Blood Ties [1x05] Deadly Departed (XviD asd)


{366}{392}Cześć, Mike.
{409}{433}Cieszę się, że żyjesz.
{433}{479}Już myślałam, że będę musiała wysłać za tobą list gończy.
{488}{524}Odebrałem twoje wiadomości.|Byłem zajęty.
{560}{598}Spójrz, kto jak zwykle przesadził z zamówieniem.
{600}{624}Musisz mi pomóc.
{637}{662}Nie przyszedłem tutaj na chińszczyznę.
{684}{708}To brzmi poważnie.
{710}{757}Nigdy nie widziałam, żebyś nie skusił się na darmową chińszczyznę.
{773}{819}Powinnaś była mi powiedzieć, że Fitzroy jest wampirem.
{820}{881}Oczywiście, ponieważ byłeś bardzo otwarty na tego rodzaju rzeczy.
{890}{918}Więc co chcesz, żebym zrobiła?
{919}{982}Zebrała mieszkańców, zapaliła kilka pochodni i wsadziła mu kołek w serce.
{982}{1006}Być może.
{1006}{1050}Wydajesz się zapominać, że on uratował mi życie,
{1050}{1102}więc nie może stanowić dla mnie żadnego zagrożenia.
{1102}{1173}W porządku, ale przyznajesz, że jest niebezpieczny dla innych ludzi.
{1174}{1214}Nie przekręcaj moich słów.
{1215}{1280}Ostatnio gdy byłem w kinie, to on należał do tych złych facetów.
{1283}{1331}A ty wierzysz we wszystko, co widzisz w filmach?
{1371}{1401}Posłuchaj, on mi pomaga.
{1402}{1439}W czym ci pomaga?
{1441}{1500}W łapaniu zombie i wilkołaków,w tego rodzaju rzeczach?
{1501}{1557}Mike, wiem, że to wydaje się niewiarygodne,
{1563}{1628}ale czy to naprawdę jest dziwniejsze od któregokolwiek z tych facetów, których zapuszkowaliśmy?
{1638}{1690}Co powiesz o facecie, który wypychał swoje ofiary
{1691}{1729}i używał ich jako marionetek?
{1735}{1769}Czy to jest dziwniejsze od tamtego?
{1775}{1832}W porównaniu z tamtym Henry to waga lekka.
{1879}{1914}Ile tego zamówiłaś?
{1927}{1967}Dużo za dużo.
{2068}{2140}Masz tu może kurczaka w sosie sojowo-imbirowym?
{2200}{2230}Myślę,
{2240}{2265}że straciłam apetyt.
{3058}{3111}Cześć, kochanie, straciłem poczucie czasu.|Zaraz wychodzę,
{3112}{3155}- za 5, 10 minut góra ...|- Stamp...
{3161}{3210}- O'Connor?|- Zawiodłeś mnie.
{3211}{3249}Jak o tak późnej porze dostałeś się do telefonu?
{3249}{3291}Jesteś już trupem.
{3315}{3349}Skontaktuj się ze mną, gdy wyjdziesz z więzienia.
{3349}{3386}- Postawię ci lunch.|- Słyszysz mnie?
{3493}{3537}Zostaw wiadomość po sygnale.
{3585}{3612}Czy...
{3640}{3671}słyszysz mnie,
{3715}{3743}Stamp?
{3761}{3797}Jesteś trupem.
{3805}{3851}Wszyscy jesteście martwi.
{3973}{4009}Stamp...
{5172}{5216}Kiedy Freddy nie wrócił do domu do północy,
{5230}{5272}wiedziałam, że coś poszło nie tak.
{5276}{5338}Dozorca znalazł go w windzie.
{5342}{5411}Powiedzieli, że to był atak serca.
{5415}{5499}Ale pani w to nie wierzy?
{5523}{5563}Przepraszam,
{5567}{5594}to tylko...
{5598}{5698}W porządku.|Proszę się nie śpieszyć.
{5847}{5921}To był Magnus O'Connor.
{5925}{5952}Magnus O'Connor.
{5956}{6014}To były klient Freddy'ego.
{6018}{6076}No tak, adwokaci mają zwykle kilku wrogów,
{6080}{6146}ale dlaczego pani uważa, że Magnus O'Connor jest w to zamieszany?
{6150}{6248}To nagranie z jego poczty głosowej.
{6257}{6315}Stamp..
{6331}{6401}Zawiodłeś mnie.
{6409}{6477}Jesteś trupem.
{6500}{6568}Słyszysz mnie?
{6583}{6640}Jesteś trupem.
{6644}{6715}Wszyscy jesteście martwi.
{6719}{6767}Co O'Connor miał do pani męża?
{6771}{6833}Wiem tylko, że Freddy uwielbiał wygrywać.
{6837}{6880}ale kiedy przegrał tę sprawę,
{6884}{6971}wydawało się, że mu ulżyło.
{7517}{7589}Czegokolwiek chcesz, będzie cię to kosztowało więcej niż pudełko pączków.
{7593}{7657}Za pudełkiem pączków nie da się schować żadnych ukrytych intencji.
{7661}{7711}Poza tym upewniłabym się, czy nic nie jestem ci dłużna,
{7715}{7758}zanim poprosiłabym o jakąś przysługę,
{7762}{7841}na przykład wszystko, co masz na temat Magnusa O'Connora.
{7845}{7906}A co takiego ważnego jest w tym Magnusie O'Connorze?
{7910}{7954}Pamiętasz Freda Stampa, tego adwokata?
{7958}{7983}Znaleziono go martwego z windzie.
{7987}{8038}To nie mogło się przytrafić|milszemu oportuniście.
{8042}{8077}W raporcie koronera stwierdzono|śmierć z przyczyn naturalnych.
{8081}{8176}Cóż, pani Stamp uważa, że O'Connor|pragnął śmierci jej męża.
{8180}{8242}No dobrze.
{8267}{8312}O'Connor,
{8316}{8349}Magnus.
{8353}{8380}Prawdziwy przyjemniaczek.
{8384}{8431}Ma całkiem niezłą kartotekę, od|czasu gdy był jeszcze nastolatkiem.
{8435}{8499}Podejrzany o sześć napadów z|irlandzką mafią w Montrealu
{8503}{8530}i kilka z gangiem motocyklistów.
{8534}{8575}- Jakieś powiązania?|- Nie,
{8579}{8606}to wolny strzelec.
{8610}{8681}Wygląda na to, że krzywdzenie|ludzi było jego powołaniem.
{8685}{8735}Dziesięć lat temu zatrzymano|go za wykroczenie drogowe
{8739}{8816}z odciętą głową na siedzeniu pasażera.
{8820}{8850}Nikt nie lubi podróżować samotnie.
{8854}{8898}Przyznano mu status|niebezpiecznego więźnia
{8902}{8954}bez szans na zwolnienie warunkowe.
{8958}{9010}Podczas swojej pierwszej nocy w|Millhaven zabił więźnia z celi.
{9014}{9041}Dobierał się do niego?
{9045}{9103}Nie, sądzę, że chciał po prostu|mieć celę tylko dla siebie.
{9107}{9131}A co z więzieniem?
{9135}{9181}Należał do jakiegoś gangu,|miał jakieś inne powiązania?
{9185}{9243}Nie, zupełny samotnik.|Miał tylko jednego gościa,
{9247}{9275}co tydzień.
{9279}{9338}Mamusię.
{9459}{9509}On nie jest twoim facetem.
{9513}{9550}Dlaczego nie?
{9554}{9635}Zabił się tydzień temu.
{9867}{9924}Henry?
{10108}{10183}Praca ci nie idzie?
{10188}{10243}Czy to naprawdę jest konieczne?
{10247}{10358}Jeśli chcesz porozmawiać,|to musisz pozować.
{10364}{10408}W porządku, Fred Stamp|był adwokatem, tak?
{10412}{10456}Znaleziono go martwego w windzie.
{10460}{10500}Koroner stwierdził|zatrzymanie akcji serca,
{10504}{10570}ale żona znalazła w jego|poczcie głosowej pogróżki
{10574}{10695}od świrniętego psychopatycznego|eks-klienta, Magnusa O'Connora.
{10699}{10767}Byłoby lepiej, gdybyśmy|wymieniali się pomysłami.
{10771}{10810}Dobrze. Dlaczego?
{10814}{10858}Ponieważ chcemy rozważyć|każdą możliwość,
{10862}{10912}a ty jak na razie nie chcesz|zdradzić żadnej teorii.
{10916}{10958}A co jeśli pierwsza|teoria jest właściwa?
{10962}{10996}W ten sposób będziemy pracować, dobrze?
{11000}{11043}Powiedziałeś, że chcesz się|nauczyć, jak rozwiązuje się sprawy.
{11047}{11089}W taki właśnie sposób|rozwiązujemy sprawy.
{11093}{11146}Wszystko jasne, zamieniam się w słuch.
{11150}{11227}Pani Stamp uważa, że Magnus|O'Connor jest głównym podejrzanym,
{11231}{11274}ale jest z nim mały problem,
{11278}{11313}facet tydzień temu|popełnił samobójstwo.
{11317}{11343}Wynajął kogoś.
{11347}{11397}To było łatwe.
{11401}{11453}Po co zawracać sobie|głowę zabijaniem kogoś,
{11457}{11503}gdy planujesz popełnić samobójstwo?
{11507}{11546}Może to po prostu zbieg okoliczności.
{11550}{11592}A może,
{11596}{11660}O'Connor przygotował zemstę zza grobu.
{11664}{11743}O tak, to jest świetne.|Tylko tego nam jeszcze potrzeba.
{11747}{11836}Myślałem, że chcesz rozważyć|wszystkie możliwości.
{11840}{11889}Skończyłeś?
{11893}{11951}Prawie.
{12072}{12105}Tak, tylko zapomniałeś...
{12109}{12217}o kiepskiej pracy, słabym|wzroku i diabelskich tatuażach.
{12221}{12277}Cóż, ja właśnie tak cię widzę.
{12281}{12336}Świetnie. Vicki Nelson,
{12340}{12421}wojownicza księżniczka.
{12838}{12881}Salon jest zamknięty.
{12885}{12937}Nie przyjmuję żadnych klientów.
{12941}{12995}W tym domu jest żałoba.
{12999}{13026}Nie przyszłam, aby obciąć włosy.
{13030}{13117}Chciałabym zadać pani kilka|pytań na temat pani syna
{13121}{13148}Brady?
{13152}{13213}W co się wpakowałeś ty nicponiu?
{13217}{13256}Właściwie to jestem tu z|powodu pani drugiego syna.
{13260}{13346}Jestem prywatnym detektywem.
{13350}{13379}Co pani chce wiedzieć?
{13383}{13478}Chcę dowiedzieć się czegokolwiek na|temat jego przyjaciół lub znajomych.
{13482}{13536}Dlaczego nie pozwolicie|mu odpoczywać w spokoju?
{13540}{13577}Pani O'Connor,
{13581}{13638}adwokat pani syna został niedawno znaleziony|martwy.
{13642}{13685}On był takim dobrym chłopcem!
{13689}{13730}Po śmierci ojca zrezygnował ze szkoły,
{13734}{13781}aby utrzymywać mnie i Brady'ego.
{13785}{13859}Zbudował mi ten salon.
{13863}{13920}Oni tam zabili w nim ducha.
{13924}{13961}Przykro mi z powodu pani straty.
{13965}{14030}Pani nie ma pojęcia!
{14034}{14061}Wynoś się stąd.
{14065}{14152}Wynoś się stąd natychmiast.
{14276}{14319}Nie powinna pani była tego robić.
{14323}{14352}Prowokować ją do płaczu.
{14356}{14389}Jeśli pani tu wróci,
{14393}{14422}będzie pani tego żałować.
{14426}{14469}Nie jesteś taki jak twój brat,
{14473}{14519}on mógłby próbować mi grozić
{14523}{14590}Ludziom, którzy zadarli z tą|rodziną staje się krzywda.
{14594}{14674}To nie jest żadna groźba. To jest fakt.
{14678}{14735}Brady?
{14901}{14968}Żegnam panią.
{15167}{15237}Czy jest możliwość, że coś|jeszcze poza zatrzymaniem akcji|serca zabiło Freda Stampa?
{15241}{15302}Och, nie.|Każdy umiera po zatrzymaniu akcji serca.
{15306}{15358}A to tylko znaczy, że|twoje serce przestaje bić.
{15362}{15426}Chcesz raczej zapytać, co|spowodowało niewydolność,
{15430}{15487}która doprowadziła do zatrzymania|akcji serca u pana Stampa.
{15491}{15540}Co zabiło Freda Stampa?
{15544}{15586}Na jego ciele nie ma|żadnych śladów ukłuć,
{15590}{15644}nie stwierdzono niczego|niezwykłego w raporcie toksykologa.
{15648}{15697}Więc nie ma żadnych|obrażeń zewnętrznych?
{15701}{15739}Niezupełnie.
{15743}{15823}Siniaki na jego sercu.
{15856}{15891}Widzisz?
{15895}{15943}Spójrz.
{15947}{16046}Ktoś sięgnął przez jego|klatkę piersiową i ścisnął|mu serce aż przestało bić?
{16050}{16083}Jak już mówiłam,
{16087}{16151}atak serca.
{16175}{16258}A co wiesz na temat|samobójstwa Magnusa O'Connora?
{16262}{16399}Mam dostęp do wszystkich raportów|koronera z ostatnich 20 lat.
{16486}{16521}O, tak.
{16525}{16597}To jest rysunek koronera|przedstawiający położenie ran,
{16601}{16670}które Magnus O'Connor sobie zadał.
{16674}{16752}Coś w sam raz dla ciebie.
{16890}{16953}Co? Żadnych pączków?
{16957}{17016}Czy w aktach O'Connora|wspomniano, że miał pentagram
{17020}{17066}wycięty na klatce|piersiowej, kiedy się zabił?
{17070}{17128}Zobaczmy. Cóż, teraz,|skoro o tym wspomniałaś...
{17132}{17176}A ty nie powiedziałeś|mi o tym, ponieważ..?
{17180}{17228}Bo nie mam zamiaru|dawać ci więcej powodów
{17232}{17266}do polowania na boogeymana.|Właśnie dlatego.
{17270}{17309}Wiec okłamałeś mnie w tej sprawie?
{17313}{17343}Próbuje powstrzymać mordercę.
{17347}{17389}A ja próbuję utrzymać|cię przy życiu, Vicki.
{17393}{17438}Detektywie Celluci!
{17442}{17494}Ma pan sprawy morderstw do rozwiązania.
{17498}{17559}Pańskie życie towarzyskie może|poczekać, aż skończy pan pracę
{17563}{17635}Byłaś jednym z tych dzieciaków, które|uwielbiały być dyżurnymi, prawda?
{17639}{17676}Są powody, dla których powinniśmy|przestrzegać przepisów, Nelson,
{17680}{17712}ale ty tego nigdy nie rozumiałaś.
{17716}{17775}Tak. Przepisy nie rozwiązują spraw.
{17779}{17816}Detektywie Celluci...
{17820}{17891}do mojego biura.
{17940}{17994}Posłuchaj, Mike, potrzebuję|raportu tego koronera, rozumiesz?
{17998}{18019}Coś mi tu nie pasuje.
{18023}{18055}Zgoda, ale pod jednym warunkiem.
{18059}{18114}Ja dostarczam ci informacje, a ty|mówisz mi, dokąd cię one prowadzą
{18118}{18163}- Zrozumiałaś?|- Zgoda.
{18167}{18224}Zgoda.
{18353}{18386}Więc strażnicy znaleźli go na podłodze,
{18390}{18428}w okręgu z soli,
{18432}{18511}z płonącą świecą, szklanką|wody i kadzidłem.
{18515}{18540}Dobrze, mów dalej.
{18544}{18588}Wyciął pentagram na swojej piersi,
{18592}{18642}a potem przeciął przedramiona
{18646}{18711}ostrzem zrobionym z łyżki.
{18715}{18797}Widocznie to był dzień sztuki|i czarów na jego bloku.
{18801}{18880}Są tu cztery celtyckie elementy życia.|Ziemia, powietrze, ogień i woda.
{18884}{18965}Pentagram stanowi połączenie|miedzy nimi a duchem.
{18969}{18992}Myślę,
{18996}{19058}zabicie się było częścią|jakiegoś magicznego rytuału.
{19062}{19163}Więc co? Poświęcił|siebie, aby zabić Stampa?
{19167}{19249}Słuchaj, ludzie nienawidzą swoich|prawników, ale nie aż tak.
{19253}{19300}Muszę dowiedzieć się,
{19304}{19338}co dokładnie oznacza ta ceremonia.
{19342}{19381}Jest ktoś, kogo moglibyśmy zapytać,
{19385}{19414}ale nie rozmawiałem|z nim już dość długo.
{19418}{19454}Cóż teraz nadeszła na|to odpowiednia chwila.
{19458}{19483}Niezupełnie, bo widzisz
{19487}{19544}kontaktowanie się z tą osobą, ma swoje
{19548}{19596}konsekwencje, które|należy rozważyć zanim...
{19600}{19681}Rozważymy je po drodze.
{21593}{21633}To jest twój ekspert?
{21637}{21705}Henry Fitzroy!
{21736}{21817}Nie spodziewałam się,|że znów cię zobaczę.
{21821}{21849}To piekielnie dobre wejście.
{21853}{21895}I przyprowadziłaś|przyjaciółkę. Siadajcie.
{21899}{21954}Nie, dziękujemy. Chciałam|tylko zasięgnąć...
{21958}{22001}profesjonalnej opinii.
{22005}{22082}Każdy może kupić moje usługi.|Przyjmuje tylko gotówkę.
{22086}{22221}Ale w twoim przypadku mogę rozważyć|alternatywne formy zapłaty.
{22225}{22255}Och, Henry,
{22259}{22349}tęskniłeś za mną, nieprawdaż?
{22366}{22443}Chciałabym, żebyś rzuciła na to okiem.
{22447}{22529}Wszystko w swoim czasie.
{22666}{22723}Zostałaś niedawno wytatuowana?
{22727}{22788}Zraniona?
{22798}{22833}Pokaż mi je.
{22837}{22895}Nie...!
{22952}{22986}Co one oznaczają?
{22990}{23051}Te znaki są jak te pałeczki.
{23055}{23100}To są zaklęcia lub rytuały.
{23104}{23155}Mogą skupiać wielką moc.
{23159}{23234}Wiedziałem, że to był zły pomysł.
{23238}{23289}Według ciebie, Henry,|magia to coś złego.
{23293}{23344}Ja jestem bardziej otwarta.
{23348}{23447}Lepszym określeniem byłoby słowo głupia.
{23451}{23512}Co jeszcze powiedziały pałeczki?
{23516}{23561}Na zdjęciach, które przyniosłaś,
{23565}{23600}widać zaklęcie oczyszczające,
{23604}{23651}wikański odpowiednik|obrzędów pogrzebowych.
{23655}{23675}Co to robi?
{23679}{23758}Przygotowuje duszę do|podróży do podziemnego świata
{23762}{23825}lub można powiedzieć, że do nieba.
{23829}{23871}To bardzo proste zaklęcie.
{23875}{23930}Każdy może to zrobić. Nawet ty.
{23934}{23985}Postaram się to zapamiętać.
{23989}{24055}Czy jest jeszcze coś, o czym|chcielibyście porozmawiać?
{24059}{24117}Już skończyliśmy.
{24121}{24211}Znacie więc drogę do wyjścia.
{24228}{24299}Datki są zawsze mile widziane.
{24303}{24414}- Na stole jest pudełko.|- Nie dotykaj tego.
{24554}{24607}Vicki, wszystko, co ona mówiła|o magii, było kłamstwem.
{24611}{24677}- Te znaki są złe.|- Uważasz, że musisz|mi o tym przypominać?
{24681}{24717}Ona coś ukrywa,
{24721}{24766}tak jak i ty.
{24770}{24802}Byłem związany z Sinead,
{24806}{24846}do czasu aż zauważyłem,
{24850}{24923}jak bardzo była związana z ciemną magią.
{24927}{24954}Coś ci powiem,
{24958}{25051}twoje historie zerwań są najciekawsze|ze wszystkich, jakie znam.
{25055}{25116}Dziękuję.
{25242}{25289}To będzie jedna z tych|historii, które zarazem chcę i
{25293}{25351}nie chcę usłyszeć, prawda?
{25355}{25384}Nazywa się George Neeley.
{25388}{25447}Umarł tak samo jak tamten adwokat.
{25451}{25502}Neeley, ten oskarżyciel?
{25506}{25534}Powiedz mi,
{25538}{25623}czy słyszałaś już o metodzie|wizualizacji odcisków za|pomocą jodu i alfa-naftoflawonu?
{25627}{25664}Co masz na myśli?
{25668}{25708}Ta metoda pozwala zdjąć odciski palców
{25712}{25792}z powierzchni, na których one|zwykle nie pozostają, na|przykład takich jak ludzka skóra.
{25796}{25863}Chcesz mi powiedzieć, że|znalazłaś odciski palców|na sercu George'a Neeley'a?
{25867}{25933}Częściowy odciski kciuka|na sercu Neeley'a|i pełny na sercu Stampa.
{25937}{25977}To nic by nie dało w sądzie, ale
{25981}{26066}te odciski pasują do|odcisków Magnusa O'Connora.
{26070}{26128}Czy zauważyłaś, że rozmawiamy właśnie|o umarlaku mordującym innych ludzi?
{26132}{26208}Na to właśnie wygląda.
{26212}{26290}Czy mogę to pożyczyć?
{26356}{26389}Cześć Coreen.
{26393}{26428}Chcę, żebyś dowiedziała|się, czy George Neeley
{26432}{26488}oskarżał kiedyś Magnusa O'Connora.
{26492}{26567}I dowiedz się jeszcze przy okazji,|kto przewodniczył rozprawie.
{26571}{26612}I postaraj się to zrobić szybko.
{26616}{26674}Dzięki.
{26860}{26892}Sinead.
{26896}{26953}Zdziwiłam się, widząc cię tamtej nocy.
{26957}{27031}- To była miła niespodzianka.|- To nie jest dobry moment.
{27035}{27077}Odmalowałeś ściany.
{27081}{27155}Przyszłaś tutaj, aby|porozmawiać o urządzaniu wnętrz?
{27159}{27195}Nie bądź takim zrzędą.
{27199}{27256}Więc posłużyłam się trochę|magią w stosunku do ciebie.
{27260}{27313}Ja nigdy nie narzekałam,|gdy piłeś moją krew.
{27317}{27364}Niegrzecznością byłoby|odrzucenie ofiarowanego napoju.
{27368}{27421}Ale ja nigdy nie prosiłem, abyś używała|swojej magii w stosunku do mnie.
{27425}{27456}Zrobiłam to dla nas.
{27460}{27484}Żeby się bardziej z tobą związać.
{27488}{27564}Przecież lubiłeś być związany.
{27568}{27698}Jeśli nie chcesz, abym używała|moich czarów, to nie będę.
{27908}{27983}Ale ty nadal możesz pić moją krew,
{27987}{28062}ile tylko zechcesz.
{28502}{28583}Panie sędzio Pettigrew!
{28609}{28640}Halo!
{28644}{28725}Panie sędzio Pettigrew!
{29653}{29677}Kim pani jest?
{29681}{29721}Nazywam się Vicki Nelson.
{29725}{29810}Jestem tu, aby panu pomóc.
{29822}{29908}Powiedział mi, że zabił|Neeley'a i Stampa,
{29912}{29950}a ja będę następny.
{29954}{30037}Próbowałem dzwonić pod 911,|ale słyszałem tylko jego głos.
{30041}{30089}Panie sędzio, co się dzieje?|O co tutaj chodzi?
{30093}{30152}Nie mam pojęcia! To psychopata.
{30156}{30196}Widzi pan, z mojego|doświadczenia wynika, że faceci,|którzy idą do wiezienia
{30200}{30232}winią za to albo oskarżyciela,
{30236}{30286}albo swojego obrońcę,|ale nigdy obu na raz,
{30290}{30313}a już na pewno nie sędziego.
{30317}{30358}Co pani sugeruje?
{30362}{30398}Niczego nie sugeruję.
{30402}{30498}To nie ja ukrywałam się|w bezpiecznym pokoju.
{30502}{30545}Co Magnus O'Connor ma do pana?
{30549}{30578}Nic.
{30582}{30647}Magnus O'Connor to maszyna do zabijania.
{30651}{30775}Więc ruszyliście głowami i|postanowiliście go wrobić?
{30780}{30857}W porządku, przepraszam,|że pana niepokoiłam. Zaraz|już mnie tu nie będzie.
{30861}{31013}Proszę nie zapomnieć powiedzieć "cześć"|O'Connorowi, gdy go pan zobaczy.
{31036}{31078}Wcale nie mieliśmy zamiaru go wrabiać.
{31082}{31158}Każdy wiedział, że on był|winny tych wszystkich zabójstw,
{31162}{31226}a nie tylko tego, na|którym został przyłapany.
{31230}{31288}Wszystko potrzebne do jego|skazania było w tym samochodzie.
{31292}{31319}I wtedy początkujący detektyw
{31323}{31365}wszystko zniszczył, otwierając drzwi.
{31369}{31435}Dowód wypadł, a gliniarz|przykrył go swoją kurtką.
{31439}{31471}Dowód został zniszczony.
{31475}{31559}Więc pan, Neeley i Stamp ukryliście|tę informację w imię sprawiedliwości.
{31563}{31647}Stamp o tym nie wiedział.
{31682}{31762}A teraz, panno Nelson, pani kolej.
{31766}{31801}Pracuję dla wdowy po Stampie.
{31805}{31905}Znalazłam związek między Stampem,|Neeley'em, panem i O'Connorem.
{31909}{31953}Domyśliłam się, że O'Connor będzie|pragnął również i pańskiej śmierci,
{31957}{32047}więc przyszłam tutaj, aby|spróbować go powstrzymać.
{32051}{32136}Poproszę o pełną historię?
{32141}{32196}Magnus O'Connor nie jest...
{32200}{32264}całkiem żywy.
{32268}{32306}Wyjaśnienia zajmą mi trochę czasu.
{32310}{32346}musi pan zrobić to, co powiem,
{32350}{32435}a ja spróbuję wydostać stąd|pana w jednym kawałku.
{32439}{32549}Proszę spakować torbę.|Zabieramy pana stąd.
{33158}{33182}Tęskniłam za tym.
{33186}{33277}To miało i swoje dobre strony.
{33408}{33435}Już jadę.
{33439}{33500}Henry, nie. Zostań ze mną.
{33504}{33566}Muszę iść.
{33859}{33973}Będziesz się świetnie|bawił, jeśli zostaniesz.
{34000}{34042}Tak dużo lepiej.
{34046}{34076}Znów to zrobiłaś, prawda?
{34080}{34158}Przecież tego chcesz.
{34304}{34349}Ośmieliłaś się użyć|magii w stosunku do mnie?
{34353}{34390}Żeby ciebie chronić.
{34394}{34416}Widziałam twoją przyszłość.
{34420}{34467}Jesteś w niebezpieczeństwie, a ja chcę|jedynie, aby nic ci się nie stało.
{34471}{34497}Vicki...
{34501}{34561}Zapomnij o niej. Jest już za późno.
{34565}{34650}Módl się, abyś się myliła.
{35193}{35240}Hej, chcę abyś go zabrał do hotelu.
{35244}{35285}Upewnij się, że nikt was|nie śledzi. Zapłać gotówką.
{35289}{35331}- Z nikim się nie kontaktuj.|- Dobrze.
{35335}{35370}Skąd mam wiedzieć, czy mogę mu zaufać?
{35374}{35410}Ponieważ ja powierzyłabym|mu swoje życie.
{35414}{35465}Naprawdę?
{35469}{35504}Dziękuję.
{35508}{35551}A skąd mam wiedzieć,|że mogę zaufać tobie?
{35555}{35625}To może woli pan zostać tutaj|i zaczekać na O'Connora?
{35629}{35684}Chodźmy.
{35688}{35753}Matko Boska!
{36201}{36243}Nic ci nie jest?
{36247}{36304}Chodź.
{36528}{36608}- Vicki, nie...|- Nie!
{36632}{36726}Victoria, on nie żyje. Czuję to.
{36947}{36985}Proszę, spotkajmy się w moim biurze.
{36989}{37080}Teraz muszę zadzwonić pod 911.
{37633}{37662}Wiem, że ci mężczyźni|byli ze sobą powiązani.
{37666}{37713}Chcę wiedzieć, dlaczego oni zginęli.
{37717}{37827}Wybieraj Quid pro quo|albo persona non grata.
{37831}{37870}Neeley i Pettigrew|zmówili się, aby wrobić
{37874}{37913}oskarżonego, który nazywał|się Magnus O'Connor.
{37917}{37973}Stamp zatuszował sprawę.
{37977}{38000}Dowody?
{38004}{38079}Pettigrew wyznał to zanim umarł.
{38083}{38120}Podejrzani?
{38124}{38221}Uważam, że ktoś z rodziny O'Connora|próbuje pomścić śmierć Magnusa.
{38225}{38285}Czy ktoś z nich nosi krzykliwe dresy.
{38289}{38360}Sąsiad widział faceta|kręcącego się w pobliżu domu|Pettigrewa wczoraj z rana.
{38364}{38415}Kiedy zagadnął tego podglądacza,
{38419}{38500}ten nazwał go palantem i|kazał mu się odpieprzyć.
{38504}{38542}On tak powiedział, nie ja.
{38546}{38616}To musiał być Brady O'Connor.
{38620}{38660}Wy dwaj idźcie przesłuchać O'Connora.
{38664}{38718}- Powinnaś była z tym przyjść do nas.|- Nie byłam pewna.
{38722}{38775}A teraz sędzia nie żyje.
{38779}{38827}Nigdy nie przestrzegałaś przepisów.
{38831}{38934}Ty ponosisz winę za śmierć Pettigrewa.
{38953}{38997}Daj spokój, Mike, ty już|nie musisz tego powtarzać.
{39001}{39025}Dobrze ci tak.
{39029}{39052}Co się stało z naszą umową?
{39056}{39103}Nie miałam niczego konkretnego.
{39107}{39139}Zawsze byłaś kiepskim kłamcą, Vicki.
{39143}{39210}I lepiej zacznij wreszcie|mówić, zanim cię zaaresztuję|za utrudnianie śledztwa.
{39214}{39268}Dobrze, tylko gdy zacznę,|nie wolno ci świrować.
{39272}{39324}Zgoda.
{39328}{39431}Pettigrew, Stamp i Neeley zostali|zabici przez ducha Magnusa O'Connora.
{39435}{39474}Ducha.
{39478}{39509}Świetnie.
{39513}{39551}- Masz jakiś dowód?|- Widziałam go.
{39555}{39579}Jakiś prawdziwy dowód?
{39583}{39663}Dwa zmiażdżone serca z odciskami|palców Magnusa O'Connora.
{39667}{39710}Coś jeszcze?
{39714}{39807}Neeley i Pettigrew zmusili początkującego|detektywa do kłamstwa w sądzie,
{39811}{39855}aby doprowadzić do skazania O'Connora.
{39859}{39953}Sądzę, że ten gliniarz będzie|następnym celem ducha.
{39957}{39990}Przyjąłeś to dość spokojnie.
{39994}{40165}Cóż w świetle tego co widziałem|ostatnio, duch mordercy nie|jest taki straszny, prawda?
{40169}{40237}W porządku, mogę zidentyfikować|tego detektywa na|podstawie książki raportów, ale
{40241}{40265}posłuchaj,
{40269}{40323}od teraz chcę być w to włączony.
{40327}{40368}Zrozumiałaś mnie?
{40372}{40444}Ktoś musi pilnować twoich placów.
{40448}{40487}Możesz przez to stracić pracę.
{40491}{40643}Cóż zawsze będę mógł otworzyć prywatną|agencję detektywistyczną, prawda?
{40743}{40811}Musimy znaleźć sposób, aby powstrzymać|tego sukinsyna, i to szybko.
{40815}{40866}To może być dość trudne, skoro on|potrafi przez ciebie przenikać.
{40870}{40952}- Nawet nie możemy go dotknąć.|- Ja mogę.
{40956}{41000}Byliśmy w domu na schodach...
{41004}{41064}chciałam go złapać, to|był instynktowny ruch i...
{41068}{41126}chwyciłam go za kostkę.
{41130}{41216}Henry, moje tatuaże się|rozgrzały i rozjarzyły.
{41220}{41301}On był równie zaskoczony jak ja.
{41305}{41359}Może Sinead miała co do nich rację.
{41363}{41417}To nie jest takie proste.
{41421}{41457}Ciemna magia naznaczyła cię.
{41461}{41542}To prowadzi pewne siły do|ciebie i samo to jest już dla|ciebie zbyt niebezpieczne.
{41546}{41627}Więc bądź moją kotwicą.
{41750}{41794}Możesz je rzucać ile tylko chcesz,
{41798}{41842}ale nie zobaczysz tam swojej|przyszłości z Henrym.
{41846}{41889}Zamknięte.
{41893}{41953}Jeśli zaczniesz mówić, to|nie potrwa zbyt długo.
{41957}{42030}Wszystkie odpowiedzi są tutaj.
{42034}{42129}Masz zamiar zabić mnie napiwkami.
{42194}{42278}Nie chcesz tego wiedzieć.
{42328}{42375}Teraz...
{42379}{42454}powiedz nam prawdę!
{42593}{42655}Trzej mężczyźni związani z|procesem twojego brata nie żyją.
{42659}{42705}Jeden mógłby umrzeć z|przyczyn naturalnych.
{42709}{42730}Drugi...
{42734}{42795}drugi mógłby być nieszczęśliwym|zbiegiem okoliczności. Ale trzeci?
{42799}{42851}Powiedziałbym, że pachnie to zemstą.
{42855}{42879}A wiesz co ja czuję?
{42883}{42916}Posłuchaj, masz motyw!
{42920}{42955}Świadkowie rozpoznali|cię na miejscu zbrodni.
{42959}{43013}Zabiłeś tych trzech mężczyzn, prawda?
{43017}{43049}Czy to pytanie?
{43053}{43133}- Posłuchaj...|- Dave.
{43310}{43385}Posłuchaj, Brady...
{43430}{43465}rozumiemy cię,
{43469}{43498}naprawdę.
{43502}{43564}On był twoim bratem,|mieliście wspólną krew.
{43568}{43613}Gdy on zginął, to musiałeś coś zrobić.
{43617}{43654}Rozumiem honor,
{43658}{43700}rodzina.
{43704}{43790}Gdyby ktoś skrzywdził kogoś mi|bliskiego, nie czekałbym na wymiar|sprawiedliwości, wiesz, o czym mówię?
{43794}{43861}On zginął właśnie przez morderstwa.
{43865}{43906}Tak postępował.
{43910}{43947}Wiedział, że ja bym tego|nigdy nie zrobił, więc...
{43951}{44018}Kto wiedział?
{44032}{44102}Brady, wiesz, kto to zrobił. Powiedz mi.
{44106}{44170}Niczego nie wiem.
{44174}{44229}Kogo Magnus wynajął do|zabicia tych ludzi?
{44233}{44271}On nikogo nie wynajął.
{44275}{44330}To prawda.
{44334}{44367}nic więcej nie powiem,
{44371}{44443}nie bez prawnika.
{44636}{44700}Dotknęłam dzisiaj ducha,
{44704}{44780}a nawet ja wiem, że to niemożliwe.
{44784}{44832}Próbujemy ocalic czyjeś życie.
{44836}{44928}W twoim interesie leży, aby nam pomóc.
{44932}{44960}Twoje znaki.
{44964}{45029}Czy nie zauważyłaś niczego|znajomego na zdjęciach?
{45033}{45093}- Chodzi o pentagram?|- To potężny symbol.
{45097}{45151}Wiąże ducha z ciałem.
{45155}{45199}W przypadku sił naturalnych|i nadnaturalnych.
{45203}{45269}- Ciebie i demona.|- O czym ty mówisz?
{45273}{45318}Jak Vicki może być|związana z Astarothem?
{45322}{45352}Tylko czas to pokaże.
{45356}{45417}Posłuchaj, chcę tylko się dowiedzieć,|jak powstrzymać O'Connora.
{45421}{45480}No dobrze, to nie było zwykle|zaklęcie oczyszczające.
{45484}{45534}Co zrobił O'Connor?
{45538}{45632}Zablokował przejście|dla ducha. Uwięził go.
{45636}{45691}W czym?
{45695}{45732}W czymś lub w kimś.
{45736}{45793}Dlaczego nas okłamałaś?
{45797}{45854}Wiem, że lepiej nie wchodzić|w drogę osobie zdolnej
{45858}{45907}wykorzystać tego rodzaju|magię do popełnienia zbrodni.
{45911}{45976}Kto to robi?
{45989}{46035}Przyjrzyj się uważnie zdjęciom.
{46039}{46116}Znasz już odpowiedź.
{46139}{46198}Chodźmy.
{46240}{46262}Żegnaj, Sinead.
{46266}{46346}Do zobaczenia wkrótce.
{46467}{46523}Czy to prawda, co mówią?|Byłeś w domu tego sędziego?
{46527}{46554}- Nie!|- Kłamca!
{46558}{46628}- Nic nie zrobiłem.|- Spokój.
{46632}{46676}Cieszę się, że ona nie jest moją mamą.
{46680}{46747}Tak? Ona też.
{46988}{47045}Powiedziała, że|otrzymaliśmy już odpowiedź.
{47049}{47075}Czego dokładnie szukamy?
{47079}{47166}Nie wiem. Po prostu szukaj.
{47175}{47227}Niech o tym pomyślę. Zemsta|to cos osobistego, prawda?
{47231}{47265}Zmiażdżone serca to też coś osobistego.
{47269}{47302}Chodzi o to, że gdy|pragniesz czyjejś śmierci,
{47306}{47342}to wynajmujesz zabójcę.
{47346}{47414}Kulka w łeb i po wszystkim, prawda?
{47418}{47494}To jest wiążące zaklęcie,
{47498}{47582}które łączy z kimś ducha.
{47594}{47647}A pentagram to symbol|blokujący, zgadza się?
{47651}{47698}A to po gaelicku znaczy matka.
{47702}{47762}Sukinsyn...
{47766}{47818}I to w dosłownym znaczeniu.
{47822}{47889}Mamy problem.
{47893}{48003}Zgadnijcie, kto schrzanił|sprawę O'Connora.
{48099}{48144}Połóż to tutaj.
{48148}{48194}Kto wie, kto jeszcze może zostać|kolejnym celem O'Connora.
{48198}{48269}Tyle razy miał na pieńku z|wymiarem sprawiedliwości, że|praktycznie każdy może być następny.
{48273}{48334}- W porządku pomogę...|- Dziękuję detektywie.
{48338}{48413}Sama się tym zajmę.
{48789}{48818}Niech to sobie poukładam.
{48822}{48863}Magnus zabił się w więzieniu,
{48867}{48950}a matka zmusiła jego ducha do zemsty|na ludziach, którzy go tam wsadzili?
{48954}{48984}Stamp przegrał sprawę.
{48988}{49027}Neeley, Pettigrew i Crowley
{49031}{49103}w tajemnicy ukryli dowody. To ma sens.
{49107}{49162}Mnie najbardziej przeraża|to, że dochodzę do wniosku,
{49166}{49230}że dla mnie to również|zaczyna mieć sens.
{49234}{49286}- Gdzie jest Crowley?|- W swoim biurze.
{49290}{49322}Musisz mieć na nią oko.
{49326}{49361}Matka rozkazuje O'Connorowi,
{49365}{49398}więc musimy ją jak najszybciej znaleźć.
{49402}{49447}Skoro ona za tym stoi, to idę z tobą.
{49451}{49491}Nie, ktoś musi zostać z Crowley.
{49495}{49573}A nie sądzę, aby ona miło spędziła|czas w moim towarzystwie.
{49577}{49618}Więc ja mam ją niańczyć,
{49622}{49730}gdy ty pójdziesz zupełnie sama|zmierzyć z jakimś duchem psychopaty?
{49734}{49771}Ja będę jej wsparciem.
{49775}{49853}Trzymam cię za słowo.
{49961}{49991}Nie mogę w to uwierzyć.
{49995}{50055}Przez te wszystkie lata|Crowley czepiała się mnie,
{50059}{50118}że nie przestrzegam przepisów,|a tymczasem sama je złamała.
{50122}{50177}- To nie ona jest złoczyńcą, Vick.|- Wiem!
{50181}{50302}Ale to jest wkurzające, że|muszę ratować jej tyłek.
{50658}{50690}Musimy porozmawiać.
{50694}{50744}Nie mam czasu.
{50748}{50815}To go znajdź.
{50822}{50880}Proszę.
{50981}{51032}Lavena O'Connor?
{51036}{51108}Spóźniliście się.
{51128}{51171}O mój Boże.
{51175}{51230}Nie opłaca się wchodzić|w drogę mojej mamie.
{51234}{51283}Gdzie ona jest?
{51287}{51323}Poszła zabić tę policjantkę.
{51327}{51357}- Crowley.|- Musimy mu pomóc.
{51361}{51399}Nie, nie róbcie tego!
{51403}{51446}Powiedziała, że to przejdzie,
{51450}{51480}jeśli na to pozwoli.
{51484}{51598}Nie mogę uwierzyć, że|zrobiła to własnemu synowi?
{51602}{51640}To co zrobiła Magnusowi było gorsze.
{51644}{51702}On sam rzucił na siebie|to wiążące zaklęcie.
{51706}{51764}Magnus nie zawsze był mordercą.
{51768}{51823}To przez nią taki się stał.
{51827}{51874}Używała magii
{51878}{51939}i zmusiła go, aby też jej spróbował.
{51943}{51999}Gdy w wiezieniu znalazł|się poza jej zasięgiem,
{52003}{52057}zmusiła go, aby się zabił.
{52061}{52103}Powiedziała, że może go sprowadzić.
{52107}{52128}To szaleństwo.
{52132}{52216}Zdrowy rozsądek nigdy nie był|najmocniejszą stroną w tej rodzinie.
{52220}{52315}Idźcie pomóc swojej przyjaciółce.
{52327}{52416}Postarajcie się jej|nie skrzywdzić, dobrze?
{52420}{52487}To moja mama.
{52563}{52648}Wyciągnąłem sprawę Magnusa O'Connora.
{52652}{52695}Dostałaś właśnie przydział|do wydziału zabójstw,
{52699}{52761}kiedy O'Connor został zatrzymany.
{52765}{52895}To ty byłaś tym nowicjuszem, który|zniszczył dowód w sprawie, prawda?
{52899}{52992}Niezła robota detektywistyczna.
{53093}{53150}Nawet po tym jak otworzyłam|drzwi i głowa wyleciała,
{53154}{53202}ciągle jeszcze mieliśmy|szansę, aby go przyskrzynić.
{53206}{53229}Więc co się stało?
{53233}{53307}To był plac zabaw.
{53315}{53339}Dzieciaki były wszędzie,
{53343}{53376}nie chciałam, żeby widziały głowę, więc
{53380}{53462}zakryłam ją moją kurtką.
{53485}{53560}Nie możesz się obwiniać za|to, że okazałaś współczucie.
{53564}{53648}Nie chcę, żeby to stało się głównym|tematem plotek w biurze, rozumiesz?
{53652}{53689}Piśnij o tym komukolwiek choćby słówko,
{53693}{53774}a pogrzebię cię żywcem.
{53793}{53824}To zdarzenie...
{53828}{53869}wcale nie stawia pod znakiem|zapytania twoich kompetencji.
{53873}{53904}Nie czyni z ciebie również|jakiegoś słabeusza.
{53908}{53981}Sprawia, że wydajesz|się być bardziej ludzka.
{53985}{54061}Dzięki za pocieszenie.
{54065}{54090}Jestem zmęczona.
{54094}{54130}Idę do domu.
{54134}{54172}W porządku, w takim razie ja idę z tobą.
{54176}{54223}Trzech ludzi już przez to zginęło.
{54227}{54259}Jesteś prawdopodobnie następnym celem.
{54263}{54360}Potrafię sama o siebie zadbać.
{54814}{54838}Już go dotknęłam wcześniej.
{54842}{54893}Jeśli mam z nim jakieś połączenie,|to mam zamiar to wykorzystać.
{54897}{54946}I głupotą byłoby cię|przekonywać, że nie masz racji.
{54950}{54992}Masz rację, więc oszczędzaj oddech.
{54996}{55093}Przynajmniej, się ze mną zgadzasz.
{56380}{56439}Crowley!
{56472}{56552}Nie rób tego, Celluci.
{56845}{56881}Hej, maminsynku!
{56885}{56956}Nie, Vicki, nie!
{56993}{57034}Zabij ją! Zabij ją!
{57038}{57099}Zabij ją!
{57106}{57176}Za dużo gadasz.
{57828}{57915}Mike, nic ci się nie stało?
{57986}{58029}Ona żyje!
{58033}{58098}Dzięki Bogu.
{58131}{58173}- Gdzie jest Lavena?|- Nie żyje.
{58177}{58231}Jak umarła?
{58235}{58270}Atak serca.
{58274}{58359}Próbowałam ją powstrzymać.
{58433}{58527}- Pomóż mi.|- Nic ci nie będzie.
{58896}{58933}Co im powiedziałeś?
{58937}{58970}Prawdę.
{58974}{59034}Lavena O'Connor zaatakowała|Crowley na parkingu.
{59038}{59083}Nie powiedziałem tylko, że jako broni
{59087}{59156}użyła ducha swojego zmarłego syna.
{59160}{59209}Dziękuję...
{59213}{59265}wam obojgu.
{59269}{59315}W porządku.
{59319}{59362}Na miłość boską.
{59366}{59425}Nie moglibyście spróbować być dla|siebie mili chociaż przez minutę?
{59429}{59501}To była długa noc.
{59537}{59598}Ratowanie życia jest wyczerpujące.
{59602}{59661}Ratowanie życia to chyba dla|ciebie, wampira, coś nowego?
{59665}{59687}Jakbyś ty o tym coś wiedział.
{59691}{59771}Twoja robota zaczyna się|zwykle, gdy jest już trochę za|późno na pomoc dla ofiary.
{59775}{59836}Naprawdę?
{59908}{59950}Mam to...
{59954}{60005}Lepiej już sobie idźcie,|muszę napisać raport.
{60009}{60138}No tak, a ja muszę wykombinować,|jaki wystawić rachunek.
{60180}{60270}- Dobranoc, Mike.|- Dobranoc.
{60876}{60962}Jak za dotknięciem|czarodziejskiej różdżki
{60966}{61014}
{61066}{61166}{c:$00ccff}..:: (XviD asd) :: www.tvshows.yoyo.pl ::..


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Blood Ties [1x03] Bad JuJu (XviD asd)(2)
Blood Ties [1x06] Love Hurts (XviD asd)
Ghost Whisperer [1x05] Lost Boys (XviD asd)
Blood Ties [1x07] Heart of Ice (XviD asd)
Blood Ties [1x04] Gifted (XviD asd)(2)
Spooks Code 9 [1x05] (XviD asd)
Wonders of the Solar System [1x05] Aliens (XviD asd)
The Lone Gunmen [1x05] Three Men and a Smoking Diaper (XviD asd)
House M D [4x11] Frozen (XviD asd)
Private Practice [1x09] In Which Dell Finds His Fight (XviD asd)
Ghost Whisperer [1x04] Mended Hearts (XviD asd)
The L Word [1x12] Locked Up (XviD asd)
House M D [4x14] Living The Dream (XviD asd)
Wonders of the Solar System [1x01] Empire of the Sun (XviD asd)
Sherlock [1x02] The Blind Banker (XviD asd)
Sherlock [1x01] A Study in Pink (XviD asd)
Mad Men [1x02] Ladies Room (XviD asd)
House M D [4x04] Guardian Angels (XviD asd)
Ghost Whisperer [1x02] The Crossing (XviD asd)

więcej podobnych podstron