3818438605

3818438605



POEZJA SPOŁECZNO-OBYCZAJOWA, OKOLICZNOŚCIOWA I RELIGIJNO-POLEMICZNA

WIERSZ SŁOTY O CHLEBOWYM STOLE

Rękopis byl w Bibliotece Narodowej w Warszawie, lecz został zniszczony w czasie ostatniej wojny. Uprzednio znajdował się w byłej Cesarskiej Bibliotece Publicznej w Petersburgu, gdzie posiadał sygn. Lat. I Qu. 25. Do Petersburga trafił ze zbiorami Załuskich, a pochodził z biblioteki Benedyktynów' w Sieciechowie. Zawierał traktaty teologiczne pisane w lataoh 1413-1415 w Krakowie przez Lutoslawa z Radlina, syna Mikołaja z Chrościechowa, wówczas studenta Akademii Krakowskiej. Polski wiersz mieścił się na dwróch ostatnich kartach kodeksu — k. 206 — 207. Zapisany został około 1415 r., lecz jest zapewne kopią dokonaną z nieco starszego rękopisu. Utwór liczy 114 wierszy, z których 64 to ośmiozgloskowce. Związany jest ściśle z kulturą dwrorską i rycerską; świadczy

0    przejęciu przez możnowladcze dwory polskie obyczajów obowiązujących na zachodnich dworach feudalnych. Wiersz podaje wskazówki co do właściwej kultury biesiadnej i głosi kult kobiety. Na temat osoby autora, który na końcu wiersza podał swroje nazwisko (lub przezwisko) — Słota, powstały różne hipotezy. Ostatnio Jacok Wiesiołowski jako autora wskazał Przcclawa Słotę, gyna Floriana, szlachcica z Gosławic pod Sobotą w powiecie orłowskim ziemi łęczyckiej. Przecław byl ścisło związany z dworem Tomka z Węgleszyna, podczaszego krakowskiego, później (w latach 1368-1409) starosty generalnego Wielkopolski, i jemu to zawdzięczał swoją kariorę. W latach 1396 — 1400 Słota był burgrabią poznańskim, następnie przebywał zapewne w otoczeniu Tomka, a po jego śmierci

w 1409 r. gospodarzył w swoich rodzinnych Btronach. Zmarł w 1419 r. Znajomość dworu Tomka z Węgleszyna

1    innych wielmożów stanowiłaby źródło wiersza.

Tekst niniejszy wydajemy według fotokopii rękopisu zachowanych w spuściinie po Stefanie Vrtelu-Wierczyń-skim w Archiwum PAN w Poznaniu. Utwór ten, oprócz pierwszego wydania Brtloknera, drukowany był zawsze według układu wierszy zaproponowanego później przez Brtlcknera, który zresztą układu swego bliżej nie uzasadnił. Briłckner wyróżnił w utworze dwie odrębne części pogmatwane w jednym odpisie (o zachowaniu się przy stole i pochwalną pieśń na cześć kobiety). Zachowujemy tutaj (zarówno w transliteracji, jak i w transkrypcji) układ wierszy występujący w rękopisie, bowiem uważamy, ii kopista nie popełnił w swoim odpisie omyłek i układ wierszy jest. w nim poprawny.

Wyd.: A. Brtickner, Neue Qutllen cur Oeschichte der polniechen Sprache and Literatur, Archiv fttr Slayiache Philologie, t. 14 (1892), s. 496 — 602 (translit.); S. Vrtel-Wierczyński, Wybór tekstów staropolskich. Czasy najdawniejsze do roku 1543, wyd. 5, Warszawa 1977, s. 187 — 190 (translit.).

Oprać.: NK I 335; J. Wiesiołowski, Kim byl Słota autor Wiersza o chlebowym stole, [w:] Europa - Slowiań-nceytna - Eolska. Studia ku uczczeniu profesora Kazimierza Tymienieckiego, Poznań 1970, b. 483-499.

Gospodnie, da mi1 to wiedzieć, Bych2 mógł o tem eso3 powiedzieć,

0    chlebowem stole4.

Zgarnie na się wszytko pole5, Cso w stodole i w tobole,

Csole się na niwie zwięże6,

To wszytko na stole lęże7.

Przetoć stół wieli ki świeboda8: Staje na nim piwo i woda,

1    k temu mięso i chleb,

I wiele jinych potrzeb,

Podług dostatka tego,

Ktoie9 może dostać czego.

Z jutra10 wiesioł nikt nie będzie, Aliż11 gdy za stołem siędzie,

Toż wszego myślenia zbędzie12.

A ma z pokojem sieść,

A przy tem się ma najeść.

A mnogi jidzie za stół,

Siędzie za nim jako woł,

Jakoby w ziemię wetknął koł.



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
gatunki filmu2 GATUNKI FILMU FABULARNEGO - IISAGA RODZINNA SPOŁECZNO-OBYCZAJOWY PSYCHOLOGICZNY • Prz
76465 skanuj0020 206 Ocalenie przez muzykę przekonań Greków, społecznej spoistości, tajemnic 1 relig
Tomil rn°kabryczn Wot Problemm snami i koszmarami, podejmo-M°ryczna rn° yk? społeczną, obyczajową,
Słota o chlebie WIERSZ SŁOTY O CHLEBOWYM STOLE Słota (Złota) Przecław (zm. 1419), syn Floriana, szla
P1000652 X RITTNER A ZAPOLSKA giego przedstawiciela naszego dramatu społeczno-obyczajowego tej epoki
10018 wsi i r I Wl do społeczno-obyczajowej, ani do psychologicznej wyni0 właściwej fabułom romanso
Zdjęcie1084 Wiedzy tej doitafcayą głównie utwory prozatorskie o rvcznvch. biograficznych. społeczno-
-    podział pracy - wynika z porządku społecznego opartego na religii, jednostki
11 2 :: IcECZNY WYMIAR PISMA ŚW. C jtKodeksem społecznym, lecz księgą religijno^mo-■Jr : gło w nim
1 (11) 2 22 Proza społeczno-obyczajowa wań i potrzeb psychicznych młodych czytelników j Ten model tw
1 (12) 2 24 Proza spoleczno-obyczajo wa towała nowe zasady polityki kulturalnej, została zaaprobowan
1 (163) 4 165 kilka odmian. Najważniejsze z nich, to: -    powieść społeczno-obyczajo
1 (21) 2 42 Proza społeczno-obyczajowa PROZA O TEMATYCE SZKOLNEJ I HARCERSKIEJ ^ .......r—— I Zycie
1 (25) 50 Proza społeczno-obyczajowa rozumie metafory mowy potocznej. Utrwalone w dzienniku zwierzen
1 (27) 2 54 Proza społeczno-obyczajowa się to w zróżnicowaniach treściowo-formalnych, w świadomie st
1 (31) 62 Proza społeczno-obyczajowa z diabłem dowodzi, że młodzieńcza miłość wskutek wadliwego wych
1 (33) / 66 Proza społeczno-obyczajowa tyzmu, tendencji charakterystycznych dla rozmaitych odmian pr
1 (8) 2 16 Proza społeczno-obyczajowa preferowali typ myślenia historycznego i klasowego. Miało to p

więcej podobnych podstron