CCF20131029012

CCF20131029012



52 Edytorstwo. Jak wydawać współczesne teksty literackie

stów oznaczających także pojęcia abstrakcyjne, których nie da się zilustrować piktogramami. W piśmie alfabetycznym znaki graficzne oznaczają poszczególne głoski (np. w języku hebrajskim - wyłącznie spółgłoski, bez samogłosek).

Powstanie pisma alfabetycznego przypisuje się Fenicjanom, od których przejęli je Grecy (zmieniając jednak kierunek zapisu - od lewej do prawej). Od Greków, za pośrednictwem Etrusków, pismo alfabetyczne dotarto do Rzymian, a w konsekwencji zaczęlyje stosować wszystkie ludy, których języki oparte są na alfabecie łacińskim. Paradoksalnie obecnie obserwujemy powrót do pisma obrazkowego w pewnych dziedzinach naszego życia. Współczesne technologie i ciągły pośpiech sprawiają, że wygodniejszą i szybszą formą komunikacji jest np. emotikon :-( niż zdanie „przykro mi”.

Po czym piszemy?

Starożytni Grecy wykorzystywali różne materiały do utrwalania pisma. Najpopularniejsze byty papirus i metalowe lub drewniane tabliczki. Tabliczki łączono w wiązki, papirus zaś zwijano. Papirus, który po grecku nazywa się byblos (stąd wywodzi się m.in. nazwa Biblii), pochodzi z Egiptu. Do jego produkcji wykorzystywano łodygę rośliny zwanej Cyperus papyrus, którą dziś określa się potocznie właśnie mianem papirusu. Łodygę krojono w jak najszersze, cienkie paski, które układano „na zakładkę”, a następnie na tej warstwie kładziono drugą, prostopadle do pierwszej. Całość przyklepywano, obcinano końce pasków, suszono, sklejano i wygładzano. W ten sposób tworzono zwój papirusu.

W średniowieczu również pisano na papirusie oraz na tabliczkach, które malowano na biało, a następnie woskowano, jednak coraz większą popularność zdobywał pergamin. Pergamin to po prostu wyprawiona skóra zwierzęca, na której - w przeciwieństwie do papirusu - można było pisać po obu stronach. Na szerszą skalę zaczęto go stosować najprawdopodobniej w wyniku wojny handlowej między Egiptem a Pergamonem. Jak podaje Pliniusz Starszy, właśnie od nazwy tego miasta pochodzi określenie „pergamin”. Według relacji Pliniusza - które nie są jednak do końca potwierdzone - król Pergamonu został zmuszony do szukania nowego materiału do utrwalania pisma po tym, jak władca Egiptu wydał zakaz wywozu papirusu ze swojego kraju. Zakaz ten miał rzekomo wynikać z rywalizacji między Biblioteką Aleksandryjską a Per-gamońską. Papirus nie od razu jednak został wyparty przez pergamin i oba te nośniki pisma koegzystowały przez wiele stuleci.

W Europie pergamin jeszcze długo pozostał podstawowym nośnikiem pisma. Papier, wynaleziony w Chinach ok. 105 n.e. (jak przyjęto się uważać, choć przypuszczalnie miało to miejsce znacznie wcześniej, co wynika m.in. ze znalezisk archeologicznych), trafił do Europy za pośrednictwem


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
CCF20131029002 42 Edytorstwo. Jak wydawać współczesne teksty literackie konieczny komentarz interpr
CCF20131029004 44 Edytorstwo. Jak wydawać współczesne teksty literackie Wydanie fototypiczne (fotog
CCF20131029006 46 Edytorstwo. Jak wydawać współczesne teksty literackie Jana Józefa Lipskiego, któr
CCF20131029008 48 Edytorstwo. Jak wydawać współczesne teksty literackie rozspacjowanie), to trzeba
CCF20131029010 50 Edytorstwo. Jak wydawać współczesne teksty literackie tego nawiasu w tekście auto
CCF20131029014 54 Edytorstwo. Jak wydawać współczesne teksty literackie Słowo „edytor” pochodzi od
CCF20131029016 56 Edytorstwo. Jak wydawać współczesne teksty literackie jeżeli tylko mamy rzeczowe
CCF20131029018 58 Edytorstwo. Jak wydawać współczesne teksty literackie Teza z referatu Romana Piła
CCF20131029020 60 Edytorstwo. Jak wydawać współczesne teksty literackie [...] Pisowni modernizować
CCF20131029022 62 Edytorstwo. Jak wydawać współczesne teksty literackie że - nie łudźmy się - absol
CCF20131029024 64 Edytorstwo. Jak wydawać współczesne teksty literackie zainicjowano serię „Bibliot
CCF20131029026 66 Edytorstwo. Jak wydawać współczesne teksty literackie Katalogi Biblioteki Narodow
CCF20131029028 68 Edytorstwo. Jak wydawać współczesne teksty literackie prowokatorów Henryk Batuta
CCF20131029030 70 Edytorstwo. Jak wydawać współczesne teksty literackie przekaz oraz wprowadzającyc
CCF20131029032 72 Edytorstwo. Jak wydawać współczesne teksty literackie e-maile Czesława Miłosza? W
Łukasz Garbal, Edytorstwo. Jak wydawać współczesne teksty literackie, Warszawa 2011. Rozdział I.
Łukasz Garbal, Edytorstwo. Jak wydawać współczesne teksty literackie, Warszawa 2011. Na wsi wesele M
Łukasz Garbal, Edytorstwo. Jak wydawać współczesne teksty literackie, Warszawa 2011. Wola autorska -
Łukasz Garbal, Edytorstwo. Jak wydawać współczesne teksty literackie, Warszawa 2011. Sztuczne oddych

więcej podobnych podstron