5136436225

5136436225



Goethe, Cierpienia młodego 1Wertera

miłosny!102), znaczenie, które pojęła już Francesca, podkreślając, że pociąg fizyczny niejako ich zaskoczył, a więc nie ponoszą zań winy I w tej powieści nie brak jednak, oczywiście, opisów fizycznej fascynacji sobą bohaterów, opisów przemawiających jednocześnie do wyobraźni czytelnika. Jest nim w szczególności opis tańca na balu: tańca Lotty, potem zaś wspólnego z Werterem. Sens tego opisu może odczytać w pełni ten, kto wie, o jakich tańcach pisze Werter. Kolejno jest to menuet (taniec zbiorowy), następnie kontredans (w dwóch parach), obydwa to tańce salonowe, i wreszcie poprzednik walca (allemande); taniec, który para wykonywała, obejmując się103. Werter nader przekonująco, choć nie tak dosadnie, jak czynił to Saint-Preux, opisuje swoje doznania erotyczne; podkreśla wrażenie, jakie zrobiła na nim bliskość fizyczna Lotty.

A gdyśmy przeszli do walca i krążyli wokół siebie jak sfery (...). Nigdy mi tak lekko nie było. Nie byłem już człowiekiem. Trzymać miłe stworzenie w ramionach i lecieć z nim jak burza, że wszystko ginęło wokoło! (...) przysiągłem sobie, że dziewczyna, którą bym kochał, co do której miałbym zamiary, nie mogłaby nigdy tańczyć walca z nikim innym, tylko ze mną, chociażbym miał za to zginąć (ks. I, list z 16 lipca, s. 33),04.

102    Warto zdać sobie sprawę z tego, że ten motyw opowieści o Tristanie i Izoldzie, upowszechniony dopiero przez Josepha Bediera (por. s. 222), nie występował we wszystkich wariantach tej opowieści (obecny np. u Beroula). Ma on istotne znaczenie dla sensu tej historii: jest symbolem fatalizmu miłości, która wygrywa z poczuciem słuszności, honoru, moralności; prowadzi do utraty wolnej woli i zdrady wszystkich wyznawanych przez kochanków wartości, do konfliktu sumienia oraz cierpienia, nieodłącznie związanego z taką miłością. Jest bodaj najbardziej „romantycznym” elementem dziejów Tristana i Izoldy. Na temat różnych wersji mitu Tristana i Izoldy oraz ich możliwych interpretacji, a także ich związku z filozofią etyczną Abelarda por. Wstęp, w: Tristan i Izolda.

103    Warto zwrócić uwagę, że kontredans określa też Werter - słusznie - mianem (tańca) „angielskiego” (Englischer), zaś Lotta podkreśla, że chętnie tańczy „niemieckiego” (Deutscher) - określenie „walc” (Walz) skądinąd nie dotyczy jeszcze tańca, jaki wykształcić się miał z „niemieckiego” i landlera dopiero z początkiem XIX wieku. Ponieważ nie umie go tańczyć partner Lotty, zastępuje go Werter. Cała ta scenka dla jej pełnego zrozumienia wymaga pewnej znajomości historii tańca; warto tylko zaznaczyć, że predylekcja Lotty dla „niemieckiego” świadczy niewątpliwie ojej prostocie (zamiłowanie do tańca o ludowym, rodzimym, austriacko-niemieckim pochodzeniu) i, być może, naiwnej kokieterii (to ona proponuje zamianę partnerów w tańcu, bądź co bądź, jak na owe czasy, dość erotycznym).

10'ł Und da wir nim gar ans Walzen kamen und wie die Spharen urn einander he-rurnrollten (...). Nie ist mir’s so leicht vom Flecke gegangen. Ich war kein Mensch mehr.

71



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Goethe, Cierpienia młodego 1Wertera (...) sercu memu są dzieci najbliższe na ziemi. Kiedy na nie pat
Goethe, Cierpienia młodego 1Werterazwraca uwagę na szczególne okoliczności mogące wpływać na ocenę
Goethe, Cierpienia młodego Wertera dawcy”, który dokończy opowieści (podobnie jak w Nowej Heloizie).
Goethe, Cierpienia młodego Wertera to, co one mogłyby mu przynieść94. Ten skrajny introwertyzm jest
Goethe, Cierpienia młodego Wertera łez własną przemową. Oczywisty brak życzliwości Wertera97 (który
Goethe, Cierpienia młodego Wertera warty, bardzo interesujący rysunek, nie dodając nic od siebie (ks
Goethe, Cierpienia młodego Wertera Nic więc dziwnego, że kiedy wkrótce sam się zakocha, stanie się t
Goethe, Cierpienia młodego Wertera Warto też zwrócić uwagę na scenkę, która następuje po tańcach: Lo
Goethe, Cierpienia młodego 1 2Wertera Podobieństwo z Nową Heloizą dotyczy również egzaltacji, z jaką
Goethe, Cierpienia młodego Wertera Sentymentalne uzasadnienia rodzącego się uczucia do Lotty jako je
Goethe, Cierpienia młodego Wertera Zauważmy, że Werter powołuje się na okoliczności nie tyle łagodzą
Goethe, Cierpienia młodego Wertera Natura ludzka (...) ma swe granice, może znosić radość, cierpieni
Goethe, Cierpienia młodego Wertera Jeśli przyjrzeć się bliżej tej Werterowej empatii
Goethe, Cierpienia młodego Wertera Rousseau121 jednak Goethe każe swemu bohaterowi wyjechać, co pozw
Goethe, Cierpienia młodego Wertera Werter jest bowiem, ze wszystkich bohaterów opowieści o miłości,
Goethe, Cierpienia młodego Wertera ale godne jego zdaniem „ochmistrza”, wskazuje wyraźnie, że duma
Rilke „Listy do młodego poety” których bardziej cierpimy niż od tych doczesnych zmartwień, a które
Goethe Johann Wolfgang von Cierpienia młodego Wertera ^1 l YjI» ^ s Cierpienia młodego Wertera

więcej podobnych podstron