page0713

page0713



705


Rzymska literatura

się tamże z Jubą, a Cezarowi, wchodzącemu do Alexandryi, przynoszą w darze głowę wielkiego przeciwnika. Młodego króla i Cezara oblegają w zaniku powstańcy. Sama ta treść już wskazuje, że w Farsalii nie masz żadnego powikłania e piczo ego, że poemat ten jest raczej czysto opowiadającym i historycznym, wierszowanem obrobieniem własnego opisu Cezara o tejże wojnie domowej. Ale poeta chciał w nim odmalować ostatnią walkę rzeczypospolitej przeciw chciwym władzy Cezarom i to jedno nadaje mu podstawę poważnie tragiczną, zwłaszcza że Lukan, jako uczeń szkoły stoików, w długich przemowach swoich bohaterów, w których usiłuje wzbudzić zapał, raczej własne niż ich wyraża wyobrażenia. Wszakże uczucia takie objawiają się głównie dopiero w drugiej połowie poematu, która pisząc, już był w niezgodzie z Neronem; a zbyt widoczny ten zamiar zemszczenia się wierszem za wyrządzone krzywdy, sam w sobie zaiste nie jest nadto poetycznym, tern bardziej, gdy i przesada stoicka i uganianie sie retoryczne za efektem polotowi jego nadają pozór ognia na zimno. Tendencyjność ukazuję się rówież w więksźem Luka-na zamiłowaniu dla Pompejusza, który właściwie ma być bohaterem poematu, jakkolwiek mimo woli poety, Cezar, mogący się w każdym razie obejść bez de-klamacyi, występuje nierównie potężniejszy i większy. Z tego wszystkiego wynika, że Farsalia uważana jako całość, wartość ma jedynie podrzędną, tak iż niektórzy nazwali ją nawet poematem historyczno-dydaktycznym, jakkolwiek miejscami przebija się w niej prawdziwy i niezwykły talent. Mowy po części godne są najlepszego mówcy, pojedyncze opisy wyborne, charakterystyka, jakkolwiek stronna, przecież nader staranna, wszędzie znać Rzymianina, Rzym swój wielbiącego nad wszystko. Cajus Valerius Flaccns, zmarły w młodym wieku 89 roku po Chrystusie, epopei swojej w 8 pieśniach, pod tytułem, Ar-gonmifica, nie dokończył, a i to nawet co zostawił, w całości nas nie doszło. Było to w ogóle wierne naśladowanie takiegoż poematu Apollonijusza z Rodu: w szczegółach okazał się wprawdzie poetą retorycznym, ale taktownym i umiarkowanym. Cajus 8ilius Italicus, ur. 25 roku po narodzeniu Jezusa Chrystusa, był niewolniczym naśladowcą Wirgilijusza, któremu jednak w wielkiej swojej w 17 księgach epopei, pod tytułem: Wojna Pnnicka (druga), o wiele nie sprostał. Poemat ten jest niemal wierszowaną parafrazą Liwijusza i Polibijusza, jakoż oprócz historycznej, nie masz w nim żadnej jedności. Wielką jego zaletą jest prostota i poprawność języka. Publius Papinius Statius, urodzony roku 61 po Chrystusie wr Neapolu, syn uczonego tamże grammatyka i poety, człowiek znakomitej nauki i niepospolitej zdolności poetycznej, którą bez wątpienia równie Lukana, jak Waleryjusza Flakka i Sylijusa przewyższał, nie był pomimo to prawdziwym poetą, bo nie miał owej mocy ducha, który dopiero artyście ostatnie nadaje świecenie, nie posiadał więc prawdy ani w życiu, ani w sztuce. Drobniejsze jego poezyje są to rzucone naprędce utwory chwili, obfitujące w szczegóły poetyczne: w większych znać usilną i wytrwrałą pracę, lecz brak im świeżości i bezpośredniej indywidualności poetycznej. Zostały nam po nim dwie poezyje: Tabaka (Thebais), w 12 pieśniach, mająca za przedmiot wrojnę bratnią dwóch synów Edypa, naśladowana z zaginionego pod tymże tytułem poematu, greckiego epika Antimacha, oraz AchiUeida (Achil-le'is) w dwóch księgach, obejmująca czyny tego bohatera od urodzenia aż do śmierci. Oprócz tych dwóch większych poematów mamy jeszcze Stacyjusza 32 pomniejszych (w pięciu księgach), zebranych, pod tytułem: S>lvae (Lasy), treści głównie okolicznościowej, po większej części zapewuie improwizowanych. Miara ich albo epiczna (hexametry), albo inna sztuczniejsza. Trage-encyklopedyja ;tom XXII.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
page0717 709Fizymska literatura się winien każdy młodzieniec; wszakże i pod tą moralną z pozoru powł
Następnie zamienia się miejscami zmienne wychodzącą i wchodzącą do bazy oraz oblicza się wszystkie
•    kąpać się w nieznanym zbiorniku wodnym; •    wchodzić do wody w
page0703 695Rzymska literatura o istotnem obu tych rodzajów znaczeniu. Najpierwszym, który odważył s
page0736 728Rzymska literatura nieraz być niebezpieczną, stało się dlań jakby drugą naturą. Przypisy
page0744 736Rzymska literatura ciwszy się naukom, przełożył na język łaciński Arystotelesa, Euklides
2? nadaniem Opolczykowi rządów na Rusi. Władysław dodatnio zapisał się tamże, dbając o wznoszenie
page0700 692Rzymska literatura osnuta szczególnie na uroczystościach poświęconych czci Bogów, roli i
page0701 693Rzymska literatura poezyi swego narodu miary greckie przyswoił. Zabytki tej religijno-1
page0702 694Rzymska literatura kąd na epopeje. Z czasem jednak nauka o bogach i bohaterach ojczystyc
page0704 696Rzymska literatura jest jego historya poezyi dramatycznej, p, t.: Diduscalia, w dziewięc
page0705 697Rzymska literatura mnogich w Rzymie musiała mieć zwolenników. Na czele komedyopisarzy rz
page0706 693Rzymska literatura dnak częstokroć przeszkodą do należytego ich ocenienia. Pierwsze miej
page0707 699Rzymska literatura choć bywają i kretyjskie, bachickie i ehorjambiczne. Niemniejszej usi
page0708 700Rzymska literatura medyę. Z czasem nawet Atellany tak dalece przeszły w życie ludowe, że
page0709 701Rzymska literatura kiem szlachetnych zasad i filozofii praktycznej syryjskiego niewolnik
page0710 702Rzymska literatura i prawdziwego poczucia poetycznego, ważną epopei rzymskiej oddał przy

więcej podobnych podstron