page0438

page0438



NAZEWNICTWO OBSZARÓW POGRANICZNYCH

człowieka, np. Trumpis, Trumpe, lit. Trumpa, por. lit. trumpas 'krótki7, Insutte, prus. insan 'krótki7, Drutenne, lit. drutas 'mocny, silny7, Grasicke, Grasim, Grasuthe, lit. grażus 'piękny7, Jode, Jodeyko, fodocz, Joduko, Jodute, lit. juodas 'czarny7, Rude, Rudde, Rudow, Rudayko, por. riidas 'rudy7Kayr, Kayroth, lit. kairys 'leworęczny7, lub wyróżniającą się cechę charakteru, np. Swentike, prus. swenta- 'święty7, Picten, lit. Piktys, piktas 'zły7, Agnite, lit. agnus 'energiczny7, Ramico, prus. rams 'cichy7, Bayse, lit. baisus 'bojaźliwy7, Wapil, Wapel, Wappele, Wapil, Wopyl, lit. ap. yaplys 'gaduła7, czy określające warunki życia, np. Wargalle, Wargasse, Wargatte, Wargell, Wargile, Wargule, Warginne, por. lit. wargas 'bieda, nędza7, w gwarach Polski północnej wargul 'człowiek, który zbiera stare szmaty7.

Oprócz prostych imion jednoczłonowych używano imion dwuczłonowych, w których kryło się błogosławieństwo rodziców dla dziecka czy życzenie opieki bogów. Imiona te określały pragnienia rodziców, mówiły o cechach, jakimi dziecko miało się odznaczać w przyszłości. Do tworzenia tego typu antroponimów używano członów takich, jak aust-, baud-, bang-, bar-, bil-, burs, bus-, but-, dang-, dar-, darg- i innych. Jednym z częściej używanych członów w antroponimach dwuczłonowych był morfem gaud- (por. lit. gaude 'szumieć, huczeć, gwizdać, płakać7 lub gaudyti 'złapać, schwytać, złowić7), który tworzył jako człon pierwszy nazwy: Gawde-ways, Gawde-wis, Gaude-wil, jako człon drugi imiona Al-gaude, Austi-gawdis, Dar-gaude, Gude-gaude, Ja-gawde, Mani--gaude, Mile-gaude, Minne-gaude, Mire-gaude, Napra-gaudo, Ner-gaut, Nisse--gaude, Per-gaude, Rosse-gaude, San-gawde, Sebe-gaude, Sir-gaude, Steyne--gaude, Stene-gaude, Sur-gawde, Sway-gaude, Swir-gaude, Tule-gawde, Wiri--gaude, Wisse-gavde.

Pełnymi imionami dwuczłonowymi posługiwano się prawdopodobnie tylko w życiu publicznym. W kontaktach codziennych imiona skracano, tworząc liczne formy hipokorystyczne. Jako form skróconych od przedstawionych wyżej imion z członem gaud- używano: Gaude, Gawdawe, Gawdeline, Gaudenne, Gaudesse, Gaudete, Gawdike, Gawdil, Gawdine, Gaw-dioth, Gaudois. Najczęściej do skracania i zdrabniania imion używano sufiksów ze spółgłoską -k-, jak -eik-: Asteyko, Jodeyko, Garbeike, Surdeike; -ik-, np. Coytike : Coyte, Kaltiko : Colte; -uk, np. Bartucke, Sanducke, Joducke-ok-, np. Kymocke, Byocke; ze spółgłoską /, np. -il-, -el-, por. Jakel Jakil, DargelsDargil; sufiksów: -al-, -ul-, -ol-, -ail-, -eil-, por. Kropale, Wargule, Bryol, Gragail, Powseyl; ze spółgłoską -t-, jak -ait-, -aut-, -et-, -it-, -ut-, -ot-, np. Wargoyte, Alsutte, Allete, Dywitte, Grasutthe, Lamothe,

434


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
page0454 NAZEWNICTWO OBSZARÓW POGRANICZNYCH czownikowym, np. w Ostródzkiem: Głazy Świerkocińskie, Łą
page0412 NAZEWNICTWO OBSZARÓW POGRANICZNYCH należą również nazwy hybrydalne, np. Roffbeke (w I człon
page0402 NAZEWNICTWO OBSZARÓW POGRANICZNYCH i długotrwałe sąsiedztwo charakteryzuje istnienie szerok
page0406 NAZEWNICTWO OBSZARÓW POGRANICZNYCH zen). Dopiero po 1945 r. napływowa ludność polska w okol
page0408 NAZEWNICTWO OBSZARÓW POGRANICZNYCH 2. Sytuacja osadnicza na Pomorzu w VII-VIII w. n.e W. Ło
page0410 NAZEWNICTWO OBSZARÓW POGRANICZNYCH 4. Kierunki migracji kolonistów niemieckich B. Czopek-Ko
page0414 NAZEWNICTWO OBSZARÓW POGRANICZNYCH 0 nazwy patronimiczne zanotowane od XII do XV w O n
page0416 NAZEWNICTWO OBSZARÓW POGRANICZNYCH Przybywający na teren Pomorza Zachodniego koloniści niem
page0420 NAZEWNICTWO OBSZARÓW POGRANICZNYCH x zapisy, w których ps. ć oddawane jest przez z, tz • za
page0422 NAZEWNICTWO OBSZARÓW POGRANICZNYCH 10. Występowanie na Śląsku nazw miejscowych z sufiksem -
page0424 NAZEWNICTWO OBSZARÓW POGRANICZNYCH grodkowsko-nyskim oraz w dobrach klasztornych. Na obszar
page0426 NAZEWNICTWO OBSZARÓW POGRANICZNYCH i w Wielkopolsce, później natomiast na Pomorzu Zachodnim
page0428 NAZEWNICTWO OBSZARÓW POGRANICZNYCH Jeżowa M., 1962, Dawne słowiańskie dialekty Meklemburgii
page0432 NAZEWNICTWO OBSZARÓW POGRANICZNYCH wingowie — obszar od Wielkich Jezior Mazurskich po luk N
page0434 NAZEWNICTWO OBSZARÓW POGRANICZNYCH w dziele Szymona Grunaua („Preussische Chronik", 15
page0436 NAZEWNICTWO OBSZARÓW POGRANICZNYCH Stary hydronimiczny pierwiastek indoeuropejski *ner-, *n
page0440 NAZEWNICTWO OBSZARÓW POGRANICZNYCH Stein < Allemsteyn 1353, Allensteyn 1378, od nazwy rz
page0442 NAZEWNICTWO OBSZARÓW POGRANICZNYCH W grupie nazw prymarnych można wyodrębnić nazwy określaj
page0444 NAZEWNICTWO OBSZARÓW POGRANICZNYCH wiecznych pochodzą głównie nazwy lasów i pól jako większ

więcej podobnych podstron