008][22040]Niczego w życiu bardziej nie pragnąłem.
[22042][22069]I wiem, że ty też.
[22149][22170]Zmieniłam zdanie.
[22210][22239]Wcale tak nie myślisz.
[22257][22277]Czy to z powodu mojego sekretu?
[22279][22317]Lana, powiem ci.|Nie jestem taki, jak wszyscy.
[22324][22348]- Ja...|- Clark, musisz już iść.
[22350][22372]Nie...
[22386][22419]Nie, dopóki nie spojrzysz mi|prosto w oczy i powiesz,
[22421][22461]że resztę życia|wolisz spędzić z Lexem, niż ze mną.
[22497][22540]Przykro mi, Clark.|Kocham Lexa.
[22833][22860]Gratulacje, synu.
[22870][22895]Dziękuję, tato.
[22897][22922]Ale mam wrażenie, że to nie wszystko,|co przyszedłeś powiedzieć?
[22924][22968]Cieszę się, że euforia z powodu ślubu|nie zmniejszyła twojego cynizmu.
[22970][22986]Widocznie ciężko pozbyć się|starych nawyków.
[22988][23034]A niektórych najwidoczniej|praktycznie w ogóle się nie da, prawda?
[23067][23100]Siedziałeś w nocy i to ćwiczyłeś?
[23104][23122]Jak mogłeś być tak głupi.
[23124][23170]Dorosły mężczyzna w dniu ślubu|i wciąż potrzebujesz mojej pomocy.
[23174][23213]- Jesteś żałosny.|- Nie wiem, o czym mówisz.
[23215][23235]Nie udawaj przede mną głupka, Lex.
[23237][23279]Na dole jest krypta,|która stała się nieco przeludniona.
[23380][23387]To był wypadek.
[23389][23422]Oczywiście. Nie masz jaj,|żeby zaplanować udane morderstwo.
[23424][23477]A gdyby ktokolwiek odkrył świeże ciało,|które okazałoby się lekarzem twojej żony,
[23481][23519]mogliby natknąć się|na prawdę o ciąży Lany.
[23552][23573]Uczyniła z ciebie desperata, Lex.
[23636][23667]Dobra, wygrałeś.
[23681][23722]Cokolwiek chcesz - jest twoje.|Kontrola nad LuthorCorp, 33.1...
[23724][23772]Nie musisz się martwić, Lex.|Dowiesz się, kiedy przyjdzie czas zapłaty.
[23833][23859]Dziękuję, tato.
[23864][23899]Przepraszam, nie chciałam przeszkadzać.
[23927][23952]Pani Luthor.
[24019][24045]Witam w rodzinie.
[24907][24937]{C:$aaccff}Tłumaczenie:|pablocoo
[24939][24974]{C:$aaccff}Napisy:|Juri24, pablocoo
[24977][25035]{C:$aaccff}Korekta:|Juri24, Klorel
[25037][25061]{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak. pl::.|.:: HomeLab. pl::.
Wyszukiwarka
Podobne podstrony:
smallville s06e06 dvdrip xvid watsmallville s06e07 dvdrip xvid watsmallville s06e17 dvdrip xvid watsmallville s06e14 dvdrip xvid watsmallville s06e02 dvdrip xvid watsmallville s06e04 dvdrip xvid watsmallville s06e19 dvdrip xvid watsmallville s06e11 dvdrip xvid watsmallville s06e21 dvdrip xvid watMonk S05E13 DVDRip XviD WATMonk S05E04 DVDRip XviD WATLost S01E09 DVDRip XviD WATLost S01E08 DVDRip XviD WATMonk S05E11 DVDRip XviD WATLost S01E05 DVDRip XviD WATLost S01E02 DVDRip XviD WATThe Unit S01E03 DVDRip XviD WATThe Unit S01E03 DVDRip XviD WATMonk S05E09 DVDRip XviD WATwięcej podobnych podstron