146 Saren Kierkegaard, Modlitwy. Nowa interpretacja jego życia i myśli
od tego, co estetyczne, jest dalekie od spekulacji, ponieważ zarówno estetyzm, jak i spekulacja stoi na drodze samo-realizacji i sprowadza się do zaniku autentycznej indywidualności.
Osoba, która żyje na poziomie stadium estetycznego nie jest całkowicie sobą; taka osoba żyje w pośpiechu, zdeterminowanym przez okoliczności zewnętrzne h Nie posiada wewnętrznej spójności, nie ma samo-determinacji płynącej z wnętrza, nie ma żadnej prawdziwej ciągłości, na której mogłaby oprzeć swoją egzystencję1 2. Takie osoby żyją dla przyjemności3. Ocierają się o powierzchnię życia: są obserwatorami, widzami, smakoszami, lecz nie prawdziwymi uczestnikami. „Estetyczne w człowieku jest to, dzięki czemu staje się on natychmiast tym, czym jest...”4. Kierkegaard chce przez to powiedzieć, że esteta, ten, który żyje dla przyjemności, żyje chwilą; wszystko jest chwilą, oznacza to, że chwila jest w istocie niczym. Tutaj czas nie jest traktowany poważnie 5. Zaś powiedzenie, że osoba jest determinowana z zewnątrz oznacza, że esteta nie ma prawdziwej wolności. Esteta zdaje sobie sprawę z istnienia wyboru, lecz wybór jako taki, nie jest dla niego ważny6 7. Rzecz jasna, wyborów można dokonywać, lecz nie są one uznawane za własne, nie są traktowane poważnie; wreszcie nie są one wysuwane przez samą jednostkę1. Jednostka znika, rozpływa się w otoczeniu stworzonym przez środowisko 8. Jego centrum znajduje się na peryferiach. Żyje na zewnątrz samego siebie9. Krótko mówiąc, to co w estecie mogłoby ukonstytuować jego własne ja, jest tylko „skoncentrowaną różnorodnością wchodzących w jego skład elementów” 10 11. Wprawdzie można tu zaobserwować rozwój, lecz rozwojem dla estety jest stawanie się tym, czym on już jest n. Celem życia jest więc osiąganie przyjemności, a zdrowie, uroda, bogactwo, sława, pozycja czy inne rzeczy, są postrzegane jako najwyższe dobro. Nawet tam, gdzie warunek konieczny do osiągnięcia tej przyjemności zawarty jest w samej jednostce, to nie umieszcza go tam jednostka, w dosłownym znacze-
Either-Or, II, 151.
I Purity of Heart, cf. ss, 53-67.
Either-Or, II, 21.
^ Tamże, s. 149.
Postscript, s. 265.
Either-Or, II, 141.
Tamże, s. 152.
Tamże, s. 193.
5 Tamże, s. 142.
Tamże, s. 189.
Tamże, s. 150.