page0467

page0467



POGRANICZE WSCHODNIE

wzorca nazwiska „szlacheckiego" (na -śkyj, np. Czetwertynśkyj, oraz -owycz, np. Chodorowycz). W konsekwencji dwa początkowo zbliżone modele imiennicze: polski (najczęstsze nazwiska na -ski, następnie nazwy przezwiskowe i patronimiczne) i ukraiński (najczęstsze nazwy patronimiczne, następnie przezwiskowe i odmiejscowe na -śkyj) coraz bardziej się różnicowały. W modelu polskim nazwiska na -ski zyskały jeszcze większą przewagę, model ukraiński został zdominowany przez ludowe patronimika na ~'uk (na zachodzie Ukrainy) i -enko (na wschodzie).

Polska antroponimia wywarła silny wpływ na ukraińskie imiennictwo chłopskie na obszarze kontaktów polsko-ukraińskich. Rozpowszechnił się tu patronimiczny formant -ak (Wolnicz-Pawłowska 1978). Z kolei wyraziste patronimika ukraińskie na -'uk (np. Sawczuk, Zieniuk) oddziaływały na imiennictwo sąsiadujących gwar polskich; współcześnie całe polskie pogranicze wschodnie zna nazwy odojcowskie właśnie tego typu. Należy przy tym zaznaczyć, że na północy pewna ilość nazwisk na -uk może mieć pochodzenie litewskie, od formacji hipokorystycznych na -ukas.

Z badań nad polską antroponimią kresową XIV-XIX w. przeprowadzonych przez E. Wolnicz-Pawłowską i W. Szulowską w latach 1993-1996 można wnioskować, że przemiany zachodzące w zbiorze polskich nazw osobowych na tym terenie polegały, najogólniej biorąc, na wchłanianiu elementów obcych przez wyjściowy model polski oraz adaptacji tych elementów. W następstwie powodowało to przekształcenie się modelu w pewną odmianę regionalną, którą możemy nazwać „kresową" (Wolnicz-Pawłowska, Szulowską 1998). Oto jej krótka charakterystyka.

Podstawowy zestaw imion chrzestnych, noszonych przez Polaków na kresach południowo-wschodnich, nie różni się w istotnych zarysach od zestawu spotykanego ówcześnie w innych regionach Polski. Ten zestaw był wyraźnie inny niż imiona Ukraińców, co wynika przede wszystkim z faktu, że Polacy przyjęli chrześcijaństwo z Rzymu, a Ukraińcy z Bizancjum. Formy imion oraz kult niektórych świętych związane są zatem w przypadku Polski z tradycją łacińsko-niemiecką, w przypadku Ukraińców — z tradycją grecko-cerkiewną (staro-cerkiewno-słowiańską, por. np. poi. Jan, Teodor, Tomasz — ukr. Iwan, Fedor, Choma). Jednakże wielowiekowe współżycie obu społeczności (wzbogaconych o inne jeszcze pierwiastki etniczne) przyniosło w konsekwencji obustronne wpływy w zasobie imienniczym. W antroponimii polskiej pojawiły się imiona popularne u Ukraińców (np. Bazyli, Konstanty, Roman, Anastazja), na ogół zresztą w rodach o ruskich korzeniach. Ukraińcy z kolei zapożyczyli pewne imiona z antroponimii polskiej (np. Franciszek).

463


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
page0469 POGRANICZE WSCHODNIE nich kształtuje się pod znacznym wpływem białoruskiego modelu nazwiska
page0459 POGRANICZE WSCHODNIE 2.    od połowy XIV do końca XVIII w. — okres, w którym
page0461 POGRANICZE WSCHODNIE publikowali: P. Smoczyński, S. Warchol (1964), M. Lesiów (1972), Cz. K
page0465 POGRANICZE WSCHODNIE nazw adaptowanych z polszczyzny (łemk. Krilowa, a nie *Korolowa < p
page0451 POGRANICZE PÓŁNOCNO-WSCHODNIE NAZWY MIEJSCOWE Polskie nazwy miejscowe na Warmii i Mazurach
page0409 POGRANICZE ZACHODNIE 3. Postępy germanizacji na Pomorzu Zachodnim Według mapy Z. Kaczmarczy
page0417 POGRANICZE ZACHODNIE wschodnim brzegu Zalewu Szczecińskiego. Od czasów średniowiecza; wraz
page0421 pogranicze zachodnie Gbrtifz 9. Gleba, krajobraz i znaleziska archeologiczne na Śląsku S. R
page0425 POGRANICZE ZACHODNIE Wielki wpływ na zmiany nazewnictwa osobowego, podobnie jak na Pomorzu
page0433 POGRANICZE PÓŁNOCNO-WSCHODNIE J. Powierski (1985), podczas podboju krzyżackiego część ludno
page0435 POGRANICZE POŁNOCNO-WSCHODNIE czy staroeuropejska, zawierająca indoeuropejski sufiks -uo- i
page0437 POGRANICZE PÓŁNOCNO-WSCHODNIE mogą odzwierciedlać obiektywne zjawiska językowe lub pochodzi
page0439 POGRANICZE PÓŁNOCNO-WSCHODNIE i innych. Różne sufiksy dodawane do tej samej podstawy tworzy
page0441 POGRANICZE PÓŁNOCNO-WSCHODNIE równą nazwie jeziora Gołdap, por. Gołdap S. 1576, i rzeki Goł
page0443 POGRANICZE PÓŁNOCNO-WSCHODNIE dziś Kukląg, por. Kukelinge 1359, por. prus. queke świerkowa
page0445 POGRANICZE POŁNOCNO-WSCHODNIE NAZWY NIEMIECKIE Nowszą chronologicznie warstwę nazw
page0447 POGRANICZE PÓŁNOCNO-WSCHODNIE członu z drugim można wyróżnić wśród nich zrosty, złożenia i
page0449 POGRANICZE PÓŁNOCNO-WSCHODNIE Niemieckie nazwy komponowane są związane z apelatywną bazą lą
page0453 POGRANICZE POŁNOCNO-WSCHODNIE drugi w nazwach komponowanych jest najczęściej równy rzeczown

więcej podobnych podstron