Assimil Dutch5

Assimil Dutch5



271 tweehonderd eenenzeventig

OEFENINGEN A. Vertaal:

Een voorzichtige jongen. - 1.Vorige zondag heeft mijn vriend mij voorgesteld met hem naar zee te rijden. -2. Ik houd erg veel van een dag aan zee, maar ik heb toch geweigerd. — 3. Ik heb niet veel vertrouwen in hem ais chauffeur : hij heeft al een paar ongevallen gehad en hij is zelfs eens een week in het ziekenhuis geweest. - 4. Hij wist niet, zei hij, hoe die gebeurd waren. - 5. Waarschijnlijk hadden de anderen niet gezien, dat de lichten op rood stonden en hadden ze niet op tijd gestopt. - 6. Dat is natuurlijk 'zijn' verklaring. — 7. Maar hij verliest uit het oog dat hij meest-al veel te hard rijdt. - 8. Bovendien houdt hij niet op met praten en kijkt hij niet altijd voor zich. — 9. U kan dus wel raden dat ik redenen genoeg had om niet mee te gaan. - 10. Ik ga nog liever met de trein !

1 lt's nobody’s secret thal he's not particularly brave.


Het i!


niemand ■


dat hij niet bi|Zonder


Some Irregular Verbs

Past Participle ik heb gegeten

ik heb gezocht ik heb gebracht ik heb (in)geschonken ik heb opgehouden


Present

eten

zoeken

brengen

(in)schenken

ophouden


Past ik at

(plur. :aten) ik zocht ik bracht ik schonk (in) ik hield op


OPLOSSING A:

A cautious boy — 1. Last Sunday my friend suggested that l ride with hlm to the sea 2. I like a day at the beach very much, but I still retused, - 3.1 don t have much contidence in him as a driver; he has already had a coupie ot accidents and he has even been in hospital tor a week. - 4. He didn t know, he said. how they had happened. -5. Probably the others hadnt seen that the light was red and hadnt stopped in time. - 6. That ot course is his' explanation. - 7. But he loses sight [ot the fact] that he usually drives much too last - 8. In addilion, he doesn't stop talklng, and he doesnt always look in tront ot him 9. So you can guess that I had reason enough not to go along - 10. I would much rather go by train.

2 The proposal doesn t appear very interesting to me, t have the impression that it would serve no purpose (nothing)

Het ........ schijnt me niet erg interessant : ik heb de

...... dat het ... niets zou .......

60“ LES

/


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Assimil Dutch0 161 honderd eenenzestig OEFENINGEN A. Vertaal: 1. Onze trein heeft al een kwartier v
Assimil Dutch5 171 honderd eenenzeventig OEFENINGEN A. Vertaal: 1. Ik raad u aan bijzonder voorzich
Assimil Dutch0 241 tweehonderd eenenveertig OEFENINGEN A.    Vertaal: 1. Ik Weet nie
Assimil Dutch7 255 tweehonderd vijfenvijftig OEFENINGEN A. Vertaai: 1. Gi$teravond voelde ik me onw
Assimil Dutch8 277 tweehonderd zevenenzoventig OEFENINGEN A. Vertaal: 1. Hij stelt telkens vragen w
Assimil Dutch1 283 tweehonderd drieentachtig OEFENINGENA.    Vertaal: 1. Ik weet nie
Assimil Dutch5 291 tweehonderd eenennegentig OEFENINGEN A.    Vertaal: Over vakantie
Assimil Dutch3 347 driehonderd zevenenveertig OEFENINGEN A. Vertaal: Een beetje geschiedenis. — 1.
Assimil Dutch 4 189 honderd negenentachlig OEFENINGEN A. Vertaal: 1. Er is een erg ongeval aan het k
Assimil Dutch1 123 honderd drleentwintig OEFENINGEN A. Vertaal: 1. Waarover praten ze ? — Ik heb er
Assimil Dutch3 127 honderd zevenentwintig OEFENINGEN A. Vertaal: 1. Het verbaast me dat hij afwezig
Assimil Dutch 9 199 honderd negenennegentig OEFENINGEN A. Vertaal: 1. Het spijt me dat ik geen beter
Assimil Dutch0 261 tweehonderd eenenzestigB. Vul de ontbrekende woorden in: 1 Afler a te w months,
Assimil Dutch6 313 driehonderd dertien OEFENINGEN A. Vertaal: Over grotę warenhuizen. - 1. Heden te
Assimil Dutch3 367 driehonderd zevenenzestig OEFENINGEN A. Vertaal: Plannen en nog eens plannen.— 1
Assimil Dutch6 373 driehonderd drieenzeventig OEFENINGEN A.    Vertaal: Foto s. — 1.
Assimil Dutch9 379 driehonderd negenenzeventig OEFENINGEN A. Vertaal: Lonen, stakingen, problemen.
Assimil Dutch6 53 (2riee .vijt: g icrlErn fvelf
Assimil Dutch0 201 tweehonderd en een 4    I have noticed thal no one was informed.

więcej podobnych podstron